Fase - Entre tú y yo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fase - Entre tú y yo




Entre tú y yo
Между нами
Yo, es otra noche en la que no se duerme
Я, снова ночь без сна
En la que se hace música de la que duele
В которой сочиняется болезненная музыка
He fracasado tantas veces que me acostumbré
Так часто терпел неудачу, что уже привык
No creo en mismo, no confío, ya perdí la fe
Не верю в себя, не доверяю, веру потерял
Ah, apuesto el 100 si siento pasión
Ва-банк ставлю, если чувствую страсть
Ah, si suena el bom-bo de mi corazón
Ва-банк ставлю, если стучит мое сердце
Quise tanto a tantas, que sigo a tientas
Так много любил, что по-прежнему ищу
No quiero el amor de ese que venden en las fiestas
Не хочу любви, что продают на вечеринках
Yo quiero amor y música
Я хочу любви и музыки
No una niña estúpida que enseña sus tetas en Instagram, qué va
А не глупышки, которая в Instagram выставляет грудь, нет
Yo quiero amor y música
Я хочу любви и музыки
Y que ella sea la única que cante mis canciones favoritas
Чтобы только она пела мои любимые песни
Y me haga llorar, eso es vida
И заставляла плакать, в этом жизнь
Como un atardecer sin nada que hacer y tocar la guitarra juntos
Как закат, когда нечего делать, и вместе бренчать на гитаре
Cantarle así, mirándole a los ojos
Петь так, глядя тебе в глаза
Y que en ese momento tan solo existamos nosotros
И в этот момент существовать только нам
Dime, ¿por qué te fuiste?, oh-oh-oh
Скажи, почему ты ушла?, о-о-о
¿Por qué te fuiste?
Почему ты ушла?
No queda nada entre y yo, uoh-oh, uoh-oh
Между нами ничего не осталось, уо-о, уо-о
No queda nada entre y yo, oh-oh-oh
Между нами ничего не осталось, о-о-о
Nunca fui el mejor en nada, nunca destaqué
Я никогда ни в чем не был лучшим, ничем не выделялся
Nunca fui lo que quería, nunca lo intenté
Никогда не был тем, кем хотел, никогда не пытался
Nunca supe si tu almohada me buscaba o qué
Никогда не знал, искала ли меня твоя подушка
Nunca fui el que se enfadaba y no quería volver
Никогда не был тем, кто злился и не хотел возвращаться
A solas escribo cuando recibo dolor
В одиночестве пишу, когда испытываю боль
A solas escribo cuando me falta el amor
В одиночестве пишу, когда мне не хватает любви
Es difícil no escribir sobre mí, pero más difícil
Трудно не писать о себе, но сложнее
Es fingir que lo que escribo no es por ti
Притворяться, что пишу не о тебе
Las tres de la mañana y sigo despierto
Три часа ночи, а я все не сплю
Pensando en lo que fuimos lo que somos y seremos
Думаю о том, чем мы были, чем стали и кем будем
Las tres de la mañana y sigo creyendo
Три часа ночи, и я все верю
Que la vida me va a dar esa oportunidad que anhelo
Что жизнь даст мне тот шанс, которого я жажду
Vivo la vida, el cielo puede esperar
Живу на полную, небеса могут подождать
Estoy abierto a los abrazos que me quieran dar
Открыт для объятий, которые готовы мне дать
Y si me quieres dañar, te digo, fuera de aquí
А если ты хочешь причинить мне боль, говорю тебе, уходи
No quiero que me maten, no, sino que muera por
Не хочу, чтобы меня убили, хочу умереть за меня
Dime, ¿por qué te fuiste?, oh-oh-oh
Скажи, почему ты ушла?, о-о-о
¿Por qué te fuiste?
Почему ты ушла?
No queda nada entre y yo, uoh-oh, uoh-oh
Между нами ничего не осталось, уо-о, уо-о
No queda nada entre y yo, oh-oh-oh
Между нами ничего не осталось, о-о-о
Dime, ¿por qué te fuiste?, hmm
Скажи, почему ты ушла?, хмм
Dime, ¿por qué te fuiste?, oh-uoh-oh, oh
Скажи, почему ты ушла?, о-уо-о, о
No queda nada, oh
Ничего не осталось, ой
No queda nada
Ничего не осталось
No queda nada entre y yo
Между нами ничего не осталось
Dime, ¿por qué te fuiste?, oh-oh-oh
Скажи, почему ты ушла?, о-о-о
¿Por qué te fuiste?
Почему ты ушла?
No queda nada entre y yo, uoh-oh, uoh-oh
Между нами ничего не осталось, уо-о, уо-о
No queda nada entre y yo, oh-oh-oh
Между нами ничего не осталось, о-о-о
Dime ¿por qué te fuiste? (ah-ah-ah, yeah, no queda nada)
Скажи, почему ты ушла? (ах-ах-ах, да, ничего не осталось)
¿Por qué te fuiste? (entre y yo, entre y yo no queda nada)
Почему ты ушла? (между нами ничего не осталось, между нами ничего не осталось)
Uoh-oh, uoh-oh (música de la que puede)
Уо-о, уо-о (музыки, которая может)
No queda nada entre y yo, uoh-oh (pero yo te quiero)
Между нами ничего не осталось, уо-о (но ты мне нужна)





Writer(s): Fase


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.