Paroles et traduction Fatal Bazooka feat. Vitoo - Mauvaise foi nocturne
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouais
c′est
qui
là?
Да,
кто
это
там?
Fatal,
c'est
Vitoo,
ouvre-moi
Роковой,
это
Виту,
Открой
меня.
Ça
va
Vitoo?
T′as
l'air
bizarre
Ты
в
порядке,
Виту?
Ты
выглядишь
странно.
Qu'est-ce
qu′il
y
a?
Bien,
t′as
vu
Что
случилось?
Хорошо,
ты
видел
Non,
ça
va
pas
non
Нет,
все
в
порядке,
нет.
Ben
dis-moi,
vas-y
qu'est-ce
qu′il
y
a,
fais
pas
ta
pute
Ну,
скажи
мне,
в
чем
дело,
не
будь
своей
шлюхой
Fatal,
assieds-toi
faut
que
j'te
parle
Роковой,
сядь,
мне
нужно
поговорить
с
тобой.
J′ai
passé
ma
soirée
à
boire
Я
провел
вечер
за
выпивкой.
Fatal,
j'la
sens
pas,
je
sais
pas,
elle
doute
de
moi
Роковой,
я
ее
не
чувствую,
я
не
знаю,
она
сомневается
во
мне.
Mais
Vitoo
arrête,
tu
sais
ta
meuf
t′aime,
ta
meuf
m'a
dit
Но
Виту
прекрати,
ты
знаешь,
что
твоя
девушка
любит
тебя,
твоя
девушка
сказала
мне
Tu
sais
avec
Vitoo
la
confiance
règne,
et
c'est
mon
p′tit
choux
à
la
crème
Ты
знаешь,
что
с
Виту
царит
уверенность,
и
это
моя
маленькая
кремовая
капуста.
Faut
pas
que
tu
paniques
j′te
jure
Не
надо
паниковать,
клянусь
тебе.
Ta
meuf
est
cool,
ta
meuf
est
bonne,
Vitoo
Твоя
девушка
классная,
твоя
девушка
хорошая,
Виту
T'en
niques
des
tonnes,
elle
s′doute
de
rien,
elle
est
trop
conne
Тебе
все
равно,
она
ни
о
чем
не
подозревает,
она
слишком
глупая.
Non
mais
qu'est-ce
t′en
sais
toi?
Нет,
но
что
ты
сам
об
этом
знаешь?
Ça
fait
deux
mois
qu'elle
me
fait
trop
peur
Прошло
уже
два
месяца
с
тех
пор,
как
она
меня
слишком
напугала
Qu′elle
check
mes
messages
tout
les
quarts
d'heure
Пусть
она
проверяет
мои
сообщения
каждые
четверть
часа.
Change
ton
code
PIN
Поменяй
свой
пин-код
Elle
a
infiltré
mon
répondeur
Она
проникла
на
мой
автоответчик.
Ma
meuf
est
devenue
une
autre
femme,
ouais
Моя
девушка
стала
другой
женщиной,
да
Mais
t'es
sûr
de
toi?
T′en
as
la
preuve
par
trois?
Но
ты
уверен
в
себе?
У
тебя
есть
доказательства
по
три?
Elle
devient
zarbi
Она
становится
зарби
Toutes
les
nuits,
elle
me
fait
suivre
par
son
frère
Denis
Каждую
ночь
она
заставляет
меня
следовать
за
своим
братом
Денисом.
Qu′a
même
prévu
de
me
casser
la
gueule
mardi
Что
я
даже
планировал
сломать
во
вторник
Ça
d'vient
l′angoisse,
un
vrai
cauchemar
От
этого
исходит
тоска,
настоящий
кошмар
J'ai
tellement
peur
d′elle,
le
soir
je
dors
à
l'hôtel
Я
так
боюсь
ее,
что
по
вечерам
сплю
в
отеле
Elle
est
à
côté
de
la
plaque,
tu
kiffes
de
ken
des
autres
nanas
toi
Она
рядом
с
табличкой,
ты
заботишься
о
Кене
от
других
девушек.
