Fatal Bazooka & Vitoo - Mauvaise Foi Nocturne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fatal Bazooka & Vitoo - Mauvaise Foi Nocturne




Mauvaise Foi Nocturne
Nighttime Bad Faith
Ouais c'est qui là?
Yo, who's there?
Fatal, c'est Vitoo ouvre moi
Fatal, it's Vitoo, open up
Ça va Vitoo? T'as l'air bizarre. Qu'est ce qu'il y a? Bien t'as vu.
You alright Vitoo? You seem off. What's up? Well you see...
Non, ça va pas non.
Nah, things ain't good.
Ben dis-moi, vas-y qu'est-ce qu'il y a? Vas-y, fais pas ta pute
Well tell me, come on, what's wrong? Spit it out, don't be a bitch
Fatal, assieds-toi faut que j'te parle, J'ai passé ma soirée à boire, Fatal, j'la sens pas, je sais pas, elle doute de moi
Fatal, sit down, I gotta talk to you, I spent my evening drinking, Fatal, I'm not feeling it, I don't know, she's doubting me
Mais Vitoo arrête, tu sais ta meuf t'aime, ta meuf m'a dit:
Come on Vitoo, stop it, you know your girl loves you, your girl told me:
Tu sais avec Vitoo la confiance règne, et c'est mon ptit choux à la crême
You know with Vitoo, trust reigns, and he's my little cream puff
Faut pas que tu paniques j'te jure
Don't panic, I swear
Ta meuf est cool, ta meuf est bonne,
Your girl is cool, your girl is hot,
Vitoo, t'en niques des tonnes, elle s'doute de rien, elle est trop conne!
Vitoo, you're banging tons, she doesn't suspect a thing, she's too dumb!
Non mais qu'est-ce t'en sais toi?! Ça fait deux mois qu'elle me fait trop peur
What do you know?! She's been scaring the shit out of me for two months
Ah bon?!
Oh yeah?!
Qu'elle check mes messages tout les quarts d'heure,
She checks my messages every fifteen minutes,
Change ton code PIN!
Change your PIN code!
Elle a infiltré mon répondeur, Ma meuf est devenue une autre femme ouais!
She infiltrated my voicemail, My girl has become another woman, yeah!
Mais t'es sur de toi? T'en as la preuve par 3?
But are you sure? Do you have triple proof?
Elle devient zarbi,
She's getting weird,
Toutes les nuits, elle me fait suivre par son frère Denis
Every night, she has me followed by her brother Denis
Qu'a même prévu de me casser la gueule mardi
Who even plans to kick my ass on Tuesday
Ça d'vient l'angoisse, un vrai cauchemard,
It's becoming anxiety, a real nightmare,
J'ai tellement peur d'elle, le soir je dors à l'hôtel!
I'm so scared of her, I sleep at the hotel at night!
Elle est à coté de la plaque, tu kiffes de ken des autres nanas toi
She's off her rocker, you love banging other chicks
Tous les trucs bizarres, les plans à 3, et les pétasses quoi!
All the weird stuff, threesomes, and skanks, you know!
Tout tes bobards pour tes 5 à 7 pénards
All your lies for your cozy 5 to 7s
T'as un python dans slibard, Vitoo, t'es un bon queutard.
You got a python in your pants, Vitoo, you're a damn horn dog.
Je t'aime moi
I love you
Et bah voila dis lui ça!
Well there you go, tell her that!
Excuse-moi
Excuse me
Voila, ça c'est bien ça!
There, that's good!
C'est arrivé qu'16 fois
It happened only 16 times
Euh non ça lui dit pas!
Uh no, don't tell her that!
Mais j'sais pas si j'assume de n'coucher qu'avec elle!
But I don't know if I can handle only sleeping with her!
Ok t'prends pas la tête
Ok, don't stress
Donne moi les clefs, ce soir on fait la fête
Give me the keys, tonight we party
Putain j'y crois pas, donne moi une claque
Damn, I can't believe it, slap me
Comme elle t'a rayé ta BM, elle t'a crevé ta BM
Like she scratched your BMW, she slashed your BMW
Elle a même chié sur la banquette d'la BM,
She even took a shit on the BMW's seat,
Alors que putain c'est la mienne!
Even though damn it's mine!
Excuse moi
Excuse me
Mais pourquoi elle a pété ma caisse?
But why did she wreck my car?
J'osais pas
I didn't dare
T'osais pas lui dire quoi?
You didn't dare tell her what?
Qu'elle était à toi
That it was yours
Enfin à moi, à moi, j'l'avais empruntée, t'as vu!
Well mine, mine, I borrowed it, you know!
J'voulais pas assumer d'la sortir en 4L!
I didn't want to deal with taking her out in a 4L!
Viens on y va,
Let's go,
Mais pourquoi?
But why?
