Paroles et traduction Faser feat. Giaime - Mille strade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mille strade
Thousand Roads
Ah
ah,
Gimmi,
Faser
Ah
ah,
Gimmi,
Faser
Ehy
Gimmi
siamo
amici
quindi
dimmi
Hey
Gimmi,
we're
friends
so
tell
me
Quanta
strada
hai
fatto
per
arrivare
fin
qui
(eh
sapessi)
How
far
have
you
come
to
get
here?
(If
you
only
knew)
Dimmi
a
cosa
brindi
specie
quando
vinci
Tell
me
what
you
toast
to,
especially
when
you
win
Scariche
di
botta
alle
meningi
e
danni
critici
ma
Shocks
to
the
brain
and
critical
damage,
but
Nonostante
tutto,
sempre
in
prima
linea
Despite
everything,
always
on
the
front
line
Strade
imbottigliate
o
la
mattina
in
banchina
Bottled
up
roads
or
mornings
on
the
platform
Per
fumarla
prima
saltavo
la
prima
To
smoke
it
first
I
used
to
skip
the
first
one
E
ora
che
non
ho
un
secondo
mi
assecondo
e
penso
"stavo
meglio
prima"
And
now
that
I
don't
have
a
second,
I
go
along
and
think
"I
was
better
off
before"
E
sai
che
c'è
You
know
what
Ho
sentito
la
mia
ex
I
heard
from
my
ex
Giustamente
dice
che
sono
cambiato
grazie
a
te
Rightfully
says
I
changed
thanks
to
you
Non
sa
come
tanti
She
doesn't
know,
like
many
others
Quanta
strada
ho
fatto
e
quanta
strada
c'ho
davanti
How
far
I've
come
and
how
far
I
have
to
go
Sono
più
banale
ma
il
messaggio
arriva
forte
I'm
more
banal
but
the
message
comes
across
strong
Comunque
non
ci
sono
copie
degne
del
mio
nome
Anyway,
there
are
no
copies
worthy
of
my
name
E
con
Faser
camminando
ho
maturato
il
fatto
che
mi
stanco
And
walking
with
Faser
I
realized
that
I
get
tired
Ma
è
imbarazzante
il
distacco
che
vi
lascio
But
the
gap
I
leave
you
is
embarrassing
(Faser)
Ho
percorso
mille
strade
solo
per
trovare
la
mia
(Faser)
I
walked
a
thousand
roads
just
to
find
mine
(Giaime)
tra
fare
e
rifare
ora
so
dove
stare
(Giaime)
Between
doing
and
redoing,
now
I
know
where
to
stay
Tra
fare
e
rifare
ora
so
dove
stare
Between
doing
and
redoing,
now
I
know
where
to
stay
(Faser)
perso
dentro
queste
strade
ora
ho
ritrovato
la
via
(Faser)
Lost
inside
these
streets,
now
I
found
my
way
back
(Giaime)
tra
fare
e
rifare
ora
so
dove
stare
(Giaime)
Between
doing
and
redoing,
now
I
know
where
to
stay
(Faser)
Non
so
quando
arriverò
(Faser)
I
don't
know
when
I'll
get
there
Ti
dirò
questi
panni
sono
sporchi
I'll
tell
you
these
clothes
are
dirty
Sono
stato
con
il
buio
fino
a
guardarci
negli
occhi
I've
been
with
the
darkness
until
we
looked
into
each
other's
eyes
Anche
se
ho
i
ricordi
corti,
sono
colmi
Even
if
I
have
short
memories,
they
are
full
Ascolta
la
mia
roba
finché
non
mi
sogni
Listen
to
my
stuff
until
you
dream
of
me
Imbocco
ogni
giornata
amara
e
mischio
altri
sapori
per
accontentarla,
I
swallow
every
bitter
day
and
mix
other
flavors
to
satisfy
her,
Per
addormentarla
sai
già
come
farla
To
put
her
to
sleep,
you
already
know
how
to
do
it
Non
è
un
vanto
che
non
ci
capiscano
