Paroles et traduction Faster Pussycat - House of Pain (Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
House of Pain (Edit)
Дом боли (Edit)
A
little
past
suppertime
Немного
позже
ужина
I'm
still
out
on
the
porch
step
sitting
on
my
behind,
Я
всё
ещё
сижу
на
крыльце,
Waiting
for
you.
Жду
тебя.
Wondering
if
everything
is
alright.
Думаю,
всё
ли
в
порядке.
Momma
said,
"Come
in
boy,
don't
waste
your
time."
I
said,
"I've
got
time.
Мама
сказала:
"Заходи,
сынок,
не
трать
время".
Я
сказал:
"У
меня
есть
время.
Well,
he'll
be
here
soon."
Ну,
он
скоро
будет
здесь".
Five
years
old
and
talking
to
myself.
Пять
лет,
а
я
разговариваю
сам
с
собой.
Where
were
you?
Where'd
you
go?
Где
ты
был?
Куда
ты
ушёл?
Daddy,
can't
you
tell?
Папа,
ты
можешь
сказать?
I'm
not
trying
to
fake
it
Я
не
пытаюсь
притворяться,
And
I
ain't
the
one
to
blame.
И
я
не
тот,
кто
виноват.
There's
no
one
home
В
моём
доме
боли
In
my
house
of
pain.
Никого
нет
дома.
I
didn't
write
these
pages
Я
не
писал
эти
страницы,
And
my
script's
been
rearranged.
И
мой
сценарий
был
переписан.
No,
there's
no
one
home
Нет,
никого
нет
дома
In
my
house
of
pain
В
моём
доме
боли.
Wasn't
I
worth
the
time?
Разве
я
не
стоил
этого
времени?
A
boy
needs
a
daddy
like
a
dance
to
mime
and
all
the
time
Мальчику
нужен
отец,
как
танцу
мелодия,
и
всегда
I
looked
up
to
you.
Я
смотрел
на
тебя.
I
paced
my
room
a
million
times.
Я
миллион
раз
мерил
свою
комнату
шагами,
And
all
I
ever
got
was
on
big
line,
the
same
old
lie.
И
всё,
что
я
получал,
это
одну
и
ту
же
ложь.
How
could
you?
Как
ты
мог?
Well,
I
was
eighteen
and
still
talking
to
myself.
Мне
было
восемнадцать,
и
я
всё
ещё
разговаривал
сам
с
собой.
Where
were
you?
Where'd
you
go?
Где
ты
был?
Куда
ты
ушёл?
Daddy
can't
you
tell?
Папа,
ты
можешь
сказать?
I'm
not
trying
to
fake
it
Я
не
пытаюсь
притворяться,
And
I
ain't
the
one
to
blame.
И
я
не
тот,
кто
виноват.
There's
no
one
home
В
моём
доме
боли
In
my
house
of
pain
Никого
нет
дома.
I
didn't
write
these
pages
Я
не
писал
эти
страницы,
And
my
script's
been
rearranged.
И
мой
сценарий
был
переписан.
No,
there's
no
one
home
Нет,
никого
нет
дома
In
my
house
of
pain
В
моём
доме
боли.
And
I'm
alone
again.
И
я
снова
один.
Well,
if
I
learned
anything
from
this...
it's
how
to
live
on
my
own
Что
ж,
если
я
чему-то
и
научился
из
этого...
так
это
жить
самостоятельно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Van Halen, Edward Van Halen, David Lee Roth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.