Paroles et traduction Farzin - Khodahafez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
درون
کوچه
قلبم
چه
غمگین
ناله
می
پیچد
Amidst
the
alleys
of
my
heart,
a
mournful
cry
echoes,
صدای
تو
که
می
گفتی
به
جز
تو
دل
نمی
بندم
The
sound
of
your
voice
that
said,
"I'll
never
love
another."
فریب
وعده
هایت
را
ندانستم
ولی
اکنون
I
fell
for
your
promises,
but
now
I
know
better,
به
یاد
وعده
های
تو
میان
گریه
می
خندم
And
as
I
weep,
I
laugh
at
the
memory
of
your
vows.
برو
دیگر
که
دل
از
غم
رها
کردم
Go
now,
for
I
have
cast
away
my
sorrow,
خداحافظ
خداحافظ
که
دیگر
برنمی
گردم
Farewell,
farewell,
my
love,
I
will
not
return.
برو
دیگر
که
دل
از
غم
رها
کردم
Go
now,
for
I
have
cast
away
my
sorrow,
خداحافظ
خداحافظ
که
دیگر
برنمی
گردم
Farewell,
farewell,
my
love,
I
will
not
return.
در
آن
غمگین
غروب
سرد
تو
از
شهرم
سفر
کردی
On
that
sorrowful,
cold
evening,
you
left
my
city,
نگاهم
در
افقها
مرد
و
من
افسوس
می
خوردم
My
gaze
lost
in
the
horizon,
filled
with
regret.
تکست
آهنگ
خداحافظ
از
فرزین
Lyrical
Translation
of
Khodahafez
by
Farzin
شیار
گونه
هایم
را
گل
اشکم
نوازش
کرد
Tears
caressed
the
contours
of
my
cheeks,
و
من
از
تو
جدا
ماندمولی
ای
کاش
می
مردم
And
I
was
left
alone,
wishing
I
had
died.
برو
دیگر
که
دل
از
غم
رها
کردم
Go
now,
for
I
have
cast
away
my
sorrow,
خداحافظ
خداحافظ
که
دیگر
برنمی
گردم
Farewell,
farewell,
my
love,
I
will
not
return.
برو
دیگر
که
دل
از
غم
رها
کردم
Go
now,
for
I
have
cast
away
my
sorrow,
خداحافظ
خداحافظ
که
دیگر
برنمی
گردم
Farewell,
farewell,
my
love,
I
will
not
return.
تو
بودی
آسمان
من
غمت
همسایه
قلبم
You
were
my
heaven,
your
absence
haunts
my
soul,
ولی
خورشید
چشم
تو
به
بام
دیگری
سرزد
But
the
sun
of
your
eyes
has
risen
on
another's
sky.
قسم
بر
سوز
پنهانم
تو
را
دیگر
نمی
خواهم
By
the
fire
that
burns
within
me,
I
declare
I
no
longer
desire
you,
که
از
باغ
دوچشم
تو
پرستوی
دلم
پرزد
For
the
swallow
of
my
heart
has
taken
flight
from
the
garden
of
your
eyes.
برو
دیگر
که
دل
از
غم
رها
کردم
Go
now,
for
I
have
cast
away
my
sorrow,
خداحافظ
خداحافظ
که
دیگر
برنمی
گردم
Farewell,
farewell,
my
love,
I
will
not
return.
برو
دیگر
که
دل
از
غم
رها
کردم
Go
now,
for
I
have
cast
away
my
sorrow,
خداحافظ
خداحافظ
که
دیگر
برنمی
گردم
Farewell,
farewell,
my
love,
I
will
not
return.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.