Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mother Amerikkka
Mutter Amerikkka
You′re
dealing
with
a
criminal
government
here
Du
hast
es
mit
einer
kriminellen
Regierung
zu
tun
These
are
criminals
in
power
Das
sind
Verbrecher
an
der
Macht
And
it
didn't
start
with
Bush
Und
es
fing
nicht
mit
Bush
an
Thinkin′
that
you
making
progress
Du
denkst,
du
machst
Fortschritte
Where
the
hell
is
the
progress
for
the
masses
of
your
people
who
are
going
backwards?
Wo
bleibt
der
Fortschritt
für
die
Massen
deiner
Leute,
die
zurückfallen?
Temptation
of
enemy,
how
does
man
avoid
it?
Versuchung
des
Feindes,
wie
entkommt
man
ihr?
Took
away
his
profits
handed
him
the
poison
Nahm
seinen
Profit,
gab
ihm
das
Gift
Gave
him
ten
commandments
and
a
pamphlet
to
follow
Gab
ihm
zehn
Gebote
und
ein
Heft
zum
Folgen
This
world's
like
a
xanny:
too
massive
to
swallow
Diese
Welt
ist
wie
ein
Xanny:
zu
viel
zum
Schlucken
Regurgitated
what
I
consumed
Erbrach,
was
ich
zu
mir
nahm
At
times
I
wish
I
could've
stayed
in
the
womb
Manchmal
wünschte
ich,
ich
wäre
im
Mutterleib
geblieben
Somebody,
anybody,
what′s
the
worth
of
a
black
life?
Irgendwer,
irgendjemand,
was
ist
ein
schwarzes
Leben
wert?
Or
even
a
brown
one?
I
heard
they
get
found
son
Oder
sogar
ein
braunes?
Ich
hörte,
sie
werden
gefunden
When
his
noodle′s
hanging
outside
of
his
dome
Wenn
sein
Gehirn
aus
seinem
Schädel
hängt
Mama
gotta
pay
for
the
funeral,
need
a
loan
Mama
muss
das
Begräbnis
zahlen,
braucht
einen
Kredit
She'll
be
lucky
if
his
murder
even
make
the
news
Sie
hat
Glück,
wenn
sein
Mord
es
überhaupt
in
die
Nachrichten
schafft
I
feel
a
pain
like
Billy
when
she
sang
the
blues
Ich
fühle
Schmerz
wie
Billy,
als
sie
den
Blues
sang
′Bout
the
strangest
fruit,
have
to
have
a
bite
Von
der
seltsamsten
Frucht,
muss
probieren
Blame
America
for
my
appetite
Gib
Amerika
die
Schuld
für
meinen
Appetit
I
even
heard
the
new
KKK
is
Kim,
Kylie,
and
Kanye
Ich
hörte
sogar,
das
neue
KKK
ist
Kim,
Kylie
und
Kanye
Mother
Amerikkka
Mutter
Amerikkka
Tell
me
how
could
you
take
my
smile
away
from
me
Sag
mir,
wie
konntest
du
mein
Lächeln
mir
nehmen
You
said
you
love
me,
but
you
lie,
you
lie,
you
lie
Du
sagtest,
du
liebst
mich,
aber
du
lügst,
du
lügst,
du
lügst
Tell
me
how
could
you
take
my
smile
away
from
me
Sag
mir,
wie
konntest
du
mein
Lächeln
mir
nehmen
You
said
you
love
me,
but
you
lie,
you
lie,
you
lie
Du
sagtest,
du
liebst
mich,
aber
du
lügst,
du
lügst,
du
lügst
Yo
Lady
Liberty
got
a
pentagram
in
her
vagina
Lady
Liberty
hat
ein
Pentagramm
in
ihrer
Vagina
Ever
seen
a
tommy
gun
in
the
hands
of
a
minor?
Je
ne
Tommygun
in
der
Hand
eines
Minderjährigen
gesehen?
Ever
seen
a
cop
grab
his
cannon
and
fire
Je
nen
Cop
gesehen,
der
seine
Waffe
zieht
und
schießt
At
somebody
unarmed?
A
brother
bodily
harmed
Auf
einen
Unbewaffneten?