It's
not
a
boast
that
they
don't
understand
us
Spegneremo
mezze
paglie
sopra
ai
denti
del
giudizio
We'll
extinguish
half-smoked
joints
on
the
teeth
of
judgment
Che
viaggio
sempre
puntando
in
alto
What
a
journey,
always
aiming
high
Sembrerà
banale
ma
qui
è
essenziale
pensare
all'atterraggio
It
might
sound
trivial,
but
here
it's
essential
to
think
about
the
landing
Facevi
il
fegato
marcio
se
ti
brucia
troppo
il
culo
You
were
making
your
liver
rotten
if
your
ass
burns
too
much
Sappiate
che
non
volate
tipo
shuttle
Know
that
you
don't
fly
like
a
shuttle
Meriti
un
calcio,
un
gancio,
un
cazzo
You
deserve
a
kick,
a
punch,
a
fuck
Mi
dissero
"farai
strada
suonando"
si
ma
il
clacson
They
told
me
"you'll
make
your
way
playing
music,"
yeah,
but
the
horn
Ora
che
valgo
il
doppio
mi
accorgo
che
non
mangio
Now
that
I'm
worth
double
I
realize
I
don't
eat
Penso
a
ciò
che
ho
fatto
macinando
asfalto
I
think
about
what
I
did
grinding
asphalt
(Faser)
Ho
percorso
mille
strade
solo
per
trovare
la
mia
(Faser)
I
walked
a
thousand
roads
just
to
find
mine
(Giaime)
tra
fare
e
rifare
ora
so
dove
stare
(Giaime)
Between
doing
and
redoing,
now
I
know
where
to
stay
Tra
fare
e
rifare
ora
so
dove
stare
Between
doing
and
redoing,
now
I
know
where
to
stay
(Faser)
perso
dentro
queste
strade
ora
ho
ritrovato
la
via
(Faser)
Lost
inside
these
streets,
now
I
found
my
way
back
(Giaime)
tra
fare
e
rifare
ora
so
dove
stare
(Giaime)
Between
doing
and
redoing,
now
I
know
where
to
stay
(Faser)
Non
so
quando
arriverò
(Faser)
I
don't
know
when
I'll
get
there
Penso
salirò
come
dal
miele,
con
le
catene
no
I
think
I'll
climb
like
honey,
not
with
chains,
no
Come
Bolt
io
correrò
fino
a
vincere
ogni
premio
in
palio
Like
Bolt,
I'll
run
until
I
win
every
prize
at
stake
Questi
sono
sogni,
sono
soli,
se
li
sommi
al
massimo
ottieni
l'aspirazione
e
problemi
con
le
persone
These
are
dreams,
they
are
alone,
if
you
add
them
up
at
most
you
get
aspiration
and
problems
with
people
Ma
se
sommi
i
sogni
ottieni
le
ambizioni
But
if
you
add
up
dreams
you
get
ambitions
E
quando
supera
il
talento
ti
regala
un
occasione
And
when
it
surpasses
talent
it
gives
you
a
chance
(Faser)
Ho
percorso
mille
strade
solo
per
trovare
la
mia
(Faser)
I
walked
a
thousand
roads
just
to
find
mine
(Giaime)
tra
fare
e
rifare
ora
so
dove
stare
(Giaime)
Between
doing
and
redoing,
now
I
know
where
to
stay
Tra
fare
e
rifare
ora
so
dove
stare
Between
doing
and
redoing,
now
I
know
where
to
stay
(Faser)
perso
dentro
queste
strade
ora
ho
ritrovato
la
via
(Faser)
Lost
inside
these
streets,
now
I
found
my
way
back
(Giaime)
tra
fare
e
rifare
ora
so
dove
stare
(Giaime)
Between
doing
and
redoing,
now
I
know
where
to
stay
(Faser)
Non
so
quando
arriverò
(Faser)
I
don't
know
when
I'll
get
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franco Bonfanti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.