Parce qu'elle va me la rembourser là, c'est abusé!
Because she's gonna pay me back for it, this is ridiculous!
j'sais pas
I don't know about this
Faut que tu lui parle gros!
You gotta talk to her, man!
J'ai la gerbe
I'm gonna puke
Et bah ouvre la boîte à gants alors!
Well then open the glove compartment!
J'aurais pas du tenter les fruits d'mer dans l'coktail!
I shouldn't have tried the seafood cocktail!
Vas-y tape! Non tape j'te dis!
Go ahead, hit her! No, hit her I say!
Ouais 12 secondes j'arrive
Yeah, 12 seconds, I'm coming
Allez vas-y
Come on, do it
Mais qu'est-ce t'as fait là?
What did you do?
Pourquoi toute cette violence moi j't'ai rien fait moi?
Why all this violence, I didn't do anything to you?
Ouais dis lui!
Yeah, tell her!
J'te jure cette fille j'sais pas c'qu'elle foutait chez moi!
I swear, this girl, I don't know what she was doing at my place!
Hein?
Huh?
En tous cas j'y étais pas, ou bien c'était pas moi
Anyway, I wasn't there, or it wasn't me
Mais pas ça!
Not that!
Parce que moi j'sortais ma chienne!
Because I was walking my dog!
Oh là!
Oh my god!
Ta chienne est morte écrasée y'a 3 ans, vas-y dégage
Your dog died, run over 3 years ago, get lost
Alors non, parce qu'en fait elle s'en est sortie parce que
Oh no, because actually she made it because
Mais ferme ta gueule mon gars!
Just shut your mouth, man!
Et toi Mère Thérésa, s'te-plaît calme-toi!
And you, Mother Teresa, please calm down!
T'es tendue comme un string Ah pète un coup quoi!
You're as tense as a G-string, Just chill out!
La BM c'est à moi!
The BMW is mine!
En plus tu le savais pas, mais j'l'avais prise à ma mère
Plus, you didn't know, but I borrowed it from my mom
Alors ferme ta gueule toi-aussi
So shut your mouth too
Le pauvre y fait dans son calsif putain!
The poor guy is shitting his pants, damn!
Tes vannes mesquines vas-y garde-les pour ta mamie
Your petty jokes, save them for your grandma
Oh Pourquoi tu me tapes, mais ça va pas?!
Oh, why are you hitting me, are you crazy?!
T'es pas une meuf, t'es un ninja ou quoi?
You're not a girl, you're a ninja or what?
Putain viens j'ai les foies, on se casse d'ici viens Vitoo!
Damn, I'm scared, let's get out of here, come on Vitoo!
Dépêche-toi
Hurry up
Passe-moi les clés de la caisse!
Give me the car keys!
Ouvre-moi.
Open up.
Monte, on sera en sécurité.
Get in, we'll be safe.
Tu sais j'ai peur moi.
You know I'm scared.
Elle fait du free-fight ou quoi?
Does she do free-fight or something?
Elle serait même capable de me finir à coups de pelle.
She might even finish me off with a shovel.
Non mais elle rêve elle!
No way, she's dreaming!
Elle m'force à faire la vaisselle,
She makes me do the dishes,
Elle veut que je sorte les poubelles,
She wants me to take out the trash,
Mais qu'est-ce que je fous avec elle!
What the hell am I doing with her!
Mais qu'est-ce tu fous avec elle t'as vu?
What the hell are you doing with her, you see?
Mais qu'est-ce que je fous avec elle!
What the hell am I doing with her!
Mais qu'est-ce tu fous avec elle na na tranquillement ouais gros tac tac bang bang lève les bras lève les bras yeah yeah pump it up!
What the hell are you doing with her na na chill yeah bro tac tac bang bang raise your arms raise your arms yeah yeah pump it up!
Oh qu'est-ce tu fais là?
Oh what are you doing?
Quoi? Qu'est-ce qu'il y a? J'kiffe la vibes!
What? What's up? I'm digging the vibes!
C'est bon va te faire enculer toi!
Alright, get the hell out of here!
C'est vrai c'est pas moi qui doit supporter ses copines
It's true, I'm not the one who has to put up with her friends
Gare gare à la routine, les tampax dans la cuisine
Beware of routine, tampons in the kitchen
Bah ouais elle pisse la porte ouverte, elle ne se rase plus sous les bras
Yeah, she pees with the door open, she doesn't shave her armpits anymore
Oui mais les meufs, c'est aussi ça Vitoo ne désespère pas
Yes, but girls are like that too Vitoo, don't despair
Regarde moi avec toutes les femmes que j'ai connu, j'en pouvais plus
Look at me, with all the women I've known, I couldn't take it anymore
Et puis l'amour m'est tombé dessus,
And then love fell upon me,
J'ai fait une croix sur les ptits culs
I gave up on the quick lays
Car c'était moi le nymphomane, le plus queutard de Panam.
