Fase feat. Uxue - Viviéndolo en silencio - Versión Piano - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fase feat. Uxue - Viviéndolo en silencio - Versión Piano




Viviéndolo en silencio - Versión Piano
Проживая это в тишине - Версия для фортепиано
Uuuuu uuuuu uu
Уууу уууу уу
Se respira el silencio
Царит тишина,
No lo entiendo,
Я не понимаю,
Esto es tan prefecto
Это так прекрасно.
Solo tengo miedo a equivocarme
Я лишь боюсь ошибиться.
¿No lo vez? muero por tus besos
Разве ты не видишь? Я умираю от твоих поцелуев.
Y no hay mas que darse cuenta
И это так очевидно.
Si cuando me duermo te presentas
Если ты являешься мне во сне,
Porque no vienes conmigo y te sientas
Почему бы тебе не прийти ко мне наяву и не сесть рядом?
Esta situación es tan fácil de manejar
Эту ситуацию так легко разрешить.
Lo que yo te puedo dar nadie lo hará igual, no
То, что я могу тебе дать, никто другой не сможет, нет.
Esa mirada me pierde no se lo que tiene
Твой взгляд сводит меня с ума, я не знаю, что в нем такого.
Y quiero imaginar y no se lo que viene
И я хочу представить, но не знаю, что будет.
No puedo pensar en frío, lo intento
Я не могу думать хладнокровно, я пытаюсь.
Y esa forma de reírte me mantiene contento,
И твоя манера смеяться делает меня счастливым.
Yo
Я...
Cuando apareces ya nada me interesa
Когда появляешься ты, меня больше ничего не интересует.
No hacen falta luces si te luces de princesa
Не нужны огни, если ты сияешь, как принцесса,
Con filas de rimen y ese vaso de tacón
С рифмованными строчками и бокалом на шпильке.
Dame un trago tuyo y que me mate el resacone
Дай мне глоточек себя, и пусть меня убьет похмелье.
Dejame, deja que te mire y te vigile
Позволь мне, позволь мне смотреть на тебя и любоваться тобой.
Es mi imaginación la pasarela del desfile
Мое воображение - это подиум для показа мод.
Estamos y yo y me sobra hasta el oxígeno
Мы с тобой вместе, и мне даже кислород не нужен.
Cumplo cada uno de tus deseos solo dimelos
Я исполню каждое твое желание, только скажи.
Y es así como fluye
И вот так все идет своим чередом.
Estoy tan seguro que, se que ninguna te sustituye
Я так уверен, что знаю, что никто тебя не заменит.
Mi corazón grita y me pide una respuesta
Мое сердце кричит и просит ответа.
Veté si quieres pero deja la puerta abierta
Уходи, если хочешь, но оставь дверь открытой.
Y esperarte no pienso
И ждать тебя я не собираюсь.
No me puedo detener podemos hacerlo tan intenso
Я не могу остановиться, мы можем сделать это так страстно.
Y ante el juicio de tu voz hoy me sentencio
И перед судом твоего голоса сегодня я выношу себе приговор.
Cuando el mejor amor se recibe en silencio
Когда лучшая любовь принимается в тишине.
Uuuu uuuu uu
Уууу уууу уу
Se recibe en silencio
Принимается в тишине.
No lo entiendo esto es tan perfecto
Я не понимаю, это так прекрасно.
Solo tengo miedo a equivocarme
Я лишь боюсь ошибиться.
¿No lo vez? muero por tus besos
Разве ты не видишь? Я умираю от твоих поцелуев.
Mirame fijamente
Посмотри на меня пристально.
¿Lo sientes? no hay razón para dar un paso atrás
Ты чувствуешь? Нет причин делать шаг назад.
Aquí estoy, no me voy
Я здесь, я не уйду.
No quiero,
Я не хочу.
Hoy ya no pienso perder un segundo más
Сегодня я больше не хочу терять ни секунды.
Cuando quedamos a solas veo que vuelan las horas, dámelo, no me cansó
Когда мы остаемся наедине, я вижу, как летят часы, дай мне это, мне не надоест.
Tienes todo lo que pido, es como mi sueño cumplido, dámelo, no me cansó
У тебя есть все, что я прошу, это как исполнение моей мечты, дай мне это, мне не надоест.
Solo con que tu me mires
Только бы ты смотрела на меня.
Esa mirada define, pide, hacerlo
Этот взгляд определяет, просит, сделать это.
Ya no quedan más caminos solo quiero estar contigo
Больше не осталось путей, я просто хочу быть с тобой.
Ya, tu decides todo
Теперь ты решаешь все.
Uuuu uuuu uu
Уууу уууу уу
Se recibe en silencio
Принимается в тишине.
No lo entiendo esto es tan perfecto
Я не понимаю, это так прекрасно.
Solo tengo miedo a equivarme
Я лишь боюсь ошибиться.
¿No lo vez? muero por tus besos
Разве ты не видишь? Я умираю от твоих поцелуев.
Viviéndolo en silencio...
Проживая это в тишине...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.