Fase feat. Adri Doe - Hicimos el amor arder - traduction des paroles en allemand

Hicimos el amor arder - Adri Doe , Fase traduction en allemand




Hicimos el amor arder
Wir ließen die Liebe brennen
A pasado tanto tiempo desde
So viel Zeit ist vergangen, seitdem
La ultima vez, cuando todo se rompio
das letzte Mal, als alles zerbrach
Y no te queria ver.
und ich dich nicht sehen wollte.
Me prometi que nunca mas te escucharia porque se que mentirias
Ich schwor mir, dir nie wieder zuzuhören, weil ich weiß, dass du lügen würdest,
Me dirias que fue sin querer,
du würdest mir sagen, es war unabsichtlich,
Y como siempre lo haces todo complicado no
und wie immer machst du alles kompliziert, ich
Quiero darle mas vueltas coño ya te lo he explicado!
will nicht länger darüber nachdenken, verdammt, ich habe es dir schon erklärt!
Yo sigo mi camino sin ti
Ich gehe meinen Weg ohne dich,
Ya te he dejado en un pasado que no puedo sentir, por eso siento que!!
ich habe dich in einer Vergangenheit zurückgelassen, die ich nicht fühlen kann, deshalb fühle ich, dass!!
Hicimos el amor arder y sus cenizas vuelan! queman!
Wir ließen die Liebe brennen und ihre Asche fliegt! Sie brennt!
Hicimos casi todo mal y los recuerdos vuelven, duelen!!
Wir haben fast alles falsch gemacht und die Erinnerungen kommen zurück, sie schmerzen!!
Hicimos el amor arder y sus cenizas vuelan! queman!
Wir ließen die Liebe brennen und ihre Asche fliegt! Sie brennt!
Hicimos casi todo mal y los recuerdos vuelven, duelen!!
Wir haben fast alles falsch gemacht und die Erinnerungen kommen zurück, sie schmerzen!!
No todo a sido culpa mia o tuya
Nicht alles war meine oder deine Schuld,
Quizá no sepas que esto es para ti
vielleicht weißt du nicht, dass das für dich ist,
No se talvez quizas lo incluyas.,
ich weiß nicht, vielleicht beziehst du es mit ein.,
Yo sigo teniendo esa mirada que decia a
Ich habe immer noch diesen Blick, der zu
Todos sin decirte nada pero nunca lo escuchabas.
allen sprach, ohne dir etwas zu sagen, aber du hast es nie gehört.
Estoy seguro de que no perdi el tiempo
Ich bin sicher, dass ich keine Zeit verschwendet habe
Y que lo que hiciste no se arregla con decir lo siento,
und dass das, was du getan hast, nicht mit einem "Es tut mir leid" wiedergutzumachen ist,
Estoy seguro de que aun no fuiste conciente de
ich bin sicher, dass du dir noch nicht bewusst warst,
Todo lo que te quice y la jodiste como siempre.
wie sehr ich dich geliebt habe und du hast es wie immer vermasselt.
Pero tu siempre con excusas, siempre con tus dudas y películas.
Aber du immer mit Ausreden, immer mit deinen Zweifeln und Filmen.
Y a mi jamas me escuchas
Und du hörst mir nie zu,
Pero te sales con la tuya,
aber du kommst damit durch,
Ya no tienes disculpa porque sabes que me duele y te la suda.
du hast keine Entschuldigung mehr, weil du weißt, dass es mir wehtut, und es ist dir egal.
Supongo que esta es la canción que no llegue
Ich nehme an, das ist das Lied, das ich nicht
Escribír, pero dolia tanto que no supe ni que decir
geschrieben habe, aber es tat so weh, dass ich nicht wusste, was ich sagen sollte.
Es el momento de cerrar los ojos y pensar
Es ist Zeit, die Augen zu schließen und darüber nachzudenken,
Si merece la pena o si me quieres oir cantar.
ob es sich lohnt oder ob du mich singen hören willst.
Hicimos el amor arder y sus cenizas vuelan! queman!
Wir ließen die Liebe brennen und ihre Asche fliegt! Sie brennt!
Hicimos casi todo mal y los recuerdos vuelven, duelen!!
Wir haben fast alles falsch gemacht und die Erinnerungen kommen zurück, sie schmerzen!!
