Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raleigh Twenty
Raleigh Twenty
Wake
up
in
the
morning
Wach
morgens
auf
Open
up
my
eyes
Öffne
meine
Augen
First
thing
I
do
Das
Erste,
was
ich
tu'
I
turn
the
radio
on
and
then
get
ready
Ich
schalte
das
Radio
an
und
mach'
mich
dann
fertig
(I'm
getting
ready)
(Ich
mach'
mich
fertig)
Muesli
and
orange
juice
and
I'm
ready
Müsli
und
Orangensaft
und
ich
bin
bereit
(I'm
getting
ready)
(Ich
mach'
mich
fertig)
Fresh
start
in
the
morning
Ein
frischer
Start
am
Morgen
Yes
I'm
ready
Ja,
ich
bin
bereit
Drop
my
baby
off
to
work
Setz'
meine
Kleine
bei
der
Arbeit
ab
Then
head
back
round
the
road
and
then
get
ready
Fahr'
dann
die
Straße
zurück
und
mach'
mich
dann
fertig
(I'm
getting
ready)
(Ich
mach'
mich
fertig)
For
a
cruise
around
the
bays
Für
'ne
Spritztour
um
die
Buchten
I
keep
it
steady
Ich
halt's
ruhig
(I'm
getting
ready)
(Ich
mach'
mich
fertig)
For
a
fresh
start
in
the
morning
Für
einen
frischen
Start
am
Morgen
Oh
I
love
[?]
to
me
Oh
ich
liebe
[?]
für
mich
Wanna
run
around
the
bay
with
you
Will
mit
dir
um
die
Bucht
fahren
Just
cruising
[?]
Einfach
cruisen
[?]
Watching
the
cars
go
by
Schau'
den
Autos
zu,
wie
sie
vorbeifahren
Turn
it
up,
turn
it
up,
turn
it
up
Dreh
auf,
dreh
auf,
dreh
auf
Give
thanks
for
the
good
in
my
life
Dankbar
sein
für
das
Gute
in
meinem
Leben
Turn
it
up,
turn
it
up,
turn
it
up
Dreh
auf,
dreh
auf,
dreh
auf
Give
thanks
for
the
good
in
my
life
Dankbar
sein
für
das
Gute
in
meinem
Leben
Oh
I
need
[?]
Oh
ich
brauch
[?]
But
she
keeps
moving
as
long
as
I
can
keep
my
foot
down
Aber
sie
rollt
weiter,
solange
ich
in
die
Pedale
treten
kann
Keep
it
on
[?]
Halt
es
auf
[?]
I
wanna
keep
it
on
that
[?]
Ich
will
es
auf
dem
[?]
halten
I
wanna
keep
it
[?]
Ich
will
es
[?]
halten
I
wanna
keep
it
on
that
Ich
will
es
darauf
halten
I
wanna
keep
it
all
night
Ich
will
es
die
ganze
Nacht
halten
I
wanna
keep
it
on
that
Ich
will
es
darauf
halten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.