Faser feat. Giaime - Mille strade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Faser feat. Giaime - Mille strade




Mille strade
Thousand Roads
Ah ah, Gimmi, Faser
Ah ah, Gimmi, Faser
Ehy Gimmi siamo amici quindi dimmi
Hey Gimmi, we're friends so tell me
Quanta strada hai fatto per arrivare fin qui (eh sapessi)
How far have you come to get here? (If you only knew)
Dimmi a cosa brindi specie quando vinci
Tell me what you toast to, especially when you win
Scariche di botta alle meningi e danni critici ma
Shocks to the brain and critical damage, but
Nonostante tutto, sempre in prima linea
Despite everything, always on the front line
Strade imbottigliate o la mattina in banchina
Bottled up roads or mornings on the platform
Per fumarla prima saltavo la prima
To smoke it first I used to skip the first one
E ora che non ho un secondo mi assecondo e penso "stavo meglio prima"
And now that I don't have a second, I go along and think "I was better off before"
(Giaime)
(Giaime)
E sai che c'è
You know what
Ho sentito la mia ex
I heard from my ex
Giustamente dice che sono cambiato grazie a te
Rightfully says I changed thanks to you
Non sa come tanti
She doesn't know, like many others
Quanta strada ho fatto e quanta strada c'ho davanti
How far I've come and how far I have to go
Sono più banale ma il messaggio arriva forte
I'm more banal but the message comes across strong
Comunque non ci sono copie degne del mio nome
Anyway, there are no copies worthy of my name
E con Faser camminando ho maturato il fatto che mi stanco
And walking with Faser I realized that I get tired
Ma è imbarazzante il distacco che vi lascio
But the gap I leave you is embarrassing
Rit.
Chorus
(Faser) Ho percorso mille strade solo per trovare la mia
(Faser) I walked a thousand roads just to find mine
(Giaime) tra fare e rifare ora so dove stare
(Giaime) Between doing and redoing, now I know where to stay
Tra fare e rifare ora so dove stare
Between doing and redoing, now I know where to stay
(Faser) perso dentro queste strade ora ho ritrovato la via
(Faser) Lost inside these streets, now I found my way back
(Giaime) tra fare e rifare ora so dove stare
(Giaime) Between doing and redoing, now I know where to stay
(Faser) Non so quando arriverò
(Faser) I don't know when I'll get there
(Giaime)
(Giaime)
Ti dirò questi panni sono sporchi
I'll tell you these clothes are dirty
Sono stato con il buio fino a guardarci negli occhi
I've been with the darkness until we looked into each other's eyes
Anche se ho i ricordi corti, sono colmi
Even if I have short memories, they are full
Ascolta la mia roba finché non mi sogni
Listen to my stuff until you dream of me
Imbocco ogni giornata amara e mischio altri sapori per accontentarla,
I swallow every bitter day and mix other flavors to satisfy her,
Per addormentarla sai già come farla
To put her to sleep, you already know how to do it
Non è un vanto che non ci capiscano
It's not a boast that they don't understand us
Spegneremo mezze paglie sopra ai denti del giudizio
We'll extinguish half-smoked joints on the teeth of judgment
(Faser)
(Faser)
Che viaggio sempre puntando in alto
What a journey, always aiming high
Sembrerà banale ma qui è essenziale pensare all'atterraggio
It might sound trivial, but here it's essential to think about the landing
Facevi il fegato marcio se ti brucia troppo il culo
You were making your liver rotten if your ass burns too much
Sappiate che non volate tipo shuttle
Know that you don't fly like a shuttle
Meriti un calcio, un gancio, un cazzo
You deserve a kick, a punch, a fuck
Mi dissero "farai strada suonando" si ma il clacson
They told me "you'll make your way playing music," yeah, but the horn
Ora che valgo il doppio mi accorgo che non mangio
Now that I'm worth double I realize I don't eat
Penso a ciò che ho fatto macinando asfalto
I think about what I did grinding asphalt
Rit.
Chorus
(Faser) Ho percorso mille strade solo per trovare la mia
(Faser) I walked a thousand roads just to find mine
(Giaime) tra fare e rifare ora so dove stare
(Giaime) Between doing and redoing, now I know where to stay
Tra fare e rifare ora so dove stare
Between doing and redoing, now I know where to stay
(Faser) perso dentro queste strade ora ho ritrovato la via
(Faser) Lost inside these streets, now I found my way back
(Giaime) tra fare e rifare ora so dove stare
(Giaime) Between doing and redoing, now I know where to stay
(Faser) Non so quando arriverò
(Faser) I don't know when I'll get there
(Entrambi)
(Both)
Penso salirò come dal miele, con le catene no
I think I'll climb like honey, not with chains, no
Come Bolt io correrò fino a vincere ogni premio in palio
Like Bolt, I'll run until I win every prize at stake
Questi sono sogni, sono soli, se li sommi al massimo ottieni l'aspirazione e problemi con le persone
These are dreams, they are alone, if you add them up at most you get aspiration and problems with people
Ma se sommi i sogni ottieni le ambizioni
But if you add up dreams you get ambitions
E quando supera il talento ti regala un occasione
And when it surpasses talent it gives you a chance
Rit.
Chorus
(Faser) Ho percorso mille strade solo per trovare la mia
(Faser) I walked a thousand roads just to find mine
(Giaime) tra fare e rifare ora so dove stare
(Giaime) Between doing and redoing, now I know where to stay
Tra fare e rifare ora so dove stare
Between doing and redoing, now I know where to stay
(Faser) perso dentro queste strade ora ho ritrovato la via
(Faser) Lost inside these streets, now I found my way back
(Giaime) tra fare e rifare ora so dove stare
(Giaime) Between doing and redoing, now I know where to stay
(Faser) Non so quando arriverò
(Faser) I don't know when I'll get there





Writer(s): Franco Bonfanti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.