Paroles et traduction Fatal - Milkka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das'
die
Geschichte
von
der
Farbe
Lila
'История
цвета
фиолетовый
Jeder
kennt
sie,
jeder
Arzt,
jeder
Straßendealer
Все
знают
ее,
каждый
врач,
каждый
уличный
торговец
Lila,
Lila
wie
die
Kuh
von
Milka,
(ja)
ey
Лиловый,
лиловый,
как
корова
Милка,
(да)
Эй
Wir
häng'n
am
Block
mit
den
Gaunern
Мы
висим
на
блоке
с
жуликами
Und
den
Spielern
(und
den
Spielern)
И
игрокам
(и
игрокам)
Und
alle
meine
Leute
wollen
Lila
(wollen
Lila)
И
все
мои
люди
хотят
фиолетового
(хотят
фиолетового)
Nach
der
Faust
wird
die
Beule
schnell
lila
(schnell
lila)
После
кулака
удар
быстро
становится
фиолетовым
(быстро
фиолетовым)
Mach
kein'n
Rückzieher,
alle
meine
Leute
sind
Krieger
Не
отступай,
все
мои
люди-воины
Und
wir
woll'n
Lila
(Lila),
wir
woll'n
Lila
(Lila)
И
мы
хотим
фиолетового(
фиолетового),
мы
хотим
фиолетового
(фиолетового)
Ja,
wir
woll'n
Lila
(Lila),
wir
woll'n
Lila
(Lila)
Да,
мы
хотим
фиолетовый
(фиолетовый),
мы
хотим
фиолетовый
(фиолетовый)
Ja,
wir
woll'n
Lila
(Lila),
wir
woll'n
Lila
(Lila)
Да,
мы
хотим
фиолетовый
(фиолетовый),
мы
хотим
фиолетовый
(фиолетовый)
Ja,
wir
woll'n
Lila
(Lila),
alle
woll'n
Lila
(Lila)
Да,
мы
хотим
фиолетовый
(фиолетовый),
все
шерстяной
фиолетовый
(фиолетовый)
Ja,
wir
woll'n
Lila
Да,
мы
хотим
фиолетовый
Mit
18
am
abgeh'n
und
Schnaps
in
mei'm
Kopf
В
18
лет
и
выпивка
в
голове
мэй'м
Auf
Straßen
am
abzieh'n
und
Abfucks
bekomm'n
По
дорогам,
по
дорогам,
по
дорогам,
по
дорогам,
по
дорогам,
по
дорогам,
по
дорогам,
по
дорогам
...
Oh,
mit
19
ging's
weiter,
Räuber
zur
Leiter
О,
в
19
пошел,
грабители
к
лестнице
Niedrigste
Strafen
in
Deutschland
sind
eins-a
Самые
низкие
штрафы
в
Германии-один-а
Mit
20
langsam
die
Kurve
bekomm'n
В
20-х
медленно
кривая
Aber
trotzdem
noch
Dullis
auf
Köpfe
genomm'n
Но
все
равно
Дуллис
по
головам
Mit
21
merkst
du,
dass
es
alles
Schach
ist
В
21
год
вы
понимаете,
что
это
все
шахматы
Was
du
spielen
musst
Что
вам
нужно
играть
Und
wie
du
zieh'n
muss,
damit
du
sie
flachlegst
(eyy)
И
как
ты
должен
тянуть,чтобы
ты
уложил
их
(eyy)
26
Jahre
in
dem
Scheiß,
F-A-T
26
лет
в
дерьме,
ф-а-т.
Best
ist
geschweißte
Ware,
sie
ist
heiß
Best-это
сварная
посуда,
она
горячая
THC,
Leute
heben
ab
wie
Traumschiff
Enterprise
THC,
люди
взлетают,
как
предприятие
корабля
мечты
Jede
Sache
hat
ein'n
Preis,
ist
die
Sache,
die
ich
weiß
У
каждой
вещи
есть
цена,
это
то,
что
я
знаю
Wenn's
um
Geld
geht,
früher
ging
es
innerhalb
von
Minuten
Когда
дело
доходит
до
денег,
раньше
он
шел
в
течение
нескольких
минут
Heute
kick'
ich
paar
Parts
und
sitze
in
Interviews
drin
Сегодня
я
пинаю
пару
частей
и
сижу
в
интервью
в
нем
Magen
am
knurr'n
bei
all'n
Живот
на
рыке
у
всех
Deswegen
wollen
wir
ein
Stück
von
dem
Kuchen
Вот
почему
мы
хотим
кусок
пирога
Oder
den
ganzen
Kuchen,
alle
sind
die
Batz
am
suchen
Или
весь
торт,
все
бац
в
поисках
Wir
häng'n
am
Block
mit
den
Gaunern
Мы
висим
на
блоке
с
жуликами
Und
den
Spielern
(und
den
Spielern)
И
игрокам
(и
игрокам)
Und
alle
meine
Leute
wollen
Lila
(wollen
Lila)
И
все
мои
люди
хотят
фиолетового
(хотят
фиолетового)
Nach
der
Faust
wird
die
Beule
schnell
lila
(schnell
lila)
После
кулака
удар
быстро
становится
фиолетовым
(быстро
фиолетовым)
Mach
kein'n
Rückzieher,
alle
meine
Leute
sind
Krieger
Не
отступай,
все
мои
люди-воины
Und
wir
woll'n
Lila
(Lila),
wir
woll'n
Lila
(Lila)
И
мы
хотим
фиолетового(
фиолетового),
мы
хотим
фиолетового
(фиолетового)
Ja,
wir
woll'n
Lila
(Lila),
wir
woll'n
