Fase feat. Uxue & Ruben - Mi calma se fue - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fase feat. Uxue & Ruben - Mi calma se fue




Mi calma se fue
My Calm Is Gone
Y todavía estoy buscando
And I'm still searching
Una razón para vivir,
For a reason to live,
No busques mi corazón
Don't look for my heart
Porque ya se lo di,
Because I already gave it away,
Pero nadie me lo sabe dar
But nobody knows how to give it back to me
Y a nada me sabe a más,
And nothing tastes like more to me,
Es mi punto de gravedad,
It's my point of gravity,
Lo que ahora mismo falta.
What is missing right now.
Escribo con sentimiento,
I write with feeling,
Aunque luego me arrepiento,
Even though I regret it later,
Y lo puedes tener claro que no miento.
And you can be sure I'm not lying.
Y es triste pero es así,
And it's sad but it's like that,
Hoy me muero entre las flores que guardaba para ti,
Today I die among the flowers that I kept for you,
Y es que sigo sangrando,
And I'm still bleeding,
Cada beso que me dabas,
Every kiss you gave me,
Expulso fuera de la droga que me ataba.
I expel from me the drug that bound me.
Dame tan solo una razón que me convenza
Give me just one reason that convinces me
Dame esa sonrisa que devuelva mi fuerza
Give me that smile that gives back my strength
Y es que mi dolor sale desde dentro
And my pain comes from within
Pide a gritos cura,
It screams for a cure,
Pero yo no se la encuentro
But I can't find it
Y esta agonía que me mata y me desgasta
And this agony that kills and wears me down
Susurra que jamás encontraré lo que me falta,
Whispers that I will never find what I'm missing,
Y yo, sigo un camino que me pierde,
And I, I follow a path that loses me,
Sigo indicaciones de una guía que me miente,
I follow instructions from a guide that lies to me,
Cada vez más, busco la paz conmigo mismo
More and more, I seek peace with myself
Pero yo quiero ese cielo y no cómo conseguirlo.
But I want that heaven and I don't know how to get it.
Insisto en que ya nada me alivia,
I insist that nothing relieves me anymore,
Sube como oliva el grado de cuadernofilia,
The degree of notebookphilia rises like an olive,
Somos mi música, mi soledad y yo,
We are my music, my loneliness and I,
Buscando un calma que un mal día se perdió.
Looking for a calm that was lost one bad day.
Una vez más me quedo sola,
Once again I'm left alone,
Mi calma se fue (uuuuhhhh)
My calm is gone (uuuuhhhh)
Por ti no queda ya nada
There's nothing left for you
Que hacer si tu no vuelves nunca
What to do if you never come back
Solo el tiempo lo puede arreglar
Only time can fix it
Es difícil crear cada día situaciones
It's hard to create situations every day
En que mi corazón roto no desemboque
In which my broken heart does not lead
En una angustia ácida,
In an acidic anguish,
Que vuelve mi piel pálida,
That turns my skin pale,
Tu imagen me invalida
Your image invalidates me
Y me encierra sin salida
And locks me in with no way out
Cada noche me pregunto
Every night I wonder
¿Por qué seré negativo?
Why am I negative?
Intento suavizarlo
I try to soften it
Con algún paliativo,
With some palliative,
Pero el alcohol entre otros
But alcohol among others
Calman solo algunas horas
Only calm a few hours
El dolor que me ataca
The pain that attacks me
Cuando puede y sin demora
When it can and without delay
Hay gente que me dice
There are people who tell me
Que me encanta torturarme,
That I love to torture myself,
La verdad me he dado cuenta
The truth is I've noticed
Y me da miedo acostumbrarme,
And I'm afraid of getting used to it,
No llamo a mis amigos,
I don't call my friends,
Prefiero estar solo en casa,
I prefer to be alone at home,
Y el finde a salir pa′ no sufrir en la cama,
And go out on the weekend so as not to suffer in bed,
Y lo siento,
I'm sorry,
que hay gente que me quiere,
I know there are people who love me,
Pero quiero hacerme fuerte
But I want to get strong
Para que nada me frene,
So that nothing stops me,
Siento que tengo ganas de huir de este lugar,
I feel like I want to run away from this place,
No ver a nadie conocido,
Not see anyone I know,
Y así poder descansar
And so be able to rest
Y ahora me pregunto
And now I wonder
Si todo esto es un castigo
If all this is a punishment
O simplemente tiene el objetivo de sentirme vivo,
Or simply has the objective of making me feel alive,
Y aquí sigo viviendo en mi dulce castillo
And here I continue living in my sweet castle
De arenas movedizas
Of quicksand
Que me ahogan para ser testigo
That drown me to be a witness
De que ser feliz ahora mismo está prohibido,
That being happy right now is forbidden,
No oigo el dulce verso de tu respirar bendito,
I don't hear the sweet verse of your blessed breath,
Necesito esos besos que resucitan mi alma,
I need those kisses that resurrect my soul,
Un abrazo, un te quiero y ya encontrare calma
A hug, an I love you and I will find calm
Una vez más me quedo sola,
Once again I'm left alone,
Mi calma se fue (uuuuhhhh)
My calm is gone (uuuuhhhh)
Por ti no queda ya nada
There's nothing left for you
Que hacer si tu no vuelves nunca
What to do if you never come back
Solo el tiempo lo puede arreglar
Only time can fix it
Yeah (una vez más)
Yeah (once again)
Fase, Rubén, (mi calma se fue)
Fase, Rubén, (my calm is gone)
Uxue (uuuuhhhhh)
Uxue (uuuuhhhhh)
Mi calma se fue, sabes?
My calm is gone, you know?
te la llevaste (si tu no vuelves nunca)
You took it with you (if you never come back)
(Solo el tiempo lo puede arreglar)
(Only time can fix it)





Writer(s): Fase, Uxue


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.