Because I was the nymphomaniac, the biggest horn dog in Panama.
Mon ex a fini dans la came, j'ai du appeler le samu social
My ex ended up on drugs, I had to call social services
Ma vie, c'était d'sauter les michtonneuses de Paris
My life was all about banging Paris chicks
Et pis dans l'tas, toi-même tu l'sais, un bon paquet travestis
And then in the pile, you know it yourself, a good bunch of transvestites
Mais r'garde moi aujourd'hui, j'ai remonté ma braguette
But look at me today, I zipped up my fly
Y'a pas qu'le cul dans la vie, Vitoo, mets ça toi dans la tête
There's more to life than sex, Vitoo, get that in your head
Mais qu'est-ce tu m'sors toi? Tu veux dire qu't'es plus un mec et que tu marches droit?
What are you saying? You mean you're not a man anymore and you're walking straight?
Arrête!
Stop it!
Que tu restes chez toi la nuit quand elle est pas là?
That you stay home at night when she's not there?
Ouais Bien sûr!
Yeah, of course!
Et ton 3ème bras?
And your third arm?
Quoi?
What?
Depuis quand c'est plus lui qui dans ta vie fait la loi?
Since when is it no longer the one that rules your life?
Arrête qu'est-ce tu fais là?
Stop, what are you doing?
Es-tu sur d'être fidèle?
Are you sure you're being faithful?
Mais ouais bien sur!
Yeah, of course!
Est-ce que j'peux consulter tes mails?
Can I check your emails?
Ouais!
Yeah!
Et ton disque dur externe?
And your external hard drive?
Pareil!
Same!
Fouillé ton Bluetouth?
Search your Bluetooth?
Cliquer sur ta carte mere?
Click on your motherboard?
Démonter ta web cam?
Take apart your webcam?
Rentrer dans ton minitel?
Get into your Minitel?
Si t'es sur de toi,
If you're so sure,
Ouais bah quoi bah quoi?!
Yeah, so what, so what?!
Alors donne ton telephone, on écoute ton répondeur et on verra
Then give me your phone, let's listen to your voicemail and we'll see
Mais Arrête là, t'es fatigué, t'as la haine, Rends moi mon telephone, qu'est-ce tu fais là?
Come on, stop it, you're tired, you're angry, Give me back my phone, what are you doing?
Je vais le faire pour toi,
I'll do it for you,
mais arrête, ça s'fait pas de fliquer les gens comme ça!
Hey, stop it, it's not cool to spy on people like that!
Ton numéro mon gars,
Your number, man,
Raccroche raccroche!
Hang up, hang up!
Je vais le faire pour toi,
I'll do it for you,
Il va t'arriver des bricoles, je vais prendre le crick, la bombe lacrimogène, attention!
Some stuff's gonna happen to you, I'm gonna grab the jack, the tear gas, watch out!
Ouais vous êtes bien sur le répondeur de Mika, lachez un message après le bip sonore, parce que si vous le laissez avant, bah ça marche pas...
Yeah, you've reached Mika's voicemail, leave a message after the beep, because if you leave it before, well, it doesn't work...
Composez votre code secret et et terminez par touze
Enter your secret code and end with pound
Touze!
Pound!
Vous avez 2600 nouveaux messages, pensez à archiver
You have 2600 new messages, remember to archive
Reçu hier à 22H51: Ouais c'est Profanation Fonky, bien ou bien?
Received yesterday at 10:51 PM: Yo, it's Profanation Fonky, good or good?
Reçu hier à 22H61: Ouais bébé, c'est la maman de Vito, ça fait une heure, tu me manques déjà. Tu me manques, tu me manques!
Received yesterday at 10:61 PM: Hey baby, it's Vito's mom, it's been an hour, I already miss you. I miss you, I miss you!
Oh qu'est-ce que tu m'as mis! Vivement demain!, Gros bisous tu sais
Oh my god, what did you give me! Can't wait for tomorrow!, Big kisses where you know
Alors c'est bon? Ça va, t'es calmé? Tu vas la fermer ta gueule?!
So, are we good? Are you calmed down? Are you gonna shut your mouth?!
Fatal tiens toi prêt faut que j'te parle
Fatal, get ready, I need to talk to you
Tu vas passer ta vie dans le noir
You're gonna spend your life in the dark
Parce que je vais te crever les yeux
Because I'm gonna gouge your eyes out





Writer(s): Melanie Marie Ghisla Georgiades, Michael Benayoun, Matthieu Balanca, Hichem Bonnefoi, Sylvain Couturier, Charlotte Gonin, Dominique Gauriaud, Jurij Prette, Antony Gouin Tamburro, Nicolas Laurent Patrice Brisson, William Geslin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.