Tous
les
trucs
bizarres,
les
plans
à
trois,
et
les
pétasses
quoi
Все
эти
странные
вещи,
планы
втроем
и
сучки,
что
Tous
tes
bobards
pour
tes
5 à
7 pénards
Все
твои
выходки
за
твои
5-7
пенальти
T′as
un
python
dans
slibard,
Vitoo,
t'es
un
bon
queutard
У
тебя
есть
питон
в
слибарде,
Виту,
ты
хороший
человек
в
очереди
Je
t'aime
moi
Я
люблю
тебя,
я
Et
bah
voilà,
dis-lui
ça
И
вот,
скажи
ему
это.
Voilà,
ça
c′est
bien
ça
Вот
оно,
вот
оно.
C′est
arrivé
qu'16
fois
Это
случилось
всего
16
раз
Euh
non
ça
lui
dis
pas
Нет,
это
ему
не
говорит
Mais
j′sais
pas
si
j'assume
de
nz
coucher
qu′avec
elle
Но
я
не
знаю,
буду
ли
я
заниматься
сексом
только
с
ней
OK
t'prends
pas
la
tête
Ладно,
не
бери
в
голову.
Donne-moi
les
clefs,
ce
soir
on
fait
la
fête
Дай
мне
ключи,
сегодня
вечером
у
нас
вечеринка.
Putain
j′y
crois
pas,
donne-moi
une
claque
Черт,
я
в
это
не
верю,
дай
мне
пощечину.
Comme
elle
t'a
rayé
ta
BM,
elle
t'a
crevé
ta
BM
Как
она
поцарапала
твою
бабу,
так
она
и
надрала
твою
бабу.
Elle
a
même
chié
sur
la
banquette
d′la
BM
Она
даже
поерзала
на
сиденье
БМ
Alors
que
putain
c′est
la
mienne
Так
что,
черт
возьми,
это
мое
Mais
pourquoi
elle
a
pété
ma
caisse?
Но
почему
она
ограбила
мой
ящик?
T′osais
pas
lui
dire
quoi?
Что
ты
не
смел
ей
сказать?
Qu'elle
était
à
toi
Что
она
тебе
Enfin
à
moi,
j′l'avais
empruntée,
t′as
vu
Наконец-то
моя,
я
одолжила
ее,
ты
видел
J'voulais
pas
assumer
d'la
sortir
en
4L
Я
не
хотел
брать
на
себя
ответственность
за
то,
чтобы
выпустить
ее
в
4 л.
Viens
on
y
va
Идем,
мы
идем.
Mais
pourquoi?
Но
почему?
Parce
qu′elle
va
me
la
rembourser,
c′est
abusé
Потому
что
она
собирается
вернуть
мне
ее,
это
оскорбление
Là
j'sais
pas
Там
я
не
знаю,
Faut
que
tu
lui
parles,
gros
Ты
должен
поговорить
с
ним,
толстяк.
J′ai
la
gerbe
là
У
меня
там
сноп.
Et
bah
ouvre
la
boîte
à
gants
alors
И
тогда
ба
открывает
бардачок.
J'aurais
pas
du
tenter
les
fruits
d′mer
dans
l'cocktail
Мне
не
следовало
пробовать
морепродукты
в
коктейле.
Vas-y
tape
Давай,
набирай.
Non,
tape
j′te
dis
Нет,
печатай,
говорю
тебе.
Ouais
12
secondes
j'arrive
Да,
12
секунд,
я
иду.
Allez
vas-y
Давай,
давай.
Mais
qu'est-ce
t′as
fait
là?
Но
что
ты
здесь
сделал?
Pourquoi
toute
cette
violence
moi
j′t'ai
rien
fait
moi?
Почему
все
это
насилие
со
мной
ничего
не
сделало
для
тебя?
Ouais,
dis-lui
Да,
скажи
ему.
