Paroles et traduction Fashawn - Why
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
I
ask
myself
"why?"
И
я
спрашиваю
себя:
«Почему?»
I
can't
understand
why?
Я
не
могу
понять,
почему.
Sometimes
a
nigga
wake
up
nah
mean?
Иногда
ниггер
просыпается,
понимаешь?
Wonder
why
he
do
the
shit
he
do
Удивляется,
почему
он
творит
всю
эту
дичь.
Nah
mean,
it's
life
Понимаешь,
это
жизнь.
We
make
the
most
out
of
it
though
Но
мы
стараемся
выжать
из
неё
максимум.
AIDS
took
so
many
brothers,
yet
we
still
going
raw
under
covers
СПИД
унёс
жизни
стольких
братьев,
а
мы
всё
ещё
занимаемся
любовью
без
защиты.
It's
2009,
gotta
think
smarter
На
дворе
2009-й,
пора
бы
поумнеть.
Stop
being
baby
daddies
and
be
fathers
Хватит
быть
папашами,
будьте
отцами.
I
can't
understand
(why)
Я
не
могу
понять
(почему)
Some
dudes
vacated
to
the
Hamptons
Некоторые
чуваки
сваливают
в
Хэмптонс,
Knowing
they
seeds
need
Pampers
Зная,
что
их
детям
нужны
памперсы.
Wanna
be
a
part
of
they
life,
instead
they
tricking
different
women
Хотят
быть
частью
их
жизни,
но
вместо
этого
тратят
деньги
на
других
женщин.
No
room
for
a
wife
or
a
family
(I
can't
understand
why)
Нет
места
жене
или
семье
(Я
не
могу
понять,
почему)
God
got
a
million
names
У
Бога
миллион
имён.
If
we
made
it
his
image
Если
мы
созданы
по
его
образу,
Does
he
see
it
the
same
Видит
ли
он
это
так
же?
If
we
flesh
of
his
flesh
does
he
feel
our
pain?
Если
мы
— плоть
от
плоти
его,
чувствует
ли
он
нашу
боль?
Teardrops
symbolizing
the
rain
Слёзы,
символизирующие
дождь.
I
just
can't
understand
(why)
Я
просто
не
могу
понять
(почему).
I
get
high
to
forget
about
the
present
Я
накуриваюсь,
чтобы
забыть
о
настоящем,
Why
I'm
not
riding
in
the
S6
Почему
я
не
езжу
на
S6.
But
life
is
all
about
decisions
Но
жизнь
— это
череда
решений.
Make
the
most
outta
mine
while
I'm
living,
I
ask
myself
Выжать
максимум
из
своей,
пока
живу,
я
спрашиваю
себя…
I
do
what
I
do,
live
how
I
live
Я
делаю,
что
делаю,
живу,
как
живу.
It
is
what
it
is
but
Это
то,
что
есть,
но...
I
told
my
momma
I'd
change
but
it's
clear
I'll
always
be
the
same
Я
говорил
маме,
что
изменюсь,
но,
очевидно,
я
всегда
буду
таким.
I
ask
myself
(why)
Я
спрашиваю
себя
(почему).
I
do
what
I
do,
live
how
I
live
Я
делаю,
что
делаю,
живу,
как
живу.
It
is
what
it
is
but
Это
то,
что
есть,
но...
I
told
my
momma
I'd
change
but
it's
clear
I'll
always
be
the
same
Я
говорил
маме,
что
изменюсь,
но,
очевидно,
я
всегда
буду
таким.
I
ask
myself
Я
спрашиваю
себя…
I
swear
life
is
a
maze,
I'm
just
tryin'
to
get
it
right
before
I
fade
Клянусь,
жизнь
— это
лабиринт,
я
просто
пытаюсь
найти
правильный
путь,
прежде
чем
исчезну.
But
I
keep
hitting
walls
Но
я
продолжаю
биться
о
стены.
Everyday
is
like
a
battle
Каждый
день
как
битва.
Learn
somethin'
different
every
time
a
nigga
travel
Узнаю
что-то
новое
каждый
раз,
когда
путешествую.
Still
(Why)
They
hatin'
when
I
get
home
Всё
равно
(Почему)
они
ненавидят
меня,
когда
я
возвращаюсь
домой?
Sayin'
my
name
just
so
they
can
get
known
Поминают
моё
имя
только
для
того,
чтобы
их
самих
узнали.
Not
in
the
same
lane
Мы
не
на
одном
пути.
It's
ironic
how
I
became
a
product
of
fame
Иронично,
как
я
стал
продуктом
славы.
20
years
old
out
on
my
own
20
лет,
а
я
уже
сам
по
себе.
(I
can't
understand
why?)
(Я
не
могу
понять,
почему?)
