Paroles et traduction Fase - Puede ser
Puede
ser
que
ya
no
te
vuelva
a
ver
Maybe
I'll
never
see
you
again
Que
deba
olvidar
tu
piel
That
I'll
have
to
forget
your
skin
Que
enferme
de
amor
That
I'll
get
sick
with
love
Porque
ya
no
te
pueda
querer
Because
I
can
no
longer
love
you
Y
puede
ser
que
un
día
me
sienta
bien
And
maybe
one
day
I'll
feel
good
Cuando
vea
un
atardecer
When
I
see
a
sunset
No
quiera
verlo
contigo
I
won't
want
to
see
it
with
you
Y
no
duela
tu
ausencia
otra
vez
And
your
absence
won't
hurt
again
Y
sé
que
estamos
hechos
el
uno
para
el
otro
And
I
know
we
were
made
for
each
other
Que
puedes
confiar
en
un
corazón
roto
That
you
can
trust
a
broken
heart
Que
no
te
escriba
más
mensajes
por
la
noche
That
I
don't
write
you
any
more
messages
at
night
Que
ya
no
escuche
más
tus
playlists
en
mi
coche
That
I
don't
listen
to
your
playlists
in
my
car
anymore
Que
queme
todas
esas
cartas
de
verano
That
I
burn
all
those
summer
letters
Que
ya
no
sueñe
que
despertaré
a
tu
lado
That
I
no
longer
dream
of
waking
up
beside
you
Pero
eso
jamás
va
a
suceder
But
that
will
never
happen
Te
quiero
y
no
me
vas
a
convencer
I
love
you
and
you're
not
going
to
convince
me
Yo
sé
que
el
amor
no
va
a
perder
I
know
that
love
will
not
lose
Porque
cuando
estoy
contigo
Because
when
I'm
with
you
Es
cuando
me
siento
vivo
It's
when
I
feel
alive
Y
aunque
muera,
esperaré
And
even
when
I
die,
I
will
wait
Puede
ser
que
no
piense
en
ti
como
siempre
Maybe
I
won't
think
about
you
like
I
always
do
Aunque
esté
rodeado
de
gente
Even
though
I'm
surrounded
by
people
Y
no
vuelva
a
repetir,
que
ojalá
que
estuvieras
aquí
And
I
won't
say
again,
that
I
wish
you
were
here
Y
puede
ser
que
nos
olvidemos
el
uno
del
otro
And
maybe
we'll
forget
about
each
other
Y
cuando
menos
lo
espere
And
when
I
least
expect
it
Escribo
canciones
que
ya
no
hablen
más
de
nosotros
I'll
write
songs
that
no
longer
speak
of
us
Y
sé
que
estamos
hechos
el
uno
para
el
otro
And
I
know
we
were
made
for
each
other
Que
puedes
confiar
en
un
corazón
roto
That
you
can
trust
a
broken
heart
Que
no
te
escriba
más
mensajes
por
la
noche
That
I
don't
write
you
any
more
messages
at
night
Que
ya
no
escuche
más
tus
playlists
en
mi
coche
That
I
don't
listen
to
your
playlists
in
my
car
anymore
Que
queme
todas
esas
cartas
de
verano
That
I
burn
all
those
summer
letters
Que
ya
no
sueñe
que
despertaré
a
tu
lado
That
I
no
longer
dream
of
waking
up
beside
you
Pero
eso
jamás
va
a
suceder
But
that
will
never
happen
Te
quiero
y
no
me
vas
a
convencer
I
love
you
and
you're
not
going
to
convince
me
Yo
sé
que
el
amor
no
va
a
perder
I
know
that
love
will
not
lose
Porque
cuando
estoy
contigo
Because
when
I'm
with
you
Es
cuando
me
siento
vivo
It's
when
I
feel
alive
Y
aunque
muera,
esperaré
And
even
when
I
die,
I
will
wait
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrés Elvira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.