Don Cartagena (feat. Puff Daddy) -
Fat Joe
,
Diddy
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don Cartagena (feat. Puff Daddy)
Don Cartagena (feat. Puff Daddy)
Nobody
said
it
would
be
easy,
ha
hah
Niemand
sagte,
dass
es
einfach
sein
würde,
ha
hah
Nobody
wanna
handle
it
Niemand
will
damit
umgehen
AS
WE
PROCEED,
TO
GIVE
YOU
WHAT
YOU
NEED
WÄHREND
WIR
FORTFAHREN,
DIR
ZU
GEBEN,
WAS
DU
BRAUCHST
NINE-EIGHT,
IT'S
THE
GREAT
NEUN-ACHT,
ES
IST
DER
GROSSE
Now
why
the
sad
face,
jealous
for
fellas
that's
diamond
laced
Nun,
warum
das
traurige
Gesicht,
eifersüchtig
auf
Kerle,
die
mit
Diamanten
besetzt
sind
Tryin
to
find
a
place
to
recline,
shine
my
face
Versuche,
einen
Platz
zum
Ausruhen
zu
finden,
mein
Gesicht
zum
Strahlen
zu
bringen
Under
the
sun
where
it's
warm,
runnin
with
Pun
til
I'm
gone
Unter
der
Sonne,
wo
es
warm
ist,
renne
mit
Pun,
bis
ich
weg
bin
That's
word
is
bond
on
my
moms
Das
ist
mein
Ehrenwort
bei
meiner
Mutter
That's
the
squad
motto,
got
beef
we
call
Rallo
Das
ist
das
Motto
der
Squad,
haben
wir
Streit,
rufen
wir
Rallo
Dame
Un
Trago,
he
go
to
war
wit
a
bottle
Dame
Un
Trago,
er
zieht
mit
einer
Flasche
in
den
Krieg
Simple
as
dat,
flip
out
the
mack
and
cripple
a
cat
("take
that")
So
einfach
ist
das,
hole
das
Mack
raus
und
verkrüpple
eine
Katze
("nimm
das")
Right
through
your
back
tissue
with
any
pistol
I
pack
(c'mon)
Direkt
durch
dein
Rückengewebe
mit
jeder
Pistole,
die
ich
einpacke
(komm
schon)
Long
as
niggaz
fear
us
you
could
never
entirely
dissapear
us
Solange
uns
Niggas
fürchten,
könnt
ihr
uns
niemals
ganz
verschwinden
lassen
We
the
realest
you
ever
gon'
see
Wir
sind
die
Echtesten,
die
du
jemals
sehen
wirst
In
all
honesty,
ain't
another
brother
that's
hotter
than
me
In
aller
Ehrlichkeit,
es
gibt
keinen
anderen
Bruder,
der
heißer
ist
als
ich
Modesty'll
get
nowhere,
that's
why
I
go
there
(yeah,
yeah)
Bescheidenheit
bringt
dich
nirgendwohin,
deshalb
gehe
ich
dorthin
(ja,
ja)
Like
lettin
you
know
where
to
buy
the
new
Fat
Joe
gear
(that's
right)
Wie
wenn
ich
dich
wissen
lasse,
wo
du
die
neue
Fat
Joe-Ausrüstung
kaufen
kannst
(das
ist
richtig)
Five
sixty
(five
sixty)
only
the
Squad
ride
with
me
Fünf
sechzig
(fünf
sechzig),
nur
die
Squad
fährt
mit
mir
Unless
you
a
Bad
Boy,
and
roll
with
Puff
Diddy
(eheheheh)
Es
sei
denn,
du
bist
ein
Bad
Boy
und
rollst
mit
Puff
Diddy
(eheheheh)
It's
my
city,
and
everything
in
it
Es
ist
meine
Stadt,
und
alles
darin
Ain't
a
thing
rented
(c'mon)
it's
my
Benz,
if
you
see
me
in
it
(yeah)
Nichts
ist
gemietet
(komm
schon),
es
ist
mein
Benz,
wenn
du
mich
darin
siehst
(ja)
We
invented
floodin
the
watch,
and
runnin
the
spots
Wir
haben
das
Überfluten
der
Uhr
und
das
Rennen
der
Spots
erfunden
That's
why,
I'm
not
a
player,
I
just
crush
a
lot
Deshalb
bin
ich
kein
Spieler,
ich
habe
nur
viele
Crushes,
Liebling.
What
you
thought,
we
ain't
run
the
streets?
Was
hast
du
gedacht,
wir
beherrschen
die
Straßen
nicht?
Now
you
can't
sleep
ten
deep,
convoyin
in
the
Benz
jeep
Jetzt
kannst
du
nicht
schlafen,
zehn
tief,
im
Konvoi
im
Benz
Jeep
Rollin
deep
with
the
Don-Tana
Rollen
tief
mit
dem
Don-Tana
I
put
the
chrome
in
your
cara,
adios
to
manana
Ich
stecke
das
Chrom
in
deine
Cara,
adios
bis
mañana
What
you
thought,
we
ain't
run
the
streets?
Was
hast
du
gedacht,
wir
beherrschen
die
Straßen
nicht?
