Fatal Bazooka feat. Yelle & Christelle - Parle à ma main - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fatal Bazooka feat. Yelle & Christelle - Parle à ma main




Parle à ma main
Talk to the Hand
Salut Yelle
Hey Yelle
Salut Christelle
Hey Christelle
on n′est pas des putes à frange
Yo, we ain't no cheap chicks with bangs
C'est clair
That's right
Et on va leur dire
And we're gonna tell them
Okay
Okay
Parle à ma main
Talk to the hand
Tu fais trop pitié, tu m′saoules, vas-y parle à ma main
You're pathetic, you're annoying me, so talk to the hand
Si t'as pas compris, ça veut dire oublie-moi, hun, hun
If you haven't figured it out, it means forget about me, uh-huh
J't′écoute pas, t′existes pas donc vas-y parle à ma main
I'm not listening, you don't exist, so talk to the hand
Si t'as pas compris, ça veut dire non merci, hun, hun
If you haven't figured it out, it means no thanks, uh-huh
Avec mes biatches, j′me déhanche dans la rue (pia-pia-pia)
With my girls, I'm shaking it on the street (beep-beep-beep)
Derrière nous un gars, il me matte le cul (oh le relou)
Behind us, some guy is checking out my butt (what a creep)
Ouais c'est normal, j′suis bonne en Miss Sixty taille basse (c'est clair)
Yeah, it's normal, I look good in my low-rise Miss Sixty (that's right)
Il moule trop bien mon boule avec juste avec le string qui dépasse (hun hun)
It hugs my curves perfectly with just the string of my thong showing (uh-huh)
T′sais j'ai que 16 ans mais j'fais déjà 95B
You know I'm only 16 but I'm already a 34C
Grâce à mon soustif Etam que j′ai trop bien rembourré (hun hun)
Thanks to my Etam bra that I stuffed really well (uh-huh)
Bref le mec m′accoste dans son pauvre survêt' Lacoste
Anyway, the dude comes up to me in his cheap Lacoste tracksuit
Hey, mademoiselle, t′es charmante, ça te dirait une glace à la menthe
Hey, miss, you're charming, would you like a mint ice cream?
Hun, hun P.I, pas intéressée
Uh-huh N.I, not interested
Tu fais trop pitié, tu m'saoules, vas-y parle à ma main
You're pathetic, you're annoying me, so talk to the hand
Si t′as pas compris, ça veut dire oublie-moi, hun, hun
If you haven't figured it out, it means forget about me, uh-huh
J't′écoute pas, t'existes pas donc vas-y parle à ma main
I'm not listening, you don't exist, so talk to the hand
Si t'as pas compris, ça veut dire non merci, hun, hun
If you haven't figured it out, it means no thanks, uh-huh
Pa-pa-parle à ma main, c′est bon tu m′lâches (d'accord)
Ta-ta-talk to the hand, alright, get off my back (okay)
Pa-pa-parle à ma main, maintenant dégage (okay)
Ta-ta-talk to the hand, now get lost (okay)
Pa-pa-parle à ma main, c′est bon tu m'lâches (allez)
Ta-ta-talk to the hand, alright, get off my back (come on)
Pa-pa-parle à ma main, maintenant dégage (oh les relous)
Ta-ta-talk to the hand, now get lost (what a bunch of creeps)
Les mecs ils sont tous nuls (ah ouais)
Guys are all jerks (oh yeah)
Les mecs ils sont tous nuls (ah ouais)
Guys are all jerks (oh yeah)
Les mecs, les mecs, les mecs ils sont tous nuls (bah pourquoi)
Guys, guys, guys they're all jerks (why is that)
Les mecs ils sont tous nuls, ils pensent qu′à nous mettre des doigts (ah dégueu')
Guys are all jerks, all they think about is fingering us (so gross)
Ils font que nous tromper, j′l'ai lu dans le disque à Vitaa (Mél')
They only cheat on us, I read it in Vitaa's album (Mél')
Mes parent aussi, ils sont trop pas opé (oh les boules)
My parents too, they're so not cool (bummer)
Ils veulent pas que je fume et ils veulent même pas divorcer (ma pauvre chérie)
They don't want me to smoke and they don't even want to get divorced (poor thing)
J′en ai vraiment marre d′être leur bouquet mystère (tu m'étonnes)
I'm really sick of being their little mystery box (no wonder)
Ils comprennent pas que pour survivre j′ai besoin d'un scooter
They don't understand that to survive I need a scooter
