Farzin - Mehraboon Bash - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Farzin - Mehraboon Bash




Mehraboon Bash
Be Merciful
اگه روزگار بی رحمه تو مهربون باش
If the times are harsh, be gentle
اگه آفتاب می سوزونه تو سایبون باش
If the sun burns, be the shade
حالا که تنهایی پای جونم نشسته
Now that loneliness is after me
بیا واسه من تنها تو همزبون باش
Come, be my confidant
تو مهربون باش
Be gentle
اگه سرما کمین کرده کنار باغچه
If the cold lurks by the flowerbed
واسه گلهای نیمه جون تو باغبون باش
Be the gardener for the wilting flowers
تو مهربون باش
Be gentle
چراغ زندگیمو دوباره روشنش کن
Relight the candle of my life
عزیزت تنها مونده دیگه نازو کمش کن
My love is lonely, show me kindness
تو اوج قهر و آشتی اگه بیای گل کاشتی
In the midst of our quarrels, if you come, you'll enchant me
نمیشدم فدائیت اگه دوستم نداشتی
I wouldn't be devoted to you if you didn't love me
تو اوج قهر و آشتی اگه بیای گل کاشتی
In the midst of our quarrels, if you come, you'll enchant me
نمیشدم فدائیت اگه دوستم نداشتی
I wouldn't be devoted to you if you didn't love me
دیگه واسه برگشتنت دیوونه هستم
I'm crazy to have you back
واسه خوشبختی دنبال بهونه هستم
I'm looking for an excuse to be happy
اگه میگم گره هارو محکم ببندی
If I say to tie the knots tight
دلواپس فردای بی نشونه هستم
I'm worried about an uncertain future
دلواپس فردای بی نشونه هستم
I'm worried about an uncertain future
اگه روزگار بی رحمه تو مهربون باش
If the times are harsh, be gentle
اگه آفتاب می سوزونه تو سایبون باش
If the sun burns, be the shade
حالا که تنهایی پای جونم نشسته
Now that loneliness is after me
بیا واسه من تنها تو همزبون باش
Come, be my confidant
تو مهربون باش
Be gentle
اگه سرما کمین کرده کنار باغچه
If the cold lurks by the flowerbed
واسه گلهای نیمه جون تو باغبون باش
Be the gardener for the wilting flowers
تو مهربون باش
Be gentle
دیگه واسه برگشتنت دیوونه هستم
I'm crazy to have you back
واسه خوشبختی دنبال بهونه هستم
I'm looking for an excuse to be happy
اگه میگم گره ها رو محکم ببندی
If I say to tie the knots tight
دلواپس فردای بی نشونه هستم
I'm worried about an uncertain future
دلواپس فردای بی نشونه هستم
I'm worried about an uncertain future






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.