Paroles et traduction Fase feat. Uxue & Ruben - Mi calma se fue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi calma se fue
My Calm Is Gone
Y
todavía
estoy
buscando
And
I'm
still
searching
Una
razón
para
vivir,
For
a
reason
to
live,
No
busques
mi
corazón
Don't
look
for
my
heart
Porque
ya
se
lo
di,
Because
I
already
gave
it
away,
Pero
nadie
me
lo
sabe
dar
But
nobody
knows
how
to
give
it
back
to
me
Y
a
mí
nada
me
sabe
a
más,
And
nothing
tastes
like
more
to
me,
Es
mi
punto
de
gravedad,
It's
my
point
of
gravity,
Lo
que
ahora
mismo
falta.
What
is
missing
right
now.
Escribo
con
sentimiento,
I
write
with
feeling,
Aunque
luego
me
arrepiento,
Even
though
I
regret
it
later,
Y
lo
puedes
tener
claro
que
no
miento.
And
you
can
be
sure
I'm
not
lying.
Y
es
triste
pero
es
así,
And
it's
sad
but
it's
like
that,
Hoy
me
muero
entre
las
flores
que
guardaba
para
ti,
Today
I
die
among
the
flowers
that
I
kept
for
you,
Y
es
que
sigo
sangrando,
And
I'm
still
bleeding,
Cada
beso
que
me
dabas,
Every
kiss
you
gave
me,
Expulso
fuera
de
mí
la
droga
que
me
ataba.
I
expel
from
me
the
drug
that
bound
me.
Dame
tan
solo
una
razón
que
me
convenza
Give
me
just
one
reason
that
convinces
me
Dame
esa
sonrisa
que
devuelva
mi
fuerza
Give
me
that
smile
that
gives
back
my
strength
Y
es
que
mi
dolor
sale
desde
dentro
And
my
pain
comes
from
within
Pide
a
gritos
cura,
It
screams
for
a
cure,
Pero
yo
no
se
la
encuentro
But
I
can't
find
it
Y
esta
agonía
que
me
mata
y
me
desgasta
And
this
agony
that
kills
and
wears
me
down
Susurra
que
jamás
encontraré
lo
que
me
falta,
Whispers
that
I
will
never
find
what
I'm
missing,
Y
yo,
sigo
un
camino
que
me
pierde,
And
I,
I
follow
a
path
that
loses
me,
Sigo
indicaciones
de
una
guía
que
me
miente,
I
follow
instructions
from
a
guide
that
lies
to
me,
Cada
vez
más,
busco
la
paz
conmigo
mismo
More
and
more,
I
seek
peace
with
myself
Pero
yo
quiero
ese
cielo
y
no
sé
cómo
conseguirlo.
But
I
want
that
heaven
and
I
don't
know
how
to
get
it.
Insisto
en
que
ya
nada
me
alivia,
I
insist
that
nothing
relieves
me
anymore,
Sube
como
oliva
el
grado
de
cuadernofilia,
The
degree
of
notebookphilia
rises
like
an
olive,
Somos
mi
música,
mi
soledad
y
yo,
We
are
my
music,
my
loneliness
and
I,
Buscando
un
calma
que
un
mal
día
se
perdió.
Looking
for
a
calm
that
was
lost
one
bad
day.
Una
vez
más
me
quedo
sola,
Once
again
I'm
left
alone,
Mi
calma
se
fue
(uuuuhhhh)
My
calm
is
gone
(uuuuhhhh)
Por
ti
no
queda
ya
nada
There's
nothing
left
for
you
Que
hacer
si
tu
no
vuelves
nunca
What
to
do
if
you
never
come
back
Solo
el
tiempo
lo
puede
arreglar
Only
time
can
fix
it
Es
difícil
crear
cada
día
situaciones
It's
hard
to
create
situations
every
day
En
que
mi
corazón
roto
no
desemboque
In
which
my
broken
heart
does
not
lead
En
una
angustia
ácida,
In
an
acidic
anguish,
Que
vuelve
mi
piel
pálida,
That
turns
my
skin
pale,
Tu
imagen
me
invalida
Your
image
invalidates
me
Y
me
encierra
sin
salida
And
locks
me
in
with
no
way
out
Cada
noche
me
pregunto
Every
night
I
wonder
¿Por
qué
seré
negativo?