Si ça continue, j′te jure, j'vais fuguer en boîte (t′as trop raison)
If this keeps up, I swear, I'm gonna run away to the club (you're so right)
Et pour bien les faire chier je rentre qu'à deux heures du mat'
And to really piss them off, I'll come back at two in the morning
Hun, hun Ç.C, ça craint
Uh-huh T.S, that sucks
Tu fais trop pitié, tu m′saoules, vas-y parle à ma main
You're pathetic, you're annoying me, so talk to the hand
Si t′as pas compris, ça veut dire oublie-moi, hun, hun
If you haven't figured it out, it means forget about me, uh-huh
J't′écoute pas, t'existes pas donc vas-y parle à ma main
I'm not listening, you don't exist, so talk to the hand
Si t′as pas compris, ça veut dire non merci, hun, hun
If you haven't figured it out, it means no thanks, uh-huh
Pa-pa-parle à ma main, c'est bon tu m′lâches
Ta-ta-talk to the hand, alright, get off my back
Pa-pa-parle à ma main, maintenant dégage
Ta-ta-talk to the hand, now get lost
Pa-pa-parle à ma main, c'est bon tu m'lâches
Ta-ta-talk to the hand, alright, get off my back
Pa-pa-parle à ma main, maintenant dégage
Ta-ta-talk to the hand, now get lost
Mmh, mmh, okay, c′est bon, tu m′lâches
Mmh, mmh, okay, fine, get off my back
Mais pour qui tu t'prends, c′est bon, t'es pas mon père
Who do you think you are, come on, you're not my dad
Mmh, mmh, okay, c′est bon, t'arrêtes
Mmh, mmh, okay, fine, stop it
Mais pour qui tu t′prends, c'est bon, parle à ma main
Who do you think you are, come on, talk to the hand
Girl power, hun, hun
Girl power, uh-huh
Alors va t'acheter une vie, t′es pas dans ma liste d′amis
So go buy yourself a life, you're not on my friend list
Un j'te baffe, puis deux tu flippes parce qu′à trois j'suis déjà partie
One I slap you, two you freak out because at three I'm already gone
Moi, moi, moi et mes pine-co, pas un seul kilo en trop
Me, me, me and my besties, not a single extra pound
Un on couche, puis deux on t′note et trois on se l'envoie en texto (ouais)
One we sleep with you, two we rate you, and three we text it to each other (yeah)
Rien qu′quand tu m'parles tu m'venére, ferme-la, c′est moi qui gère
Just talking to me annoys me, shut up, I'm in charge
Un on commande, deux tu payes et trois tu m′emmènes au concert
One we order, two you pay, and three you take me to the concert
Arrête de m'suivre comme un chien, les mecs ça sert trop à rien
Stop following me like a dog, guys are totally useless
Ouais, c′est exactement ça ma chérie, on n'a qu′à devenir homo, O.M.O
Yeah, that's exactly it honey, we should just become gay, G.A.Y
Euh F.B.I, fausse bonne idée
Uh B.A.I, bad idea
Tu fais trop pitié, tu m'saoules, vas-y parle à ma main
You're pathetic, you're annoying me, so talk to the hand
Si t′as pas compris, ça veut dire oublie-moi, hun, hun (c'est clair)
If you haven't figured it out, it means forget about me, uh-huh (that's right)
J't′écoute pas, t′existes pas donc vas-y parle à ma main (les boules)
I'm not listening, you don't exist, so talk to the hand (bummer)
Si t'as pas compris, ça veut dire non merci, hun, hun
If you haven't figured it out, it means no thanks, uh-huh
Pa-pa-parle à ma main, c′est bon tu m'lâches (allez mademoiselle, balance ton numéro)
Ta-ta-talk to the hand, alright, get off my back (come on miss, give me your number)
Pa-pa-parle à ma main, maintenant dégage (okay d′accord t'as gagné)
Ta-ta-talk to the hand, now get lost (okay, fine, you win)
Pa-pa-parle à ma main, c′est bon tu m'lâches (j'te lâche mon numéro, tu notes)
Ta-ta-talk to the hand, alright, get off my back (I'll give you my number, write it down)
Pa-pa-parle à ma main, maintenant dégage
Ta-ta-talk to the hand, now get lost
C′est le 118 218, ah la gueule
It's 911, haha





Writer(s): Nicolas Brisson, Dominique Gauriaud, William Geslin, Michael Benayoun, Jurij Prette


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.