Lila
(Lila)
Да,
мы
хотим
фиолетовый
(фиолетовый),
мы
хотим
фиолетовый
(фиолетовый)
Ja,
wir
woll'n
Lila
(Lila),
wir
woll'n
Lila
(Lila)
Да,
мы
хотим
фиолетовый
(фиолетовый),
мы
хотим
фиолетовый
(фиолетовый)
Ja,
wir
woll'n
Lila
(Lila),
alle
woll'n
Lila
(Lila)
Да,
мы
хотим
фиолетовый
(фиолетовый),
все
шерстяной
фиолетовый
(фиолетовый)
Ja,
wir
woll'n
Lila
Да,
мы
хотим
фиолетовый
Yeah,
Farbe
Lila
Да,
Фиолетовый
Цвет
Paar
pure,
zwei
Пара
чистая,
два
Alle
Brüder
sind
am
jagen
wieder,
yeah
Все
братья
снова
охотятся,
да
Alle
Leutz
in
der
Rolle
und
jagen
die
Beute
wie'n
Tiger
(Beute
wie'n
Tiger)
Все
Leutz
в
роли
и
преследовать
добычу,
как
'N
Tiger
(добыча,
как'
N
Tiger)
Catchen
dich
an
meinem
Block
und
bring'n
dich
an
die
Wand
wie
ein
Beamer
(Wand
wie
ein
Beamer)
Catchen
тебя
на
моем
блоке
и
bring'n
тебя
к
стене,
как
Beamer
(стены
как
Бимер)
Geh'n
in
die
Taschen
und
finden
die
Beutel,
ah,
du
bist
ein
Dealer
(ah,
du
bist
ein
Dealer)
Полезай
в
карманы
и
найди
мешки,
Ах,
ты
дилер
(Ах,
ты
дилер)
Handy
her,
Kette
her,
alles
her,
Junge,
du
kommst
hier
nicht
wieder
(kommst
hier
nicht
wieder)
Телефон
сюда,
цепь
сюда,
все
сюда,
мальчик,
ты
сюда
не
вернешься
(сюда
не
вернешься)
Ja,
so
war
es
früher,
lass
dir
die
Scheiße
von
L
erzähl'n
Да,
так
было
раньше,
пусть
себе
дерьмо
л.
Doch
auch
die
neuen
Jungs
am
Block
haben
gelernt,
wie
schnell
es
geht,
denn
Но
и
новые
ребята
на
блоке
узнали,
как
быстро
это
происходит,
потому
что
Schnelles
Mädchen,
Grünes,
was
für
Gelbes,
Häschen?
Быстрая
девочка,
зеленая,
какая
желтая,
зайка?
Sorg
für
Luxus,
aber
manche
mögen's
eher
dezent
(oh
ja,
oh
ja)
Но
некоторые
из
них
могут
быть
более
сдержанными
(О
да,
О
да)
Doch
diese
Welt
ist
vergänglich
Но
этот
мир
преходящ
Und
dieser
Geld
für
unsre
Seele,
wie
ein
Gefängnis
(oh
ja,
oh
ja)
И
эти
деньги
для
нашей
души,
как
тюрьма
(О
да,
О
да)
Ja,
diese
Welt
ist
vergänglich
Да,
этот
мир
преходящ
Aber
die
paar
Kröten,
die
uns
bleiben,
reichen
längst
nicht
Но
пары
жаб,
которые
нам
остаются,
давно
не
хватит
Der
Teufel
kennt
dich,
du
kennst
den
Teufel,
viel
Gerede
Дьявол
знает
тебя,
ты
знаешь
дьявола,
много
разговоров
Ich
schmiede
Pläne,
für
S-Klasse
tieferlegen
Я
кую
планы,
чтобы
понизить
для
S-класса
Heute
noch
S-Klasse
tieferlegen
Сегодня
еще
S-класс
понижение
Morgen
liegst
du
selber
tief
im
Gehege
Завтра
ты
сам
ляжешь
в
загон
Wir
häng'n
am
Block
mit
den
Gaunern
Мы
висим
на
блоке
с
жуликами
Und
den
Spielern
(und
den
Spielern)
И
игрокам
(и
игрокам)
Und
alle
meine
Leute
wollen
Lila
(wollen
Lila)
И
все
мои
люди
хотят
фиолетового
(хотят
фиолетового)
Nach
der
Faust
wird
die
Beule
schnell
lila
(schnell
lila)
После
кулака
удар
быстро
становится
фиолетовым
(быстро
фиолетовым)
Mach
kein'n
Rückzieher,
alle
meine
Leute
sind
Krieger
Не
отступай,
все
мои
люди-воины
Und
wir
woll'n
Lila
(Lila),
wir
woll'n
Lila
(Lila)
И
мы
хотим
фиолетового(
фиолетового),
мы
хотим
фиолетового
(фиолетового)
Ja,
wir
woll'n
Lila
(Lila),
wir
woll'n
Lila
(Lila)
Да,
мы
хотим
фиолетовый
(фиолетовый),
мы
хотим
фиолетовый
(фиолетовый)
Ja,
wir
woll'n
Lila
(Lila),
wir
woll'n
Lila
(Lila)
Да,
мы
хотим
фиолетовый
(фиолетовый),
мы
хотим
фиолетовый
(фиолетовый)
Ja,
wir
woll'n
Lila
(Lila),
alle
woll'n
Lila
(Lila)
Да,
мы
хотим
фиолетовый
(фиолетовый),
все
шерстяной
фиолетовый
(фиолетовый)
Ja,
wir
woll'n
Lila
Да,
мы
хотим
фиолетовый
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): fatal
Album
Milkka
date de sortie
28-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.