Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pardon My G
Entschuldige mein G
Let
me
talk
to
you
for
just
a
quick
moment
Lass
mich
kurz
mit
dir
reden
Cause
I
see
that
you
are
in
need
Weil
ich
sehe,
du
hast
was
nötig
You
wanna
drink
to
get
drunk
so
you
drank
all
my
drank
Du
willst
saufen
bis
zum
Umfallen,
trinkst
mein
Getränk
But
I
rather
roll
weed
Doch
ich
zieh'
lieber
mein
Weed
Since
your
intentions
are
not
my
dimensions
Da
deine
Absichten
nicht
meine
Wellenlänge
sind
I
think
it's
time
that
you
should
leave
Glaub
ich,
es
ist
Zeit,
dass
du
gehst
And
if
you
don't
mind,
hop
off
my
line
Und
falls
es
dich
nicht
stört,
geh
von
meiner
Leitung
Cause
I
am
inclined
to
find
a
new
dime
Weil
ich
geneigt
bin,
neue
Perlen
zu
finden
Said
she
love
dark
meat,
filet
mignon
Sie
sagt,
sie
steht
auf
dunkles
Fleisch,
Filet
Mignon
If
she
lay
with
Shawn,
she
gon'
stay
til
morning
Wenn
sie
mit
Shawn
schläft,
bleibt
sie
bis
zum
Morgen
Most
likely
give
a
grade
A
performance
Wahrscheinlich
gibt
sie
'ne
erstklassige
Vorstellung
No
waste
but
her
cake's
enormous
Kein
Verschwender,
doch
ihr
Kuchen
ist
riesig
Dirty
ass
mouth
but
her
face
is
gorgeous
Drecksmaul,
aber
ihr
Gesicht
ist
wunderschön
She
gonna
make
a
playboy
pay
her
mortgage
Sie
lässt
den
Playboy
ihre
Hypothek
bezahlen
Escape
in
a
rave,
forget
the
fortress
Flüchtet
in
einen
Rave,
vergisst
die
Festung
Don't
get
the
picture,
stay
out
the
portrait
Verstehst
du's
nicht,
bleib
aus
dem
Porträt
Shawty,
you
know
damn
well
you
know
me
Schätzchen,
du
weißt
verdammt
gut,
wer
ich
bin
Caught
you
outside,
dang
yeah
brocoli
Traf
dich
draußen,
ja,
du
Brokkoli
Uh
uh,
she's
a
diva
and
she
knows
that
Uh
uh,
sie
ist
'ne
Diva
und
weiß
das
Every
moment
with
her's
Kodak
Jeder
Moment
mit
ihr
ist
Kodak
You
got
something
I
want
Du
hast
was,
das
ich
will
But
that's
something
I
don't
need
Doch
das
ist
was,
das
ich
nicht
brauch
She
wanna
pour
a
drink
Sie
will
'nen
Drink
einschenken
I'd
rather
roll
my
weed
Ich
zieh'
lieber
mein
Weed
Should
I
stay?
Should
I
leave?
Soll
ich
bleiben?
Soll
ich
gehen?
Got
my
heart
on
my
sleeve
Hab
mein
Herz
am
Ärmel
Now
I
hardly
can
breathe
Jetzt
kann
ich
kaum
atmen
Are
you
with
them
or
with
we?
Bist
du
bei
ihnen
oder
bei
uns?
Pardon
my
G
Entschuldige
mein
G
Let
me
talk
to
you
for
just
a
quick
moment
Lass
mich
kurz
mit
dir
reden
'Cause
I
see
that
you
are
in
need
Weil
ich
sehe,
du
hast
was
nötig
You
wanna
drink
to
get
drunk
so
you
drank
all
my
drank
Du
willst
saufen
bis
zum
Umfallen,
trinkst
mein
Getränk
But
I
rather
roll
weed
Doch
ich
zieh'
lieber
mein
Weed
Since
your
intentions
are
not
my
dimensions
Da
deine
Absichten
nicht
meine
Wellenlänge
sind
I
think
that
it's
time
that
you
should
leave
Glaub
ich,
es
ist
Zeit,
dass
du
gehst
And
if
you
don't
mind,
hop
off
my
line
Und
falls
es
dich
nicht
stört,
geh
von
meiner
Leitung
Cause
I
am
inclined
to
find
a
new
dime
Weil
ich
geneigt
bin,
neue
Perlen
zu
finden
Every
city
that
I
go
in,
every
town
I
hit
Jede
Stadt,
in
die
ich
gehe,
jede
Stadt,
die
ich
treff
Scrolling
through
my
IG
I
found
a
bitch
Scroll
durch
mein
IG,
fand
'ne
Bitch
Yeah,
flipping
through
the
pages
Ja,
blätter
durch
die
Seiten
Baby
name
Stasha,
the
bitch
is
outrageous
Baby
heißt
Stasha,
die
Bitch
ist
unverschämt
And
I
love
the
shit
that
she
do
for
me
Und
ich
liebe
das,
was
sie
für
mich
tut
Keep
it
one
hundred
and
being
truthfully
Bleib
hundertprozentig
und
ehrlich
See
ain't
no
bitch
like
this
bitch
I
got
Es
gibt
keine
Bitch
wie
diese
Bitch,
die
ich
hab
She
roll
my
Backwoods
while
taking
a
shot
Sie
rollt
mein
Backwood,
nimmt
'nen
Shot
Side
piece
baby,
keep
making
it
hot
Nebenfrau,
Baby,
hält
es
heiß
The
last
bitch
I
had
was
a
straight
up
thot
Die
letzte
Bitch
war
'ne
absolute
Schlampe
That's
neither
here
nor
there
cause
I
just
don't
care
Das
ist
weder
hier
noch
da,
denn
es
ist
mir
egal
Fashawn
my
nigga,
put
one
in
the
air
Fashawn,
mein
Nigga,
lass
einen
in
die
Luft
gehen
And
let
it
go,
fuck
a
ho
on
the
real
though
Und
lass
ihn
los,
scheiß
auf
'ne
Hoe,
ernsthaft
And
bitch
quit
acting
like
a
weirdo
Und
Bitch,
hör
auf,
dich
komisch
zu
verhalten
You
got
something
I
want
Du
hast
was,
das
ich
will
But
that's
something
I
don't
need
Doch
das
ist
was,
das
ich
nicht
brauch
She
wanna
pour
a
drink
Sie
will
'nen
Drink
einschenken
I'd
rather
roll
my
weed
Ich
zieh'
lieber
mein
Weed
Should
I
stay?