I
made
those
decisions
I
made,
friendships
decayed
Я
принимал
эти
решения,
дружба
распадалась,
Bitches
I
laid
and
never
called
back
Тёлки,
с
которыми
я
спал,
и
которым
никогда
не
перезванивал,
People
I
robbed,
spots
where
I
hung
Люди,
которых
я
грабил,
места,
где
я
зависал,
Rocks
that
I
slung
Камни,
которые
я
швырял,
Niggas
I
socked
and
made
fall
back
Ниггеры,
которых
я
избивал,
и
они
падали
навзничь.
(I
can't
understand
why)
(Я
не
могу
понять,
почему)
Do
good
brothers
turn
bad?
Почему
хорошие
парни
становятся
плохими?
Whippin
7 and
a
half
outta
6 that's
how
we
learn
math
Готовим
7 с
половиной
из
6— вот
как
мы
учим
математику.
Kinda
sick
how
we
earn
cash
Довольно
мерзко,
как
мы
зарабатываем
деньги.
Not
in
a
right
mind
so
I
pedal
along
the
wrong
path
(can't
understand
why)
Я
не
в
своём
уме,
поэтому
качусь
по
наклонной
(не
могу
понять,
почему).
I
do
what
I
do,
live
how
I
live
Я
делаю,
что
делаю,
живу,
как
живу.
It
is
what
it
is
but
Это
то,
что
есть,
но...
I
told
my
momma
I'd
change
but
it's
clear
I'll
always
be
the
same
Я
говорил
маме,
что
изменюсь,
но,
очевидно,
я
всегда
буду
таким.
I
ask
myself
(why)
Я
спрашиваю
себя
(почему).
I
do
what
I
do,
live
how
I
live
Я
делаю,
что
делаю,
живу,
как
живу.
It
is
what
it
is
but
Это
то,
что
есть,
но...
I
told
my
momma
I'd
change
but
it's
clear
I'll
always
be
the
same
Я
говорил
маме,
что
изменюсь,
но,
очевидно,
я
всегда
буду
таким.
I
ask
myself
Я
спрашиваю
себя…
Everybody
caught
up
in
politics
Все
помешаны
на
политике.
Democrats,
Republicans.
When
will
the
drama
end?
Демократы,
республиканцы.
Когда
эта
драма
закончится?
Mathematic
how
the
government
dividin'
us
Математически
точно,
как
правительство
разделяет
нас.
Yet
my
mind
shine
bright
as
the
Metropolis
(why)
Но
мой
разум
сияет
так
же
ярко,
как
и
Метрополис
(почему).
I
feel
the
need
to
shine
a
light
on
the
populace
Я
чувствую
необходимость
пролить
свет
на
народ,
So
I
write
like
a
columnist
Поэтому
я
пишу,
как
колумнист,
Dictate
like
a
communist
Диктую,
как
коммунист.
Through
it
all
I
continue
to
stand
tall
as
the
monuments
Несмотря
ни
на
что,
я
продолжаю
стоять
высоко,
как
памятники.
(I
can't
understand
why)
(Я
не
могу
понять,
почему)
Heaven
to
Hell
so
I'm
ponderin'
От
рая
до
ада,
поэтому
я
размышляю,
Which
afterlife
I'm
a
wind
up
in
В
какой
загробной
жизни
я
окажусь.
Took
too
many
losses
so
I
gotta
win
Слишком
много
потерь,
поэтому
я
должен
победить.
Fatherless,
soakin'
up
knowledge
from
my
momma's
friends
(why)
Без
отца,
впитываю
знания
от
друзей
моей
мамы
(почему).
They
all
sold
drugs
and
love
to
puff
weed
Они
все
продавали
наркотики
и
любили
пыхнуть
травкой
An'
angel
dust
И
ангельской
пылью.
Couldn't
teach
me
how
to
succeed
Не
могли
научить
меня,
как
добиться
успеха.
So
I
bailed
out,
in
the
lab
Поэтому
я
свалил
в
лабораторию.
Beats
sittin'
in
the
jailhouse.
Биты
сидят
в
тюрьме.
(Can't
understand...)
(Не
могу
понять...)
Still
I
ask
myself
(why)
Я
всё
ещё
спрашиваю
себя
(почему).
I
do
what
I
do,
live
how
I
live
Я
делаю,
что
делаю,
живу,
как
живу.
It
is
what
it
is
but
Это
то,
что
есть,
но...
I
told
my
momma
I'd
change
but
it's
clear
I'll
always
be
the
same
Я
говорил
маме,
что
изменюсь,
но,
очевидно,
я
всегда
буду
таким.
I
ask
myself
Я
спрашиваю
себя…
I
do
what
I
do,
live
how
I
live
Я
делаю,
что
делаю,
живу,
как
живу.
It
is
what
it
is
but
Это
то,
что
есть,
но...
I
told
my
momma
I'd
change
but
it's
clear
I'll
always
be
the
same
Я
говорил
маме,
что
изменюсь,
но,
очевидно,
я
всегда
буду
таким.
I
ask
myself
Я
спрашиваю
себя…
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter De Angelis, Robert P. Marcucci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.