Paroles et traduction Fase - Reír Y Cantar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reír Y Cantar
Laugh and Sing
Quiero
reír
y
cantar
I
want
to
laugh
and
sing
Olvidarme
de
lo
malo
Forget
about
the
bad
things
A
veces
decimos
cosas
que
no
pensamos
en
realidad
Sometimes
we
say
things
we
don't
really
mean
He
dicho
adiós,
no
quería
decir
I
said
goodbye,
I
didn't
want
to
say
No
te
vayas
nunca,
no
te
vayas
nunca
(no
te
vayas
nunca)
Never
leave,
never
leave
(never
leave)
Ah,
me
quedo
solo,
me
pregunto:
¿qué
es
lo
que
he
hecho
mal?
Ah,
I'm
left
alone,
I
ask
myself:
what
did
I
do
wrong?
¿A
cuánta
gente
habré
fallado
sin
saberlo?
How
many
people
have
I
failed
without
knowing?
Me
quedo
solo
y
no
sé
dónde
coño
irán
I'm
left
alone
and
I
don't
know
where
the
hell
they
go
Ese
puñado
de
recuerdos
que
no
había
que
perder,
no
That
handful
of
memories
that
shouldn't
be
lost,
no
La
vida
pasa
para
todos
igualmente
y
Life
passes
for
everyone
equally
and
Si
digo
"para
siempre"
no
es
hasta
el
día
siguiente
If
I
say
"forever"
it's
not
until
the
next
day
Estoy
cansado
de
promesas,
de
palabras
que
me
duelan
I'm
tired
of
promises,
of
words
that
hurt
me
Hay
personas
que
no
quise
que
se
fueran
(no)
There
are
people
I
didn't
want
to
leave
(no)
Estás
diciendo
cosas
malas
de
mí
You're
saying
bad
things
about
me
Estás
mintiendo
y
no
tengo
ni
la
opción
de
defenderme
You're
lying
and
I
don't
even
have
the
option
to
defend
myself
Que
tú
y
yo
fuimos
más
que
un
número
That
you
and
I
were
more
than
a
number
Más
que
una
canción
o
una
luna
llena
que
no
viene
a
verme
(no
viene
a
verme)
More
than
a
song
or
a
full
moon
that
doesn't
come
to
see
me
(doesn't
come
to
see
me)
Es
hora
de
cerrar
los
ojos,
abrir
el
alma
It's
time
to
close
your
eyes,
open
your
soul
Prestar
ayuda
a
un
corazón
que
se
desarma
Lend
a
hand
to
a
heart
that
falls
apart
Echo
de
menos
a
personas
que
me
olvidan
I
miss
people
who
forget
me
Por
interés:
"te
quiero,
Andrés",
esa
es
mi
vida
Out
of
interest:
"I
love
you,
Andrés",
that's
my
life
Qué
sencillo
nos
resulta
complicarnos
How
easy
it
is
for
us
to
complicate
ourselves
Es
mejor
con
menos
gritos
y
más
abrazos
It's
better
with
fewer
shouts
and
more
hugs
He
cantado
a
quienes
no
querían
oírme
(no)
I
have
sung
to
those
who
didn't
want
to
hear
me
(no)
Y
he
despreciado
a
quien
quería
sonreírme
(ah)
And
I
have
despised
who
wanted
to
smile
at
me
(ah)
¿A
dónde
va
ese
tiempo
que
no
aprovechamos?
Where
does
that
time
go
that
we
don't
take
advantage
of?
¿A
dónde
van
los
besos
que
nunca
nos
damos?
Where
do
the
kisses
we
never
give
each
other
go?
¿A
dónde
van
esos
versos
que
no
querías?
Where
do
those
verses
go
that
you
didn't
want?
Pero
tienen
propietaria
y
que
me
queman
cada
día
But
they
have
an
owner
and
they
burn
me
every
day
Lo
sé,
te
dije
que
te
fueras
y
me
arrepentí
I
know,
I
told
you
to
leave
and
I
regretted
it
Te
dije
mil
verdades,
nunca
te
mentí
(no)
I
told
you
a
thousand
truths,
I
never
lied
to
you
(no)
Por
eso
ahora
te
digo
que
te
echo
de
menos
That's
why
now
I
tell
you
that
I
miss
you
Y
te
escribo
donde
sé
que
escucharás,
nos
conocemos
And
I
write
to
you
where
I
know
you
will
listen,
we
know
each
other
Echo
de
menos
muchas
cosas
que
no
volverán
I
miss
many
things
that
will
not
return
Echo
de
menos
muchas
voces
que
no
me
hablarán
I
miss
many
voices
that
will
not
speak
to
me
Estoy
perdido
en
un
cuerpo
que
no
es
el
mío
y
I
am
lost
in
a
body
that
is
not
mine
and
Me
hace
perder
el
norte
y
no
hay
un
dios
que
me
soporte
It
makes
me
lose
my
way
and
there
is
no
god
to
support
me
No
hablo
de
amor,
hablo
de
vida
(hablo
de
vida)
I'm
not
talking
about
love,
I'm
talking
about
life
(talking
about
life)
Lo
que
más
me
duele
de
una
abuela,
sin
duda,
es
su
despedida
What
hurts
me
the
most
about
a
grandmother,
without
a
doubt,
is
her
farewell
No
hablo
de
sexo,
hablo
de
música
(de
música)
I'm
not
talking
about
sex,
I'm
talking
about
music
(about
music)
Esto
es
lo
que
hace
que
la
gente
que
me
escuche
sea
única
(sea
única)
This
is
what
makes
the
people
who
listen
to
me
unique
(unique)
Hay
letras
que
se
escriben
ellas
solas
There
are
lyrics
that
write
themselves
Y
cuanto
más
solo
me
siento,
más
me
apoyan
(más
me
apoyan)
And
the
more
alone
I
feel,
the
more
they
support
me
(the
more
they
support
me)
Esta
es
una
de
ellas
y
le
doy
vida
This
is
one
of
them
and
I
give
it
life
Para
el
que
cada
día
me
espera
y
no
me
olvida
(no
me
olvida)
For
the
one
who
waits
for
me
every
day
and
doesn't
forget
me
(doesn't
forget
me)
Quiero
reír
y
cantar
I
want
to
laugh
and
sing
Quiero
soñar
y
volar
I
want
to
dream
and
fly
Yo
solo
quiero
estar
bien
(estar
bien)
I
just
want
to
be
okay
(be
okay)
Quiero
reír
y
cantar
I
want
to
laugh
and
sing
Quiero
soñar
y
volar
I
want
to
dream
and
fly
Yo
solo
quiero
estar
bien
(estar
bien)
I
just
want
to
be
okay
(be
okay)
Quiero
reír
y
cantar
I
want
to
laugh
and
sing
Quiero
soñar
y
volar
I
want
to
dream
and
fly
Yo
solo
quiero
estar
bien
(estar
bien)
I
just
want
to
be
okay
(be
okay)
Quiero
reír
y
cantar
I
want
to
laugh
and
sing
Quiero
soñar
y
volar
I
want
to
dream
and
fly
Yo
solo
quiero
estar
bien
(estar
bien)
I
just
want
to
be
okay
(be
okay)
Quiero
reír
y
cantar
I
want
to
laugh
and
sing
Quiero
soñar
y
volar
I
want
to
dream
and
fly
Yo
solo
quiero
estar
bien
(estar
bien)
I
just
want
to
be
okay
(be
okay)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fase
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.