Fase - Reqiem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fase - Reqiem




Reqiem
Requiem
Ah-ja-ah
Ah-ja-ah
Somos y yo en nuestra propia historia interminable
It's you and me in our own never-ending story
Lo demás da igual, escucha cuando el corazón te hable
Nothing else matters, listen when your heart speaks
Y ahora dime, dime que soy triste
And now tell me, tell me I'm sad
Dime que no di lo que tuve que dar cuando lo pediste
Tell me I didn't give what I had to give when you asked
Son gajes del oficio cuando no se hace por vicio
These are the hazards of the trade when it's not done for vice
Sigue interrogando, pero ya he perdido el juicio
Keep questioning, but I've already lost my mind
Y es por ti que saltaría al vacío
And it's for you that I would jump into the void
Casi un cuarto de siglo, pero sigo siendo un crío
Almost a quarter of a century, but I'm still a child
Hay algo mágico especial, inexplicable
There's something magical, special, inexplicable
Y si supongo que si es de verdad las palabras no salen
And I guess if it's real, the words don't come out
Solo yo dirijo mi futuro
Only I direct my future
Ya no me importa lo que digan por ahí
I don't care what they say out there anymore
Que piensen y que sigan
Let them think and keep going
Yo tengo claro quien vale, quien no
I'm clear about who's worth it, who's not
Y quien cuando yo estuve muriendo ha sufri'o
And who suffered when I was dying
Ahora me paro a pensar en todos los momentos buenos
Now I stop to think about all the good times
Es lógico, los malos no me quitarán el sueño
It's logical, the bad ones won't keep me awake
Y cuando mi final se acerque y me perdáis por fin la pista
And when my end approaches and you finally lose track of me
Me despediré de todos y diré: "hasta la vista"
I'll say goodbye to everyone and say: "Hasta la vista"
Si hay algo que tengo claro es que te quiero
If there's one thing I'm sure of, it's that I love you
Que te quiero y te quiero
That I love you and I love you
Y te juro por mi rap que soy sincero
And I swear by my rap that I'm sincere
Es otra noche más sin que la inspiración no cesa
It's another night where inspiration doesn't cease
Otra vez que me olvidé, buenas noches, princesa
Another time I forgot, goodnight, princess
Todos arriesgamos, todos si alguien nos importa
We all take risks, all of us if someone matters to us
Y cuando digo la palabra todos se me queda corta
And when I say the word everyone, it falls short
Es otra noche más de que la inspiración no cesa
It's another night where inspiration doesn't cease
Otra vez que me olvidé, buenas noches, princesa
Another time I forgot, goodnight, princess
No tengo miedo, nada va a poder conmigo
I'm not afraid, nothing can stop me
Si gané mil cosas nuevas por cada una que he perdido
If I gained a thousand new things for every one I lost
He aprendido que sinceras, las sonrisas no se fuerzan
I've learned that sincere smiles are not forced
Que no fui nadie, pero no quise conformarme
That I was nobody, but I didn't want to settle
Tuve lo que tuve que tener en casa instante
I had what I had to have in every moment
Ven, que yo te necesito
Come, because I need you
No me hace falta pensar
I don't need to think
Es una vida por delante
It's a life ahead
Pero he decidido pasarla a tu lado
But I've decided to spend it by your side
Quise levantarte y me tropecé
I wanted to lift you up and I stumbled
Y no eso es muy bueno
And that's not very good
He aprendido que sinceras, las sonrisas no se fuerzan
I've learned that sincere smiles are not forced
Quizás hice mal en andar a cuenta corriente
Maybe I did wrong by living on credit
Es todo lo que digo y digo lo que pienso
It's all I say and I say what I think
Si a ti no te gusta, me es indiferente
If you don't like it, I don't care
Quiero la luna, el cielo, la tierra y todo fuera de mi vista
I want the moon, the sky, the earth and everything out of my sight
Porque eres el tesoro
Because you are the treasure
Quiero que mis manos se dejen de congelar
I want my hands to stop freezing
Por el frío de mi corazón, deja que me pierda
From the cold of my heart, let me get lost
No merezco nada y me siento como una mierda
I don't deserve anything and I feel like shit
Ah-ja-ah
Ah-ja-ah
Estamos y yo, y me sobra hasta el oxígeno
It's you and me, and I have even oxygen to spare
Cumplo cada uno de tus deseos, solo dímelos
I fulfill each of your wishes, just tell me
No tengo miedo, nada va a poder conmigo
I'm not afraid, nothing can stop me
Si gané mil cosas nuevas por cada una que he perdido
If I gained a thousand new things for every one I lost
Pero ahora vuelo y busco norte al horizonte
But now I fly and look north to the horizon
Un nuevo camino que me lleve a no tenerme
A new path that leads me to not have myself
Dame un motivo, solo dame una señal
Give me a reason, just give me a sign
Dime que me quieres de forma subliminal
Tell me you love me subliminally
Mírame aquí estoy yo
Look at me, here I am
Cerrando los ojos me imagino un mundo lleno de color
Closing my eyes, I imagine a world full of color
Donde todo es suficiente para estar bien
Where everything is enough to be okay
Y para ser feliz no me hace falta nadie
And to be happy I don't need anyone
Mientras que mis dedos se deslizan por su piel
While my fingers slide across your skin
No se dan cuenta, pero es lo que no ven
They don't realize it, but it's what they don't see
Lo que hace que este corazón palpite siempre a 100
What makes this heart always beat at 100
Así que aparta, déjame esta no es tu vida
So get out of the way, leave me, this is not your life
Solo quiero hacer la mía como yo mismo decida
I just want to do mine the way I decide
Ven, que yo te necesito
Come, because I need you
No me hace falta pensar
I don't need to think
Es una vida por delante
It's a life ahead
Pero decidí hoy pasarla a tu lado
But I decided today to spend it by your side
No lo que vendrá
I don't know what will come
No lo que será
I don't know what it will be
Pero si sonríes
But if you smile
Yo vivo en las nubes
I live in the clouds
Ven, sígueme
Come, follow me
Confíame tus sueños
Confide your dreams to me
Cógeme la mano
Take my hand
Y comencemos los nuestros
And let's start ours
Pase lo que pasé seguiré contigo
Whatever happens, I'll stay with you
Que mi vida no soy yo
That my life is not me
Y es todo lo que he recorrido
And it's everything I've traveled
(Y es todo lo que he recorrido)
(And it's everything I've traveled)
Ah-ja-ah
Ah-ja-ah
Requiem
Requiem
Me despediré de todos y diré:
I'll say goodbye to everyone and say:
"Hasta la vista"
"Hasta la vista"





Writer(s): Fase


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.