Paroles et traduction Farzin - Mashoogheh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
یه
معشوقه
میخواستم
A
lover
I
wanted,
واسه
ی
خونه
ی
قلبم
For
my
heart's
home,
که
دنیا
مو
بسازه
روی
ویرونه
ی
قلبم
To
build
a
world
on
the
ruins
of
my
heart,
یه
معشوقه
میخواستم
A
lover
I
wanted,
که
از
یاسِ
تو
باغچه
Like
jasmine
in
the
garden,
واسم
آینه
بسازه
بذاره
روی
طاقچه
A
mirror
for
me,
on
the
mantelpiece,
یه
معشوقه
میخواستم
، یه
معشوقه
میخواستم
، یه
معشوقه
میخواستم
، یه
معشوقه
میخواستم
A
lover
I
wanted,
a
lover
I
wanted,
a
lover
I
wanted,
a
lover
I
wanted,
میخواستم
تا
بگی
دریا
قشنگه
. آی
بگی
صحرا
قشنگه
. آی
بگی
فردا
قشنگه
I
wanted
you
to
say
the
sea
is
beautiful.
Oh,
the
desert
is
beautiful.
Oh,
tomorrow
is
beautiful.
میخواستم
که
بشی
دار
و
ندارم
. بشی
آفتابِ
بهارم
. ببینم
دنیارو
دارم
I
wanted
you
to
be
my
all,
my
sunshine
in
spring,
to
see
that
I
have
the
world,
یه
معشوقه
میخواستم
A
lover
I
wanted,
واسه
ی
خونه
ی
قلبم
For
my
heart's
home,
که
دنیا
مو
بسازه
روی
ویرونه
ی
قلبم
To
build
a
world
on
the
ruins
of
my
heart,
یه
معشوقه
میخواستم
A
lover
I
wanted,
که
از
یاسِ
تو
باغچه
Like
jasmine
in
the
garden,
واسم
آینه
بسازه
بذاره
روی
طاقچه
A
mirror
for
me,
on
the
mantelpiece,
یه
معشوقه
میخواستم
، یه
معشوقه
میخواستم
، یه
معشوقه
میخواستم
، یه
معشوقه
میخواستم
A
lover
I
wanted,
a
lover
I
wanted,
a
lover
I
wanted,
a
lover
I
wanted,
تو
رو
از
تنِ
خورشید
I
took
you
from
the
sun's
body,
تو
رو
از
گل
و
شبنم
I
took
you
from
the
flower
and
the
dew,
گرفتم
که
تو
باشی
برام
همدل
و
همدم
To
be
my
soulmate
and
companion,
شدم
عاشقت
اما
ندونستی
I
fell
in
love
with
you,
but
you
didn't
know,
چی
میخوام
چی
آرزومه
ندونستی
What
I
wanted,
what
I
wished
for,
you
didn't
know,
ندونــــــســـــتی
You
didn't
knooooow,
دیگه
حرفی
نمونده
نتونستی
There's
nothing
left
to
say,
you
couldn't,
که
بشی
عشق
یه
عاشق
نتونستی
You
couldn't
be
a
lover's
love,
نــــتــــــونـــــستی
You
couuuuuldn't,
یه
معشوقه
میخواستم
A
lover
I
wanted,
واسه
ی
خونه
ی
قلبم
For
my
heart's
home,
که
دنیا
مو
بسازه
روی
ویرونه
ی
قلبم
To
build
a
world
on
the
ruins
of
my
heart,
یه
معشوقه
میخواستم
A
lover
I
wanted,
که
از
یاسِ
تو
باغچه
Like
jasmine
in
the
garden,
واسم
آینه
بسازه
بذاره
روی
طاقچه
A
mirror
for
me,
on
the
mantelpiece,
یه
معشوقه
میخواستم
، یه
معشوقه
میخواستم
، یه
معشوقه
میخواستم
، یه
معشوقه
میخواستم
A
lover
I
wanted,
a
lover
I
wanted,
a
lover
I
wanted,
a
lover
I
wanted,
تو
رو
از
تنِ
خورشید
I
took
you
from
the
sun's
body,
تو
رو
از
گل
و
شبنم
I
took
you
from
the
flower
and
the
dew,
گرفتم
که
تو
باشی
برام
همدل
و
همدم
To
be
my
soulmate
and
companion,
شدم
عاشقت
اما
ندونستی
I
fell
in
love
with
you,
but
you
didn't
know,
چی
میخوام
چی
آرزومه
ندونستی
What
I
wanted,
what
I
wished
for,
you
didn't
know,
ندونــــــســـــتی
You
didn't
knooooow,
دیگه
حرفی
نمونده
نتونستی
There's
nothing
left
to
say,
you
couldn't,
که
بشی
عشق
یه
عاشق
نتونستی
You
couldn't
be
a
lover's
love,
نــــتــــــونـــــستی
You
couuuuuldn't,
یه
معشوقه
میخواستم
A
lover
I
wanted,
واسه
ی
خونه
ی
قلبم
For
my
heart's
home,
که
دنیا
مو
بسازه
روی
ویرونه
ی
قلبم
To
build
a
world
on
the
ruins
of
my
heart,
یه
معشوقه
میخواستم
A
lover
I
wanted,
که
از
یاسِ
تو
باغچه
Like
jasmine
in
the
garden,
واسم
آینه
بسازه
بذاره
روی
طاقچه
A
mirror
for
me,
on
the
mantelpiece,
یه
معشوقه
میخواستم
، یه
معشوقه
میخواستم
، یه
معشوقه
میخواستم
، یه
معشوقه
میخواستم
A
lover
I
wanted,
a
lover
I
wanted,
a
lover
I
wanted,
a
lover
I
wanted,
تهیه
و
تتظیم:
محمد
Prepared
and
Arranged:
Muhammad,
Social
Apps
id:
oyi_muhammad
Social
Apps
id:
oyi_muhammad,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.