Now
you
can't
sleep
ten
deep,
convoyin
in
the
Benz
jeep
Jetzt
kannst
du
nicht
schlafen,
zehn
tief,
im
Konvoi
im
Benz
Jeep
Rollin
deep
with
the
Don-Tana
Rollen
tief
mit
dem
Don-Tana
I
put
the
chrome
in
your
cara,
adios
to
manana
Ich
stecke
das
Chrom
in
deine
Cara,
adios
bis
mañana
Brothers
died
and
mother's
cried
at
wakes,
these
are
The
Breaks
Brüder
starben
und
Mütter
weinten
bei
Totenwachen,
das
sind
die
Breaks
Kurtis
Blow
your
head
off
like
Jake
(like
Jake)
Kurtis
Blow,
ich
schieße
dir
den
Kopf
ab
wie
Jake
(wie
Jake)
So
take
heed
and
read
between
the
lines,
ain't
no
cheatin
mines
Also
pass
auf
und
lies
zwischen
den
Zeilen,
meine
sind
nicht
zu
überlisten
Player
haters
never
wanna
see
my
shine
Spielerhasser
wollen
meinen
Glanz
niemals
sehen
Up
in
the
Range
or
in
the
Lex
Coupe
Oben
im
Range
oder
im
Lex
Coupe
Rockin
a
fresh
suit
with
dress
shoes,
on
my
way
to
Les
Boo's
Rocke
einen
frischen
Anzug
mit
eleganten
Schuhen,
auf
meinem
Weg
zu
Les
Boo's
Less
choose
the
life
we
rather
live,
on
the
streets
stabbin
kids
Wähle
lieber
das
Leben,
das
wir
leben
wollen,
auf
den
Straßen
Kinder
erstechen
Or
livin
mad
sweet
in
lavish
cribs
Oder
sehr
süß
in
verschwenderischen
Wohnungen
leben
Fix
marriages
for
my
kids,
six
karats,
I'm
a
whiz
Ehen
für
meine
Kinder
in
Ordnung
bringen,
sechs
Karat,
ich
bin
ein
Ass
Exotic
tokin
parrots
on
my
wrist
Exotische,
tokende
Papageien
an
meinem
Handgelenk
It
ain't
shit
but
for
sex,
money,
and
drugs
Es
geht
nur
um
Sex,
Geld
und
Drogen
True
thugs
with
slugs
and
wrap
bodies
in
rugs
Wahre
Gangster
mit
Kugeln
und
wickeln
Körper
in
Teppiche
What
the
fuck,
Joe
Crack,
twist
your
cap
back
Was
zum
Teufel,
Joe
Crack,
dreh
deine
Kappe
zurück
Leave
your
heart
rate
flat,
once
Terror
Squad
attacks
(yea
yea
yea)
Lass
deinen
Herzschlag
flach,
sobald
Terror
Squad
angreift
(ja
ja
ja)
What
you
thought,
we
ain't
run
the
streets?
Was
hast
du
gedacht,
wir
beherrschen
die
Straßen
nicht?
Now
you
can't
sleep
ten
deep,
convoyin
in
the
Benz
jeep
Jetzt
kannst
du
nicht
schlafen,
zehn
tief,
im
Konvoi
im
Benz
Jeep
Rollin
deep
with
the
Don-Tana
Rollen
tief
mit
dem
Don-Tana
I
put
the
chrome
in
your
cara,
adios
to
manana
Ich
stecke
das
Chrom
in
deine
Cara,
adios
bis
mañana
What
you
thought,
we
ain't
run
the
streets?
Was
hast
du
gedacht,
wir
beherrschen
die
Straßen
nicht?
Now
you
can't
sleep
ten
deep,
convoyin
in
the
Benz
jeep
Jetzt
kannst
du
nicht
schlafen,
zehn
tief,
im
Konvoi
im
Benz
Jeep
Rollin
deep
with
the
Don-Tana
Rollen
tief
mit
dem
Don-Tana
I
put
the
chrome
in
your
cara,
adios
to
manana
Ich
stecke
das
Chrom
in
deine
Cara,
adios
bis
mañana
What
you
thought,
we
ain't
run
the
streets?
Was
hast
du
gedacht,
wir
beherrschen
die
Straßen
nicht?
(Terror
Squad,
and
Bad
Boy)
(Terror
Squad,
und
Bad
Boy)
Now
you
can't
sleep
ten
deep,
convoyin
in
the
Benz
jeep
Jetzt
kannst
du
nicht
schlafen,
zehn
tief,
im
Konvoi
im
Benz
Jeep
(Joey
Crack,
Big
Pun)
(Joey
Crack,
Big
Pun)
Rollin
deep
with
the
Don-Tana
Rollen
tief
mit
dem
Don-Tana
I
put
the
chrome
in
your
cara,
adios
to
manana
Ich
stecke
das
Chrom
in
deine
Cara,
adios
bis
mañana
I
see
you
Ich
sehe
dich,
Baby.
Can't
sleep,
ten
deep
Kann
nicht
schlafen,
zehn
tief
Adios
to
manana
Adios
bis
mañana
Terror
Squad,
what?
Terror
Squad,
was?
Bad
Boy,
khanmean?
Bad
Boy,
verstehst
du?
Joey
Crack,
Big
Pun
Joey
Crack,
Big
Pun
I
see
you,
I
see
you
Ich
sehe
dich,
ich
sehe
dich,
Baby.
C'mon,
yea,
yea,
say
what
say
what?
Komm
schon,
ja,
ja,
sag
was,
sag
was?
Say
what
say
what?
Sag
was,
sag
was?
I
see
you.
take
that.
Ich
sehe
dich.
Nimm
das.
Adios
to
manana!
Adios
bis
mañana!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Cartagena, Richard Frierson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.