Paroles et traduction Fat Boys - Trouble!
[Verse
One:
Kool
Rock
Ski]
[Куплет
Первый:
Kool
Rock
Ski]
Well,
I'm
a
calm,
collected
guy
Что
ж,
я
спокойный,
собранный
парень.
And
I'm
never
in
trouble,
so,
now
you
know
why
И
я
никогда
не
попадаю
в
беду,
так
что
теперь
ты
знаешь
почему.
At
times
I
just
get
this
urge
Временами
я
просто
испытываю
это
желание
To
just
kill
this
guy
that
keeps
irking
my
nerves!
Просто
убить
этого
парня,
который
продолжает
раздражать
мои
нервы!
[Markie
Dee:]
[Марки
Ди:]
Yo,
you
sound
like
a
murderer!
Йоу,
ты
говоришь,
как
убийца!
Yo,
I'm
cool
and
I'd
never
do
a
thing
to
hurt
ya
Эй,
я
крут
и
никогда
не
сделаю
тебе
больно.
But,
if
you
was
in
my
shoes
Но
если
бы
ты
был
на
моем
месте
...
And
a
guy
was
that
stupid,
what
the
hell
would
you
do?
Если
бы
парень
был
настолько
глуп,
что,
черт
возьми,
ты
бы
сделал?
Always
callin'
you
a
chump
Всегда
называл
тебя
болваном.
Talkin'
'bout
your
girl,
your
mother
and
all
types
of
junk
Я
говорю
о
твоей
девушке,
твоей
матери
и
прочей
ерунде.
A
low
down
disturbing
pest
Подлый
беспокоящий
вредитель
But,
as
of
now,
I'm
gonna
pluck
this
pest
off
my
chest
Но
сейчас
я
собираюсь
избавиться
от
этого
паразита.
Whatcha
gonna
do,
Rock?
Что
ты
будешь
делать,
рок?
Well,
I
don't
know
but
I'll
think
of
somethin',
know
what
I'm
sayin'?
Ну,
я
не
знаю,
но
я
что-нибудь
придумаю,
понимаешь,
о
чем
я?
Well,
I
think
you
better
think
on
the
double
Что
ж,
думаю,
тебе
лучше
подумать
о
двойном.
Don't
look
now
'cause
here
comes
trouble
Не
смотри
сейчас,
потому
что
грядут
неприятности.
[Chorus:
Buff
Love]
[Припев:
Buff
Love]
Here
comes
trouble
А
вот
и
неприятности.
[Verse
Two:
Kool
Rock
Ski]
[Куплет
Второй:
Kool
Rock
Ski]
Well,
here
he
comes,
walkin'
down
the
street
Вот
он
идет,
идет
по
улице.
Standing
about,
well,
6 foot
3
Стоит
примерно,
Ну,
6 футов
3 дюйма.
A
muscular
brother,
big
like
a
giant
Мускулистый
брат,
большой,
как
великан.
Is
he
realy
that
big?
Он
действительно
такой
большой?
Hey,
yo,
I
ain't
lyin'
Эй,
йоу,
я
не
вру.
Rock,
you
better
run,
run
quick
like
lightning!
Рок,
тебе
лучше
бежать,
бежать
быстро,
как
молния!
Wait
up,
you
buggin',
I
hold
my
ground
when
I'm
fighting
Погоди,
придурок,
я
стою
на
своем,
когда
дерусь.
Treat
him
like
a
stepchild
Обращайся
с
ним,
как
с
пасынком.
Hit
him
in
the
lip,
I
fight
like
a
rat,
who's
scared
when
I
get
wild?
Ударь
его
в
губу,
я
дерусь,
как
крыса,
кто
испугается,
когда
я
разозлюсь?
But
let
me
think
for
a
moment
Но
дай
мне
немного
подумать.
Do
I
really
wanna
go
through
that
with
my
opponet
Неужели
я
действительно
хочу
пройти
через
это
со
своим
противником
Thinkin'
about
the
things
he
did
Думаю
о
том,
что
он
сделал.
Broke
my
teeth,
took
my
money,
when
I
was
a
kid
Я
сломал
себе
зубы,
забрал
деньги,
когда
был
ребенком.
The
hell
with
it!
Bring
on
that
sucker
К
черту
все
это!
- приведи
сюда
этого
лоха!
And
I'll
go
head
up
with
that
dumb
mother
И
я
пойду
с
этой
тупой
матерью.
Yo,
Rock,
man,
get
yourself
together
Эй,
рок,
чувак,
возьми
себя
в
руки
Take
a
deep
breath
'cause
here
comes
trouble
Сделай
глубокий
вдох,
потому
что
грядут
неприятности.
[Verse
Three:
Kool
Rock
Ski]
[Куплет
Третий:
Kool
Rock
Ski]
Well,
it's
time
for
the
showdown
Что
ж,
пришло
время
для
выяснения
отношений.
Gonna
be
a
throwdown
Это
будет
полный
провал.
And
when
it's
over
somebody
gotta
go
down
И
когда
все
закончится,
кто-то
должен
спуститься
вниз.
It's
a
shame
it
came
down
to
this
Жаль,
что
все
дошло
до
этого.
But
it's
time
I
got
rid
of
this
pestilence
Но
пришло
время
избавиться
от
этой
заразы.
Heart
is
beatin',
beatin'
real
quick
Сердце
бьется,
бьется
очень
быстро.
'Cause
sooner
or
later,
some
blood
is
gonna
drip
Потому
что
рано
или
поздно
капнет
кровь.
Whether
it's
mines
or
his
Будь
то
моя
или
его
Well,
anyway,
back
to
the
fight!
Listen
up!
Bust
it
Ну,
так
или
иначе,
вернемся
к
драке!
The
crowd
then
gathered
around
Затем
вокруг
собралась
толпа.
To
see
the
Rock
get
pound
to
the
ground
Чтобы
увидеть,
как
камень
ударяется
о
землю.
He
threw
a
left
hook
straight
to
the
jaw
Он
нанес
хук
левой
прямо
в
челюсть.
It
was
the
hardest
punch
I
ever
felt
before
Это
был
самый
сильный
удар,
который
я
когда-либо
испытывал.
I
retaliated
with
a
kidney
shot
Я
отомстил
выстрелом
в
почку.
A
left
to
the
ribs
and
went
to
the
top
Удар
слева
по
ребрам
и
пошел
наверх.
The
top
of
the
head,
that
is!
He
took
a
fall
То
есть
по
макушке!
- он
упал.
And
that's
the
end
of:
(trouble)
И
это
конец:
(неприятности)
[Repeat
Chorus:
Buff
Love]
[Повтор
Припева:
Buff
Love]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Todd Snider
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.