J′te
jure
cette
fille
j'sais
pas
c′qu'elle
foutait
chez
moi
Клянусь
тебе,
эта
девушка,
я
не
знаю,
что
она
делала
со
мной
En
tous
cas
j′y
étais
pas,
ou
bien
c'était
pas
moi
В
любом
случае,
меня
там
не
было,
или
это
был
не
я.
Parce
que
moi
j'sortais
ma
chienne
Потому
что
я
вытаскивал
свою
суку.
Ta
chienne,
elle
est
morte
y′a
trois
ans,
vas-y
dégage
Твоя
сука,
она
умерла
три
года
назад,
иди
отсюда.
Ah
non,
justement,
elle
s′en
est
sorti
parce
que...
Ах
нет,
точно,
она
справилась,
потому
что...
Mais
ferme
ta
gueule,
mon
gars
Но
заткнись,
парень
Et
toi
Mère
Thérésa,
s'te-plaît
calme-toi
А
ты,
мать
Тереза,
пожалуйста,
успокойся.
T′es
tendue
comme
un
string,
ah
pète
un
coup
quoi
Ты
напряжена,
как
стринги,
ах,
что
за
чушь!
La
BM
c'est
à
moi
БМ-моя
очередь.
En
plus
tu
le
savais
pas,
mais
j′l'avais
prise
à
ma
mère
К
тому
же
ты
этого
не
знал,
но
я
забрал
ее
у
своей
матери.
Ferme
ta
gueule
toi-aussi
Ты
тоже
заткнись.
Le
pauvre
y
fait
dans
son
calsif,
putain
Бедняга
делает
это
в
своем
халате,
черт
возьми
Tes
vannes
mesquines
vas-y
garde-les
pour
ta
mamie
Твои
жалкие
задвижки
оставь
себе
для
своей
бабушки
Oh,
pourquoi
tu
me
tapes,
mais
ça
va
pas?
О,
Почему
ты
меня
трахаешь,
но
это
не
так?
T′es
pas
une
meuf,
t'es
un
ninja
ou
quoi?
Ты
не
девчонка,
ты
ниндзя
или
что?
Putain
viens
j'ai
les
foies,
on
se
casse
d′ici
viens
Vitoo
Черт
возьми,
давай,
у
меня
есть
печень,
мы
уйдем
отсюда,
давай,
Виту.
Mais
passe-moi
les
clés
de
la
caisse
putain
Но
передай
мне
ключи
от
этой
чертовой
кассы.
Monte,
on
sera
en
sécurité
Поднимайся,
мы
будем
в
безопасности.
Tu
sais
j′ai
peur
moi
Ты
знаешь,
я
боюсь
себя.
Elle
fait
du
free-fight
ou
quoi?
Она
занимается
вольной
борьбой
или
как?
Elle
serait
même
capable
de
me
finir
à
coups
de
pelle
Она
даже
смогла
бы
прикончить
меня
ударом
лопаты
Non
mais
elle
rêve
elle
Нет,
но
ей
снится,
что
она
Elle
m'force
à
faire
la
vaisselle
Она
заставляет
меня
мыть
посуду
Elle
veut
que
je
sorte
les
poubelles
Она
хочет,
чтобы
я
вынес
мусор.
Mais
qu′est-ce
que
je
fous
avec
elle
Но
какого
черта
я
с
ней
делаю
Mais
qu'est-ce
tu
fous
avec
elle,
t′as
vu?
Но
что
ты
с
ней
делаешь,
ты
видел?
Mais
qu'est-ce
que
je
fous
avec
elle
Но
какого
черта
я
с
ней
делаю
Mais
qu′est-ce
tu
fous
avec
elle,
na
na
tranquillement,
ouais
gros
tac
tac
bang
bang
Но
что
ты
с
ней
делаешь,
на-на-тихо,
да,
большой
так-так-банг-банг
Lève
les
bras,
lève
les
bras,
yeah,
yeah
pump
it
up
Поднимите
руки,
поднимите
руки,
Да,
да,
накачайте
его
Oh
qu'est-ce
tu
fais
là?
О,
что
ты
здесь
делаешь?
Quoi,
qu'est-ce
qu′il
y
a?
