Paroles et traduction Faster Pussycat - House of Pain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
a
little
past
suppertime
Уже
немного
позже
ужина,
I'm
still
out
on
the
porch
step,
sittin'
on
my
behind
А
я
все
еще
сижу
на
крыльце,
на
ступеньках.
Waitin'
for
you
Жду
тебя.
Wonderin'
if
everything
was
alright
Интересно,
все
ли
в
порядке.
Mama
said,
"Come
in,
boy,
don't
waste
your
time"
Мама
сказала:
"Заходи,
сынок,
не
трать
время".
I
said,
"I've
got
time,
well,
he'll
be
here
soon"
Я
сказал:
"У
меня
есть
время,
он
скоро
будет
здесь".
Five
years
old
and
talkin'
to
myself
Пять
лет,
а
я
разговариваю
сам
с
собой.
Where
were
you?
Where'd
you
go?
Где
ты
была?
Куда
ты
ушла?
Daddy,
can't
you
tell?
Папа,
разве
ты
не
можешь
сказать?
I'm
not
trying
to
fake
it
and
I
ain't
the
one
to
blame
Я
не
пытаюсь
притворяться,
и
я
не
тот,
кого
нужно
винить.
No,
there's
no
one
home
in
my
house
of
pain
Нет,
в
моем
доме
боли
никого
нет.
And
I
didn't
write
these
pages
and
my
script's
been
rearranged
И
я
не
писал
эти
страницы,
мой
сценарий
был
переписан.
No,
there's
no
one
home
in
my
house
of
pain
Нет,
в
моем
доме
боли
никого
нет.
No,
there's
no
one
home
in
my
house
of
pain
Нет,
в
моем
доме
боли
никого
нет.
Wasn't
I
worth
the
time?
Разве
я
не
стоил
потраченного
времени?
A
boy
needs
a
daddy
like
a
dance
to
mime
Мальчику
нужен
отец,
как
танцу
— мим.
And
all
the
time,
I
looked
up
to
you
И
все
это
время
я
смотрел
на
тебя,
I
paced
my
room
a
million
times
Я
миллион
раз
мерил
шагами
свою
комнату.
And
all
I
ever
got
was
one
big
line,
the
same
old
lie
И
все,
что
я
получал,
это
одну
большую
ложь,
ту
же
старую
ложь.
How
could
you?
Как
ты
могла?
Well,
I
was
18
and
still
talkin'
to
myself
Мне
было
18,
и
я
все
еще
разговаривал
сам
с
собой.
Where
were
you?
Where'd
you
go?
Где
ты
была?
Куда
ты
ушла?
Daddy,
can't
you
tell?
No?
Папа,
разве
ты
не
можешь
сказать?
Нет?
And
I'm
not
tryin'
to
fake
it
and
I
ain't
the
one
to
blame
И
я
не
пытаюсь
притворяться,
и
я
не
тот,
кого
нужно
винить.
No,
there's
no
one
home
in
my
house
of
pain
Нет,
в
моем
доме
боли
никого
нет.
And
I
didn't
write
these
pages
and
my
script's
been
rearranged
И
я
не
писал
эти
страницы,
мой
сценарий
был
переписан.
No,
there's
no
one
home
in
my
house
of
pain
Нет,
в
моем
доме
боли
никого
нет.
No,
there's
no
one
home
in
my
house
of
pain
Нет,
в
моем
доме
боли
никого
нет.
I'm
not
tryin'
to
fake
it
and
I
ain't
the
one
to
blame
Я
не
пытаюсь
притворяться,
и
я
не
тот,
кого
нужно
винить.
No,
there's
no
one
home
in
my
house
of
pain
Нет,
в
моем
доме
боли
никого
нет.
And
I
didn't
write
these
pages
and
my
script's
been
rearranged
И
я
не
писал
эти
страницы,
мой
сценарий
был
переписан.
No,
there's
no
one
home
in
my
house
of
pain
Нет,
в
моем
доме
боли
никого
нет.
No,
there's
no
one
home
in
my
house
of
pain
(and
I'm
alone
again,
yeah)
Нет,
в
моем
доме
боли
никого
нет
(и
я
снова
один,
да).
No,
there's
no
one
home
in
my
house
of
pain
Нет,
в
моем
доме
боли
никого
нет.
No,
there's
no
one
home
in
my
house
of
pain
Нет,
в
моем
доме
боли
никого
нет.
I'm
alone
again
Я
снова
один.
Well,
if
I
learned
anything
from
this
Что
ж,
если
я
чему-то
и
научился
из
этого,
It's
how
to
live
on
my
own
Так
это
жить
самостоятельно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Van Halen, Edward Van Halen, David Lee Roth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.