Ein
Bruder
brutal
verletzt
Feel
like
I
don't
belong,
I
want
eye
on
the
law
Fühle
mich
fehl
am
Platz,
ich
will
Aufsicht
über
das
Gesetz
Thinkin′
if
they
kill
us
one
by
one—problem
resolved
Denke,
wenn
sie
uns
einen
nach
dem
anderen
töten,
ist
das
Problem
gelöst
I
might
get
Willie
Lynch'd
for
this
rhyme
Ich
könnte
für
diesen
Reim
gelyncht
werden
A
pinch
with
some
time,
my
face
on
a
picket
sign
Eine
Prise
mit
Zeit,
mein
Gesicht
auf
einem
Protestschild
A
nation
on
fire
while
money′s
the
messiah
Eine
Nation
in
Flammen,
während
Geld
der
Messias
ist
Even
treat
they
own
presidents
like
pariahs
Sogar
ihre
eigenen
Präsidenten
behandeln
sie
wie
Ausgestoßene
Wish
it
was
simply
black
and
white,
no
Mariah
Wünschte,
es
wäre
einfach
schwarz
und
weiß,
keine
Mariah
In
the
USA
the
hue
is
Freddie
Gray
In
den
USA
ist
der
Ton
Freddie
Gray
Confusion
infused
with
the
ignorance
Verwirrung
vermischt
mit
Ignoranz
I
wonder
if
I'm
a
citizen
or
an
immigrant
Frage
mich,
ob
ich
Bürger
oder
Einwanderer
bin
They
have
the
nerve
to
call
my
family
illegal
Sie
haben
die
Frechheit,
meine
Familie
illegal
zu
nennen
We
all
spinnin'
on
the
axis
of
evil
Wir
alle
drehen
uns
auf
der
Achse
des
Bösen
Mother
Amerikkka
Mutter
Amerikkka
Tell
me
how
could
you
take
my
smile
away
from
me
Sag
mir,
wie
konntest
du
mein
Lächeln
mir
nehmen
You
said
you
love
me,
but
you
lie,
you
lie,
you
lie
Du
sagtest,
du
liebst
mich,
aber
du
lügst,
du
lügst,
du
lügst
Tell
me
how
could
you
take
my
smile
away
from
me
Sag
mir,
wie
konntest
du
mein
Lächeln
mir
nehmen
You
said
you
love
me,
but
you
lie,
you
lie,
you
lie
Du
sagtest,
du
liebst
mich,
aber
du
lügst,
du
lügst,
du
lügst
No
justice
for
Alton
Sterling
or
Bettie
Jones
Keine
Gerechtigkeit
für
Alton
Sterling
oder
Bettie
Jones
Miguel
Espinal,
Nathaniel
Picket,
Philando
Miguel
Espinal,
Nathaniel
Picket,
Philando
That′s
the
taste
of
a
Bland
decision
Das
ist
der
Geschmack
einer
Bland-Entscheidung
Abulances,
families
panic-stricken
Krankenwagen,
Familien
voller
Panik
Lie
in
a
casket
or
you
could
land
in
prison
Lieg
in
einem
Sarg
oder
lande
im
Gefängnis
That
ultimatum
still
stands
in
the
land
we
live
in
Dieses
Ultimatum
gilt
noch
im
Land,
in
dem
wir
leben
All
it
took
was
a
few
grams,
got
my
man
convicted
Alles,
was
es
brauchte,
waren
ein
paar
Gramm,
um
meinen
Mann
zu
verurteilen
It′s
harder
being
Dante
than
being
Darren
Wilson
Es
ist
härter,
Dante
zu
sein
als
Darren
Wilson
So
N-O-T-O-R-I-O-U-S
in
the
U.S
Also
N-O-T-O-R-I-O-U-S
in
den
USA
She
down,
blow
Sie
ist
unten,
blas
In
debt,
confess
we
owe
each
other
a
lot
Verschuldet,
gestehen
wir,
wir
schulden
uns
viel
Still
I
hug
her
like
she
the
only
mother
I
got
Trotzdem
umarme
ich
sie
wie
die
einzige
Mutter,
die
ich
habe
Even
though
she
threw
shade
on
the
sunniest
spots
Obwohl
sie
Schatten
auf
die
sonnigsten
Flecken
warf
Turned
every
one
of
her
sons
into
something
they
not
Macht
jeden
ihrer
Söhne
zu
etwas,
das
sie
nicht
sind
I
been
insane
since
I
came
out
her
stomach
Ich
war
verrückt,
seit
ich
aus
ihrem
Bauch
kam
I
don't
know
how
else
to
say
I′m
in
love
with
Mother
Amerikkka
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
sonst
sagen
soll,
dass
ich
Mutter
Amerikkka
liebe
Tell
me
how
could
you
take
my
smile
away
from
me
Sag
mir,
wie
konntest
du
mein
Lächeln
mir
nehmen
You
said
you
love
me,
but
you
lie,
you
lie,
you
lie
Du
sagtest,
du
liebst
mich,
aber
du
lügst,
du
lügst,
du
lügst
Tell
me
how
could
you
take
my
smile
away
from
me
Sag
mir,
wie
konntest
du
mein
Lächeln
mir
nehmen
You
said
you
love
me,
but
you
lie,
you
lie,
you
lie
Du
sagtest,
du
liebst
mich,
aber
du
lügst,
du
lügst,
du
lügst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santiago Leyva
Album
Manna EP
date de sortie
11-08-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.