Fatal Bazooka feat. Finistere Amer - Crêpes au froment - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fatal Bazooka feat. Finistere Amer - Crêpes au froment




Crêpes au froment
Пшеничные блины
Ouais gras, ouais grasse
Да, братан, да, сестрёнка
C'est Finister amer
Это Finister amer
Ouaich? Tant mieuch!
Ну и? Тем лучше!
West side bébé
Западная сторона, детка
West coast d'Armor
Западное побережье Armor
Bretagne hardcore
Хардкорная Бретань
Du bon son à l'Armoricaine
Хороший звук по-бретонски
Made in Perros Guirec
Сделано в Перрос-Гирек
La Bretagne ça vous gagne
Бретань вас покорит
Et nous avec des crêpes on vous soigne! Biniou!
А мы вас вылечим блинами! Биниу!
Représente le rap de Finister en direct Live de Quimper
Представляю рэп из Финистера, прямая трансляция из Кемпера
Kenavo? Nan na va pas
Кенаво? Нет, я не уйду
Mec, c'est l'an 2000 on mage n'importe quoi
Чувак, сейчас 2000 год, мы едим всякую дрянь
Regarde un peu c'que t'as dans ton frigo
Посмотри, что у тебя в холодильнике
Mate l'état de ton ventre après un MacDo
Взгляни на свой живот после Макдональдса
Ballonement, crise de foi et teint blafard
Вздутие, кризис веры и бледный цвет лица
Alors écoute avant qu'il s'ra trop tard
Так что послушай, пока не стало слишком поздно
Avant que tu s'ra obèse comme ces 'riquains les batards
Пока ты не стал толстым, как эти ублюдки-американцы
On est pas venu pour jouer les parents chiants
Мы пришли не для того, чтобы играть роль занудных родителей
Mais un conseil, mange des crêpes au froment!
Но советую тебе, ешь пшеничные блины!
Crêpes au froment crêpes au froment
Пшеничные блины, пшеничные блины
C'est bon, c'est sain dedans y'a jamais d' colorant
Это вкусно, это полезно, в них никогда нет красителей
Crêpes au froment crêpes au froment
Пшеничные блины, пшеничные блины
C'est bon, sa nous vient du pays des cormorans
Это вкусно, это из страны бакланов
Crêpes au froment crêpes au froment
Пшеничные блины, пшеничные блины
Si tu les cuis trop longtemps ça devient collant
Если ты пережаришь их, они станут липкими
Crêpes au froment! Crêpes au froment!
Пшеничные блины! Пшеничные блины!
Crêpes au froment! Crêpes au froment!
Пшеничные блины! Пшеничные блины!
Crêpes au froment!
Пшеничные блины!
Ouais dis leur toi aussi Profanation Fonki que tu fais des crêpes provençales
Да, скажи им ты тоже, Profanation Fonki, что ты делаешь прованские блины
Dans ma ville, on craint le beurre,
В моем городе мы уважаем масло,
Ta galette on s'en bas les c',
На твою галету нам плевать,
On cafi d'huile d'olive même les croissant au beurre
Мы балдеем от оливкового масла, даже от круассанов с маслом
Contrebande, la bouillabaisse s'empèque dans la légende
Контрабанда, буйабес попадает в легенду
J'mange du pistou, je te le crie bien fort pour bien qu't'entendes
Я ем писту, я кричу тебе это громко, чтобы ты хорошо слышал
Franchement, ton Kouin Aman c'est trop caguant,
Честно говоря, твой Kouin Aman - это слишком сладко,
J'me cafi de croustades, le reste c'est trop bidan
Мне нравятся крутоны, остальное слишком пресно
Planète Mars, représente l'Aïoli, Zou, le ouaï cané de longue du pastaga du frit
Планета Марс, представляет Айоли, Зу, да здравствует пастис и жареное
Conflit...
Конфликт...
Oh mais t'es au courant qu'on comprend rien à ce que tu manges?
О, а ты в курсе, что мы ничего не понимаем из того, что ты ешь?
-Quoi qu'est ce que t'as toi tu fais le cacou?
-Что ты имеешь в виду, ты выпендриваешься?
-Bah c'est pas ça y'a un menu plus précis faut manger des...
-Ну, не в этом дело, есть более точное меню, нужно есть...
Alors, dis leur toi aussi grand cul malade...
Так, скажи им ты тоже, больной ублюдок...
Je voudrai jeter un slam contre ce fléau qu'est la malbouffe.
Я хочу зачитать слэм против этой чумы, которая называется нездоровая пища.
Une calamité qui à chaque repas met mon anus dans un état de ouf
Бедствие, которое после каждого приема пищи приводит мой анус в ужасное состояние
La prochaine fois, je mangerais des crêpes...
В следующий раз я буду есть блины...