Hicimos el amor arder y sus cenizas vuelan! queman!
Wir ließen die Liebe brennen und ihre Asche fliegt! Sie brennt!
Hicimos casi todo mal y los recuerdos vuelven, duelen!!
Wir haben fast alles falsch gemacht und die Erinnerungen kommen zurück, sie schmerzen!!
Vi como te alejaste entre la gente,
Ich sah, wie du dich in der Menge entferntest,
Vi como te dabas la vuelta en el camino con la esperanza de verme
ich sah, wie du dich auf dem Weg umdrehtest, in der Hoffnung, mich zu sehen,
Esperándote tu marcha duele tanto y es que me as roto por dentro,
wie ich auf dich warte. Dein Weggang schmerzt so sehr und du hast mich innerlich zerbrochen,
Hicimos el amor arder y ahora solo soy hielo que se desace al
wir ließen die Liebe brennen und jetzt bin ich nur noch Eis, das in der
Tiempo que se desace al miedo si duele se hace eterno y lo sabés.
Zeit schmilzt, das in der Angst schmilzt, wenn es wehtut, wird es ewig, und du weißt es.
Viví pensando en que te hacía feliz y para nada.
Ich lebte in dem Gedanken, dass ich dich glücklich mache, aber das war nicht so.
Stuve tanto tiempo viendo la verdad de espaldas.
Ich habe so lange die Wahrheit von hinten gesehen.
Sigo esperando a que me salve la campana a la merced de un rio que
Ich warte immer noch darauf, dass mich die Glocke rettet, der Gnade eines Flusses ausgeliefert, der
Suena ya no lleva agua arrastrare la
rauscht, aber kein Wasser mehr führt, ich werde das mit mir ziehen,
Que ciega y no me deja decirtede nada,
das mich blendet und mich dir nichts sagen lässt,
De nada y el nada pasaste página te empeñaste tanto en
nichts, und aus dem Nichts hast du die Seite umgeblättert, du hast dich so sehr bemüht,
Ponerle a lo nuestro comas,
unserer Beziehung Kommas zu setzen,
Que yo me limite tan solo a quererte y punto,
dass ich mich darauf beschränkt habe, dich einfach zu lieben, und Punkt,
Yo me limite a quererte y punto,
ich habe mich darauf beschränkt, dich zu lieben, und Punkt,
Me limite a quererte y punto.
ich habe mich darauf beschränkt, dich zu lieben.
Hicimos el amor arder y sus cenizas vuelan! queman!
Wir ließen die Liebe brennen und ihre Asche fliegt! Sie brennt!
Hicimos casi todo mal y los recuerdos vuelven, duelen!!
Wir haben fast alles falsch gemacht und die Erinnerungen kommen zurück, sie schmerzen!!
Hicimos el amor arder y sus cenizas vuelan! queman!
Wir ließen die Liebe brennen und ihre Asche fliegt! Sie brennt!
Hicimos casi todo mal y los recuerdos vuelven, duelen!!
Wir haben fast alles falsch gemacht und die Erinnerungen kommen zurück, sie schmerzen!!
Hicimos el amor arder!!!
Wir ließen die Liebe brennen!!!
Queman
Sie brennt
Hicimos casi todo mal!!!
Wir haben fast alles falsch gemacht!!!
Yo!
Ich!
Te di lo mejor de mi y los mejores años de mi vida tu
Ich habe dir das Beste von mir gegeben und die besten Jahre meines Lebens. Du
Y yo hicimos el amor arder y ahora que y ahora que!!!!!
und ich, wir ließen die Liebe brennen, und was nun, und was nun!!!!!
Hicimos el amor arder y sus cenizas vuelan! queman!
Wir ließen die Liebe brennen und ihre Asche fliegt! Sie brennt!
Hicimos casi todo mal y los recuerdos vuelven, duelen!!
Wir haben fast alles falsch gemacht und die Erinnerungen kommen zurück, sie schmerzen!!
Hicimos el amor arder y sus cenizas vuelan! queman!
Wir ließen die Liebe brennen und ihre Asche fliegt! Sie brennt!
Hicimos casi todo mal y los recuerdos vuelven, duelen!!
Wir haben fast alles falsch gemacht und die Erinnerungen kommen zurück, sie schmerzen!!





Writer(s): Fase


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.