Fat Boys - Don't Be Stupid - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fat Boys - Don't Be Stupid




Don't Be Stupid
Не Будь Глупой
It was the first of the month and I was on my way
Это было первое число месяца, и я был на пути
Out of the house to catch the subway
Из дома, чтобы успеть на метро.
People pushin' and shovin' but I didn't pull rank
Люди толкались и пихались, но я не лез напролом,
Cause I was in a hurry to get to the bank
Потому что я спешил в банк.
I walked into the door, what did I see
Я вошёл в дверь и что же я увидел?
About 50 people in front of me
Около 50 человек передо мной.
Then all of a sudden from out of nowhere
Потом, совершенно неожиданно,
There was a man with a gun, wavin' it in the air
Появился мужик с пушкой, размахивая ею в воздухе.
He said this ain't new, ya seen it before
Он сказал: "Вы это уже видели,
So why don't everybody just hit the floor
Так что всем лежать на полу!"
He jumped up on the counter said Don't act funny
Он запрыгнул на стойку и сказал: "Не валять дурака!
Just do what I say and fill these bags with money
Просто делайте, что я говорю, и набивайте мешки деньгами".
He was on his way out with all the loot
Он уже уходил со всей добычей,
But the cops were there first, and they started to shoot
Но копы оказались первыми и открыли стрельбу.
They shot him down, straight in the head
Они подстрелили его, прямо в голову.
Homeboy was stupid, and now he's dead
Чувак был глупцом, и теперь он мертв.
Stupid. Don't be stupid
Глупец. Не будь глупой,
Jack Stupid
Как тот чувак.
Don't be stupid
Не будь глупой.
There was once a girl, her name was Judy
Жила-была девушка по имени Джуди.
She was so fine with the big fat booty
Она была такая классная, с большой попой.
But Judy was a kind of stupid girl
Но Джуди была глупой девушкой,
Who only liked guys that gave her diamonds and pearls
Которой нравились только парни, что дарили ей бриллианты и жемчуг.
Material things was all she was after
Материальные блага - вот всё, что ей было нужно.
And if you had the money to hear her laughter
И если бы у тебя водились деньги, то, чтобы услышать её смех,
She would laugh in your face and call you a bum
Она бы рассмеялась тебе в лицо и назвала бы тебя нищебродом,
And dis you in the middle like she was dumb
И унизила бы тебя, как будто ты тупица.
Then late one night, Judy went to the store
Однажды поздно вечером Джуди пошла в магазин,
To get some bread and milk, and not much more
Чтобы купить хлеба с молоком, и всё такое.
But on her way back pulled up a Cadillac
Но на обратном пути к ней подъехал "Кадиллак".
It was black on black, and black to be exact
Он был чёрным-чёрный, как смоль.
Down came the window then Judy smiled
Опустилось окно, и Джуди улыбнулась.
He whispered in her ear, can you talk for awhile
Он прошептал ей на ухо: "Можно тебя на минутку?".
But Judy said she only liked Rich men
Но Джуди сказала, что ей нравятся только богатые мужики.
But then nobody saw Judy again
Больше Джуди никто не видел.
Stupid. Don't be stupid
Глупая. Не будь глупой,
Jack Stupid
Как тот чувак.
Don't be stupid
Не будь глупой.
Stupid. Don't be stupid
Глупая. Не будь глупой,
Jack Stupid
Как тот чувак.
Don't be stupid
Не будь глупой.
(Alright.)
(Хорошо.)
I know a homeboy who like to gamble
Я знаю одного чувака, который любил играть на деньги,
But winnin' or (?) his life was in shambles
Но выигрывал он или нет, его жизнь была в руинах.
Blackjack, Poker, Cee-lo, Roulette
Блэкджек, покер, кости, рулетка,
7-11 or any kind of bet
Семь-одиннадцать, или любая другая игра на ставки.
One day he went to the track with the daily double
Однажды он отправился на скачки, поставил на "двойной экспресс"
Lost his paycheck (?) in trouble
и проиграл свою зарплату, попав в беду.
Cause he didn't buy food for his family to eat
Ведь он не купил еды для семьи,
Any clothes for their back or shoes on their feet
Никакой одежды или обуви.
So he stayed in the street to make the money back
Поэтому он остался на улице, чтобы отыграться,
When he played the numbers and tried a game a blackjack
Играя в номера и блэкджек.
Some hands win and he couldn't be beaten
Некоторые партии он выигрывал, и его было не остановить,
But no one knew homeboy was cheatin'
Но никто не знал, что чувак мухлевал.
When they found out, and they started to shout
Когда они узнали, то стали кричать,
Beat him down cause he had no clout
Избили его, потому что у него не было авторитета.
That's the moral of the story
Вот и мораль этой истории,
It may sound gory
Какой бы кровавой она ни была:
Don't ever try to gamble in another territory
Никогда не пытайся играть на чужой территории.
Stupid. Don't be stupid
Глупая. Не будь глупой,
Jack Stupid
Как тот чувак.
Don't be stupid
Не будь глупой.





Writer(s): Walker Kurt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.