Mais si t'aime pas l'froment flambé au chougène
Но если ты не любишь пшеничные блины с сахаром
Y'a pas de problème mon grand, pas d'quoi avoirs la haine
Нет проблем, мой друг, не стоит злиться
Si t'es pas trop sucré, si t'es plutot salé
Если ты не любишь сладкое, если ты предпочитаешь соленое
Si t'es pas trop dessert, si t'es plutôt fruits de mer
Если ты не любишь десерты, если ты предпочитаешь морепродукты
Si nutella chantilly sa t'fous la rage
Если Нутелла и взбитые сливки приводят тебя в ярость
Mange une crêpes andouillette, huitre, jambon fromage
Съешь блин с андуйеттом, устрицами, ветчиной и сыром
Tu vas m'dire que c'est pas sain
Ты скажешь, что это не полезно
Mais tout aussi aussi bien
Но так же хорошо
Que de manger putain d'crêpes au sarrasin
Как есть, черт возьми, гречневые блины
Crêpes sarrasin, sarrasin
Гречневые блины, гречневые
D'la farine du blé noir et du levain
Из гречневой муки и закваски
Crêpes sarrasin, sarrasin
Гречневые блины, гречневые
Avec du pain, du bolé d'cidre et du boursin
С хлебом, сидром и бурсеном
Sarrasin, sarrasin
Гречневые, гречневые
Parfois j'mange avec les mains, quand même c'est bien
Иногда я ем руками, все равно это хорошо
Crêpes sarrasin! Crêpes sarrasin!
Гречневые блины! Гречневые блины!
Crêpes sarrasin! Crêpes sarrasin!
Гречневые блины! Гречневые блины!
Crêpes sarrasin!
Гречневые блины!
Ouais merci à tous d'avoir écouter l'album de fatal bazooka
Да, спасибо всем, кто послушал альбом Fatal Bazooka
B, A, Z, 2, O, U, O, KA
B, A, Z, 2, O, U, O, KA
Entout cas spéciales dédicasse a tout mes sauces de Morbihan
В любом случае, особые приветы всем моим корешам из Морбиана
Finister amer, Kersauson, Tabarly, Yann quefelec
Finister amer, Kersauson, Tabarly, Yann Queffelec
Alan stivel, Yvan le Bolloch, Samuel le bihan, Paule le guen
Alan Stivell, Yvan Le Bolloch, Samuel Le Bihan, Paule Le Guen
Sans oublier Jean-Marie le... mais nan j'déconnais
Не забывая Jean-Marie Le... да нет, я шучу
Ouais respect a toute ma meute du 7-3 du 7-4
Да, респект всей моей банде из 7-3, 7-4
Snoop doggy bag, ragnagna, fergy pontoise,
Snoop Doggy Bag, Ragnagna, Fergy Pontoise,
Sean paul belmondo, 50 cent d'euro, M&M's
Sean Paul Belmondo, 50 Cent d'Euro, M&M's
Docteur dré, le fil de Michel Drey de France 3
Доктор Дре, сын Мишеля Дрея с France 3
Sans oublier bien sur tristesse au soleil, Profanation fonky,
Не забывая, конечно же, Tristesse au Soleil, Profanation Fonky,
La marmotte infernale,
La Marmotte Infernale,
Double P, char d'assaut, parpaing dans la gueule
Double P, Char d'Assaut, Parpaing dans la Gueule
Violence conjugale, tablier de forgeron
Violence Conjugale, Tablier de Forgeron
Suicide collectif, monsieur de fursac,
Suicide Collectif, Monsieur de Fursac,
Découverte macabre, 40 degré de fièvre,
Découverte Macabre, 40 Degrés de Fièvre,
La pute enceinte, qui s'y frotte s'y nique, bijouz, miasm
La Pute Enceinte, Qui s'y Frotte s'y Nique, Bijouz, Miasm
IRM, RATP, RER ligne A, autoroute A15, sauce piquante,
IRM, RATP, RER Ligne A, Autoroute A15, Sauce Piquante,
Pince monseigneur
Pince Monseigneur
Piste noire et pertes blanche bien sûr, Boule et Bill
Piste Noire et Pertes Blanches, конечно же, Boule et Bill
Le dauphin toxicoil est là, flashball de céréales,
Le Dauphin Toxicoil здесь, Flashball de Céréales,
2 pack de 6rest in peace my brother,
2 Pack de 6, rest in peace my brother,
Y'a aussi rejet de greffe, mensuration douloureuses,
Еще есть Rejet de Greffe, Mensurations Douloureuses,
Trouble du sommeil
Troubles du Sommeil
Liquide séminal, papier de verre
Liquide Séminal, Papier de Verre
Pitt bull de flipper, le gégène infernale,
Pitt Bull de Flipper, Le Gégène Infernal,
Coup de couteau dans la glotte
Coup de Couteau dans la Glotte
Atchoum, grincheux, le Samu social, le toucher rectal,
Atchoum, Grincheux, le Samu Social, le Toucher Rectal,
Le prélèvement urétral
Le Prélèvement Urètral
Et on oubli pas pandi panda, le tænia teigneux,
И не забываем Pandi Panda, le Tænia Teigneux,
La crapule qu'on encule
La Crapule qu'on Encule
Et bien sur la cagoule en cagoule
И, конечно же, La Cagoule en Cagoule





Writer(s): William Geslin, Dominique Vincent Gauriaud, Jurij Prette, Benjamin Morgaine, Michael Benayoun, Vincent Desagnat, Nicolas Laurent Patrice Brisson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.