Why
am
I
negative?
Intento
suavizarlo
I
try
to
soften
it
Con
algún
paliativo,
With
some
palliative,
Pero
el
alcohol
entre
otros
But
alcohol
among
others
Calman
solo
algunas
horas
Only
calm
a
few
hours
El
dolor
que
me
ataca
The
pain
that
attacks
me
Cuando
puede
y
sin
demora
When
it
can
and
without
delay
Hay
gente
que
me
dice
There
are
people
who
tell
me
Que
me
encanta
torturarme,
That
I
love
to
torture
myself,
La
verdad
me
he
dado
cuenta
The
truth
is
I've
noticed
Y
me
da
miedo
acostumbrarme,
And
I'm
afraid
of
getting
used
to
it,
No
llamo
a
mis
amigos,
I
don't
call
my
friends,
Prefiero
estar
solo
en
casa,
I
prefer
to
be
alone
at
home,
Y
el
finde
a
salir
pa′
no
sufrir
en
la
cama,
And
go
out
on
the
weekend
so
as
not
to
suffer
in
bed,
Sé
que
hay
gente
que
me
quiere,
I
know
there
are
people
who
love
me,
Pero
quiero
hacerme
fuerte
But
I
want
to
get
strong
Para
que
nada
me
frene,
So
that
nothing
stops
me,
Siento
que
tengo
ganas
de
huir
de
este
lugar,
I
feel
like
I
want
to
run
away
from
this
place,
No
ver
a
nadie
conocido,
Not
see
anyone
I
know,
Y
así
poder
descansar
And
so
be
able
to
rest
Y
ahora
me
pregunto
And
now
I
wonder
Si
todo
esto
es
un
castigo
If
all
this
is
a
punishment
O
simplemente
tiene
el
objetivo
de
sentirme
vivo,
Or
simply
has
the
objective
of
making
me
feel
alive,
Y
aquí
sigo
viviendo
en
mi
dulce
castillo
And
here
I
continue
living
in
my
sweet
castle
De
arenas
movedizas
Of
quicksand
Que
me
ahogan
para
ser
testigo
That
drown
me
to
be
a
witness
De
que
ser
feliz
ahora
mismo
está
prohibido,
That
being
happy
right
now
is
forbidden,
No
oigo
el
dulce
verso
de
tu
respirar
bendito,
I
don't
hear
the
sweet
verse
of
your
blessed
breath,
Necesito
esos
besos
que
resucitan
mi
alma,
I
need
those
kisses
that
resurrect
my
soul,
Un
abrazo,
un
te
quiero
y
ya
encontrare
calma
A
hug,
an
I
love
you
and
I
will
find
calm
Una
vez
más
me
quedo
sola,
Once
again
I'm
left
alone,
Mi
calma
se
fue
(uuuuhhhh)
My
calm
is
gone
(uuuuhhhh)
Por
ti
no
queda
ya
nada
There's
nothing
left
for
you
Que
hacer
si
tu
no
vuelves
nunca
What
to
do
if
you
never
come
back
Solo
el
tiempo
lo
puede
arreglar
Only
time
can
fix
it
Yeah
(una
vez
más)
Yeah
(once
again)
Fase,
Rubén,
(mi
calma
se
fue)
Fase,
Rubén,
(my
calm
is
gone)
Uxue
(uuuuhhhhh)
Uxue
(uuuuhhhhh)
Mi
calma
se
fue,
sabes?
My
calm
is
gone,
you
know?
Tú
te
la
llevaste
(si
tu
no
vuelves
nunca)
You
took
it
with
you
(if
you
never
come
back)
(Solo
el
tiempo
lo
puede
arreglar)
(Only
time
can
fix
it)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fase, Uxue
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.