Fast - Transmission (DJ Mellow-D Remix) - traduction des paroles en allemand

Transmission (DJ Mellow-D Remix) - Fasttraduction en allemand




Transmission (DJ Mellow-D Remix)
Übertragung (DJ Mellow-D Remix)
Como decirte que no,
Wie soll ich dir Nein sagen,
Si eres la más bella, la cosa más hermosa de la tierra y te digo que no,
Wenn du die Schönste bist, das Schönste auf der Welt, und ich sage dir Nein,
Que no, que no,
Nein, nein, nein,
No vas a tener, mi corazón
Du wirst mein Herz nicht bekommen.
Mira, que linda,
Schau, wie hübsch,
Que el aire no se atreve a despeinarte,
Dass die Luft es nicht wagt, dich zu zerzausen,
Mira que bonita, que la lluvia te esquiva,
Schau, wie schön, dass der Regen dich meidet,
Y los ojos que te miran se secan de no parpadear,
Und die Augen, die dich ansehen, trocknen aus, weil sie nicht blinzeln.
Contigo las flores, pierden el plural
Mit dir verlieren die Blumen ihren Plural,
No es que yo piense lo contrario,
Nicht, dass ich das Gegenteil denke,
Tampoco perdí la orientación,
Ich habe auch nicht die Orientierung verloren,
Es que leo mi diario del futuro,
Ich lese mein Tagebuch der Zukunft,
Y se ve que es duro,
Und es sieht so aus, als wäre es hart,
Amar a un caparazón
Einen Panzer zu lieben.
Como decirte que no,
Wie soll ich dir Nein sagen,
Si eres la más bella,
Wenn du die Schönste bist,
La cosa más hermosa de la tierra,
Das Schönste auf der Welt,
Y te digo que no, que no, que no,
Und ich sage dir Nein, nein, nein,
No vas a tener, mi corazón
Du wirst mein Herz nicht bekommen.
Das, para vencer, al tiempo y al espacio, no es sólo un neceser,
Du gibst, um Zeit und Raum zu besiegen, es ist nicht nur ein Necessaire,
La inmortalidad, la línea de cultura, y evitar que la marea engulla a la llanura,
Die Unsterblichkeit, die Linie der Kultur, und zu verhindern, dass die Flut die Ebene verschlingt,
Y como, dime como,
Und wie, sag mir, wie,
Vas a disimular, la fecha de caducidad,
Wirst du das Verfallsdatum verbergen?
Como decirte que no,
Wie soll ich dir Nein sagen,
Si eres la más bella, la cosa más hermosa de la tierra y te digo que no,
Wenn du die Schönste bist, das Schönste auf der Welt, und ich sage dir Nein,
No vas a tener, mi corazón,
Du wirst mein Herz nicht bekommen,
Que no, que no, que no que no que no
Nein, nein, nein, nein, nein,
Que no, que no, que no que no que no
Nein, nein, nein, nein, nein.
Que la belleza que te sobra,
Dass die Schönheit, die du im Überfluss hast,
Es la pieza que te falta,
Das fehlende Stück ist,
La nobleza de tu boca,
Die Noblesse deines Mundes,
Sin destreza en la palabra,
Ohne Gewandtheit im Wort.
La belleza no se viste,
Die Schönheit kleidet sich nicht,
Se desprende,
Sie löst sich,
La belleza puede estar,
Die Schönheit kann sein,
En cualquier otra vertiente,
In jeder anderen Facette,
No es una cuestión de frente,
Es ist keine Frage der Stirn,
Que me cure la humildad,
Dass mich die Demut heilt,
Es simplemente que tú,
Es ist einfach so, dass du,
No me aporta na'
Mir nichts bringst.
Que no, que no,
Nein, nein,
Que no me aportas na'
Dass du mir nichts bringst.
Que no y que no, que no me aportas na'
Nein und nein, dass du mir nichts bringst.
Que no, que no, que no me aportas na'
Nein, nein, dass du mir nichts bringst.
Que no y que no, que no me aportas na'
Nein und nein, dass du mir nichts bringst.
Que no, que no, que no que no,
Nein, nein, nein, nein,
Que no me aportas na'
Dass du mir nichts bringst.
Na' que, na' que, na' que, na' que, na' que, na' que, na'
Nichts, nichts, nichts, nichts, nichts, nichts, nichts,
Que no me aportas na'
Dass du mir nichts bringst.





Writer(s): Dino Lanni, Alex D'elia, Andrea Doria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.