Should
I
leave?
Soll
ich
bleiben?
Soll
ich
gehen?
Got
my
heart
on
my
sleeve
Hab
mein
Herz
am
Ärmel
Now
I
hardly
can
breathe
Jetzt
kann
ich
kaum
atmen
Are
you
with
them
or
with
we?
Bist
du
bei
ihnen
oder
bei
uns?
Pardon
my
G
Entschuldige
mein
G
You
the
Kim
to
my
Kanye
Du
bist
das
Kim
zu
meinem
Kanye
But
she
gotta
have
a
face
like
Tinashe
Aber
sie
muss
'n
Gesicht
wie
Tinashe
haben
Based
on
Beyonce
Basierend
auf
Beyoncé
Waste
with
the
concave
Verschwenderisch
mit
der
Wölbung
Shaped
like
a
7.8
and
tastes
like
an
entree
Geformt
wie
'ne
7.8
und
schmeckt
wie
'n
Hauptgericht
I
don't
have
to
feast
but
bon
appetit
Ich
muss
nicht
schlemmen,
doch
bon
appétit
After
we
fuck,
we
don't
have
to
speak
Nachdem
wir
ficken,
müssen
wir
nicht
reden
So
you
want
I
cheese,
still
I
had
to
tweet
Du
willst
Käse,
doch
ich
musste
twittern
I'm
glad
we
can
actually
meet
Bin
froh,
dass
wir
uns
treffen
konnten
That
ass
is
as
massive
as
a
master
suite
Der
Arsch
ist
so
massiv
wie
'ne
Suite
The
type
that
I
smash
and
I
brag
for
weeks
Die
Art,
die
ich
bumse
und
wochenlang
prahle
Yeah,
she's
a
dime
and
I
notice
that
Ja,
sie
ist
'ne
Zehn
und
ich
merk
das
I
read
every
sign
like
a
zodiac,
facts
Ich
les
jedes
Zeichen
wie
'nen
Zodiac,
Fakt
You
got
something
I
want
Du
hast
was,
das
ich
will
But
that's
something
I
don't
need
Doch
das
ist
was,
das
ich
nicht
brauch
She
wanna
pour
a
drink
Sie
will
'nen
Drink
einschenken
I'd
rather
roll
my
weed
Ich
zieh'
lieber
mein
Weed
Should
I
stay?
Should
I
leave?
Soll
ich
bleiben?
Soll
ich
gehen?
Got
my
heart
on
my
sleeve
Hab
mein
Herz
am
Ärmel
Now
I
hardly
can
breathe
Jetzt
kann
ich
kaum
atmen
Are
you
with
them
or
with
we?
Bist
du
bei
ihnen
oder
bei
uns?
Pardon
my
G
Entschuldige
mein
G
You
are
now
rocking
with
the
best
Du
hörst
jetzt
den
Besten
zu
International
F
and
Big
Snoop
International
F
und
Big
Snoop
You
see
I
wear
my
heart
on
my
sleeve
Ich
trag
mein
Herz
am
Ärmel
But
you're
making
it
hard,
you're
making
it
hard
for
me
to
breathe
Doch
du
machst
es
schwer,
du
machst
es
schwer
für
mich
zu
atmen
You
got
something
I
want
Du
hast
was,
das
ich
will
But
that's
something
I
don't
need
Doch
das
ist
was,
das
ich
nicht
brauch
She
wanna
pour
a
drink
Sie
will
'nen
Drink
einschenken
I'd
rather
roll
my
weed
Ich
zieh'
lieber
mein
Weed
Should
I
stay?
Should
I
leave?
Soll
ich
bleiben?
Soll
ich
gehen?
Got
my
heart
on
my
sleeve
Hab
mein
Herz
am
Ärmel
Now
I
hardly
can
breathe
Jetzt
kann
ich
kaum
atmen
Are
you
with
them
or
with
we?
Bist
du
bei
ihnen
oder
bei
uns?
Pardon
my
G
Entschuldige
mein
G
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calvin C. Broadus, Louis Hernandez, Santiago Leyva
Album
Manna EP
date de sortie
11-08-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.