J′kiffe
la
vibes
Что,
что
случилось?
У
меня
есть
флюиды.
C'est
bon,
va
te
faire
enculer
toi
Все
в
порядке,
иди
в
жопу.
C′est
vrai,
c'est
pas
moi
qui
doit
supporter
ses
copines
Это
правда,
я
не
должен
терпеть
его
подруг.
Gare,
gare
à
la
routine,
les
tampax
dans
la
cuisine
Вокзал,
Вокзал
по
заведенному
порядку,
тампаксы
на
кухне
Bah
ouais
elle
pisse
la
porte
ouverte,
elle
ne
se
rase
plus
sous
les
bras
Ба
да,
она
писает
в
открытую
дверь,
она
больше
не
бреется
под
мышками
Oui
mais
les
meufs,
c′est
aussi
ça,
Vitoo
ne
désespère
pas
Да,
но
девки,
это
тоже
так,
Виту
не
отчаивается
Regarde-moi
avec
toutes
les
femmes
que
j'ai
connu
Посмотри
на
меня
со
всеми
женщинами,
которых
я
знал
Et
puis
l'amour
m'est
tombé
dessus
А
потом
любовь
обрушилась
на
меня
J′ai
fait
une
croix
sur
les
p′tits
culs
Я
поставил
крест
на
этих
задницах.
Car
c'était
moi
le
nymphomane,
le
plus
queutard
de
Paname
Потому
что
это
была
я,
нимфоманка,
самая
глупая
женщина
в
Панаме.
Mon
ex
a
fini
dans
la
came,
j′ai
du
appeler
le
samu
social
Мой
бывший
кончил
в
камеру,
мне
пришлось
позвонить
в
социальную
службу.
Ma
vie,
c'était
d′sauter
les
michetonneuses
de
Paris
Моя
жизнь
состояла
в
том,
чтобы
пропустить
парижские
мишетоны
Et
pis
dans
l'tas,
toi-même
tu
l′sais,
un
bon
paquet
d'travestis
И
что
еще
хуже
в
куче,
ты
сам
это
знаешь,
хороший
пакет
трансвеститов
Mais
r'garde-moi
aujourd′hui,
j′ai
remonté
ma
braguette
Но
оставь
меня
сегодня,
я
поправила
ширинку.
Y'a
pas
qu′le
cul
dans
la
vie,
Vitoo,
mets
ça
toi
dans
la
tête
В
жизни
не
только
задница,
Виту,
вбей
это
себе
в
голову.
Mais
qu'est-ce
tu
m′sors
toi?
Но
что
ты
делаешь
со
мной
сам?
Tu
veux
dire
qu't′es
plus
un
mec
et
que
tu
marches
droit?
Ты
хочешь
сказать,
что
ты
больше
не
парень
и
идешь
прямо?
Que
tu
restes
chez
toi
la
nuit
quand
elle
est
pas
là?
Чтобы
ты
оставался
дома
на
ночь,
когда
ее
нет
дома?
Ouais,
bien
sûr
Да,
конечно
Et
ton
toisième
bras
И
твоя
первая
рука
Depuis
quand
c'est
plus
lui
qui
dans
ta
vie
fait
la
loi?
С
каких
это
пор
он
больше
не
является
тем,
кто
в
твоей
жизни
является
законным?
Arrête,
qu'est-ce
tu
fais
là?
Прекрати,
что
ты
здесь
делаешь?
Es-tu
sûr
d′être
fidèle?
Ты
уверен,
что
будешь
верен?
Est-ce
que
j′peux
consulter
tes
mails?
Могу
я
проверить
твою
почту?
Et
ton
disque
dur
externe?
А
как
насчет
твоего
внешнего
жесткого
диска?
Fouiller
ton
Bluetooth?
Искать
твой
Bluetooth?
Cliquer
sur
ta
carte
mère?
Щелкнуть
по
своей
материнской
плате?
Démonter
ta
webcam?
Разбирать
твою
веб-камеру?
Rentrer
dans
ton
minitel?
Залезть
в
свой
минитель?
Si
t'es
sûr
de
toi
Если
ты
уверен
в
себе
Ouais
bah
quoi,
bah
quoi?
Да
что,
что,
что?
Alors
donne
ton
téléphone,
on
écoute
ton
répondeur
et
on
verra
Тогда
дай
свой
телефон,
мы
послушаем
твой
автоответчик
и
посмотрим.
Mais
arrête
là,
t′es
fatigué,
t'as
la
haine
Но
прекрати,
ты
устал,
у
тебя
есть
ненависть.
Rends-moi
mon
téléphone,
qu′est-ce
tu
fais
là?
Верни
мне
мой
телефон,
что
ты
здесь
делаешь?
Je
vais
le
faire
pour
toi
Я
сделаю
это
для
тебя.
Hé
mais
ça
s'fait
pas
de
fliquer
les
gens
comme
ça
Эй,
но
это
не
так,
чтобы
так
пугать
людей
Ton
numéro
mon
gars
Твой
номер,
парень.
Raccroche,
raccroche,
raccroche
putain
Вешай
трубку,
вешай
трубку,
черт
возьми!
Je
vais
le
faire
pour
toi
Я
сделаю
это
для
тебя.
Il
va
t′arriver
des
bricoles,
je
vais
prendre
le
cric
С
тобой
что-нибудь
случится,
я
возьму
домкрат.
La
bombe
lacrymogène,
attention
Слезоточивая
бомба,
будьте
осторожны
Vous
êtes
bien
sur
la
messagerie
de
Mika,
lâchez
un
message
après
le
bip
sonore
Вы
в
курсе
сообщений
Мики,
оставьте
сообщение
после
звукового
сигнала
Parce
que
si
vous
le
lâchez
avant,
bah
ça
marche
pas
Потому
что,
если
вы
отпустите
его
раньше,
Бах,
это
не
сработает
Composez
votre
code
secret
et
et
terminez
par
douze
Наберите
свой
секретный
код
и
закончите
на
двенадцать
Vous
avez
2600
nouveaux
messages,
pensez
à
archiver
У
вас
есть
2600
новых
сообщений,
подумайте
о
архивировании
Reçu
hier
à
22H51
"ouais
c'est
Profanation
Fonky
là,
bien
ou
bien
salut
bien?"
Получил
вчера
в
22:
51:
"Да,
это
осквернение,
ну
или
Привет?"
Reçu
hier
à
22H61
"ouais
bébé,
c'est
la
maman
de
Vitoo,
ça
fait
une
heure,
tu
me
manques
déjà
Получено
вчера
в
22:
61
"да,
детка,
Это
мама
Виту,
прошел
час,
я
уже
скучаю
по
тебе
Tu
me
manques,
tu
me
manques
Я
скучаю
по
тебе,
я
скучаю
по
тебе
Oh
là
là
qu′est-ce
que
tu
m′as
mis,
vivement
demain,
gros
bisous
où
tu
sais
О,
вот
что
ты
мне
подсунул,
прямо
завтра,
большие
поцелуи,
где
ты
знаешь
Alors
c'est
bon,
ça
va
là,
t′es
calmé?
Так
что
все
в
порядке,
все
в
порядке,
ты
успокоился?
Tu
vas
la
fermer
ta
gueule?
Ты
собираешься
заткнуть
ей
рот?
Fatal,
tiens-toi
prêt
faut
que
j'te
parle
Роковой,
приготовься,
мне
нужно
поговорить
с
тобой.
Tu
vas
passer
ta
vie
dans
le
noir
Ты
проведешь
свою
жизнь
в
темноте
Parce
que
je
vais
te
crever
les
yeux
Потому
что
я
выколю
тебе
глаза.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sylvain Couturier, Michael Benayoun, Antony Gouin Tamburro, Jurij Prette, David Hichem Bonnefoi, William Geslin, Matthieu Balanca, Nicolas Brisson, Melanie Georgiades, Dominique Gauriaud, Charlotte Gonin
Album
T'as vu
date de sortie
28-05-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.