Fatal Bazooka - Fous Ta Cagoule [Live in Chambery 07] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fatal Bazooka - Fous Ta Cagoule [Live in Chambery 07]




Fous Ta Cagoule [Live in Chambery 07]
Put Your Hood Up [Live in Chambery 07]
Ouais gros! (ouais gros!)
Yeah, babe! (yeah, babe!)
C′est Fatal Bazooka (Fatal Bazooka)
It's Fatal Bazooka (Fatal Bazooka)
Quand c'est l′hiver, quand ça fait froid (froid, froid)
When it's winter, when it's cold (cold, cold)
Qu'une chose à faire, gars! Ecoute ça!
Only one thing to do, girl! Listen to this!
Représente le hardcore des montagnes
Representing the hardcore of the mountains
En direct de la Savoie
Live from Savoie
- Savoie ou bien?
- Savoie alright?
- Non ça va pas
- No, not really
Mec c'est l′pôle nord, on s′gèle les grelots
Man, it's the North Pole, our balls are freezing
Bordel y fait plus froid qu'dans ton frigo
Damn, it's colder than your fridge
Un pied dehors direct, c′est la pharyngite
One foot outside, instant pharyngitis
La morve au nez, les microbes qui s'agitent
Snotty nose, germs going wild
Alors écoute avant qu′y s'ra trop tard
So listen up before it's too late
Avant que tu s′ras tout dur comme un surgelé Picard
Before you're frozen stiff like a Picard frozen dinner
On est pas v'nus pour jouer les papas-poules,
We're not here to play mother hen,
Mais un conseil, mon gars, fous ta cagoule!
But a piece of advice, girl, put your hood up!
Fous ta cagoule!
Put your hood up!
Fous ta cagoule!
Put your hood up!
Ou t'auras froid, t′auras les glandes, t′auras les boules
Or you'll be cold, you'll be pissed, you'll be blue
Fous ta cagoule, ouais!
Put your hood up, yeah!
Fous ta cagoule!
Put your hood up!
La chair de poule, le nez qui coule, fous ta cagoule!
Goosebumps, runny nose, put your hood up!
Fous ta cagoule!
Put your hood up!
Fous ta cagoule!
Put your hood up!
Du nord au sud, de l'est à l′ouest, même à Vesoul
From north to south, east to west, even in Vesoul
Fous ta cagoule, ouais!
Put your hood up, yeah!
Fous ta cagoule!
Put your hood up!
Sauf à Kaboul, sauf à Kaboul!
Except in Kabul, except in Kabul!
Ouais dis-leur toi aussi, Profanation Fonky
Yeah, tell them too, Profanation Fonky
En direct des quartiers de Marseille
Live from the Marseille neighborhoods
Dans ma ville, on craint dégun
In my city, we fear no one
Fracasse les estrasses sur instru du rat frère
Smashing the streets on a rat bro's beat
En même temps toujours froid aux mains
Always cold hands though
Contrebande, façon 90 dans la légende
Smuggling, 90s style in the legend
Mange du cagnard!
Eat the heat!
Ici on joue au foot et pas au hand!
Here we play football, not handball!
Franchement, j'serre les dents
Honestly, I'm gritting my teeth
Comme Yves Montand
Like Yves Montand
Y r′pousse le pousse-mousse du mistral dans le vent
Pushing back the mistral's sea foam in the wind
Planète Mars, représente la cagoule, sans un franc,
Planet Mars, representing the hood, without a franc,
Cinq francs trente et deux qui nous font cent
Five francs thirty and two that make us a hundred
- mais oh mais, t'es au courant qu′on comprend rien à ce que tu
- Hey but oh, you know we don't understand what you're
Dis?
Saying?
- Qu'est-ce qu'y a? qu′est-ce qu′y a toi? tu m'engrènes?
- What's up? What's up with you? You bugging me?
- Non mais c′est pas ça, mais on a message précis, tu vois, c'est
- No, it's not that, but we have a specific message, you see, it's
Euh
Uh
Fous ta cagoule!
Put your hood up!
Fous ta cagoule!
Put your hood up!
Ou t′auras froid, t'auras les glandes, t′auras les boules
Or you'll be cold, you'll be pissed, you'll be blue
Fous ta cagoule, ouais!
Put your hood up, yeah!
Fous ta cagoule!
Put your hood up!
La chair de poule, le nez qui coule, fous ta cagoule!
Goosebumps, runny nose, put your hood up!
Fous ta cagoule!
Put your hood up!
Fous ta cagoule!
Put your hood up!
Du nord au sud, de l'est à l'ouest, même à Vesoul
From north to south, east to west, even in Vesoul
Fous ta cagoule, ouais!
Put your hood up, yeah!
Fous ta cagoule!
Put your hood up!
Sauf à Kaboul, sauf à Kaboul!
Except in Kabul, except in Kabul!
J′voudrais jeter un slam
I want to throw down a slam
Pour cette maladie qui, l′hiver, l'anus m′irrite
For this disease that irritates my anus in winter
Un virus venu du froid, qu'on appelle gastro-entérite
A virus from the cold, called gastroenteritis
La prochaine fois, j′mettrai ma cagoule
Next time, I'll put my hood on
J'mettrai ma cagoule sur l′(bip)
I'll put my hood on my (beep)
Pour pas me geler les (bip)
So I don't freeze my (beep)
Espèce de fils de (bip)
You son of a (beep)
Qu'est-ce qui faut que j'foute?
What do I have to do?
Ça fait quinze fois qu′j′te l'dis pauv′ (bip)
I told you fifteen times, you poor (beep)
Fous ta cagoule!
Put your hood up!
Mais qu'est-ce que tu (bip)
But what the (beep)
T′es en train de (bip) dans ma cagoule!
You're (beep) in my hood!
Elle me gratte commme un frottis dans la (bip) à ta mère
It scratches me like a pap smear in your mother's (beep)
Elle me donne de l'érythème, j′ai les (bip) qui saignent
It gives me erythema, my (beep) are bleeding
J'aurais pu faire "fous ton bonnet! fous ton bonnet!"
I could have done "put your beanie on! put your beanie on!"
Mais c'est moins cool que ce putain d′slogan
But it's less cool than this damn slogan
Fous ta cagoule!
Put your hood up!
Fous ta cagoule!
Put your hood up!
Fous ta cagoule!
Put your hood up!
Ou t′auras froid, t'auras les glandes, t′auras les boules
Or you'll be cold, you'll be pissed, you'll be blue
Fous ta cagoule, ouais!
Put your hood up, yeah!
Fous ta cagoule!
Put your hood up!
La chair de poule, le nez qui coule, fous ta cagoule!
Goosebumps, runny nose, put your hood up!
Fous ta cagoule!
Put your hood up!
Fous ta cagoule!
Put your hood up!
Du nord au sud, de l'est à l′ouest, même à Vesoul
From north to south, east to west, even in Vesoul
Fous ta cagoule, ouais!
Put your hood up, yeah!
Fous ta cagoule!
Put your hood up!
Sauf à Kaboul, sauf à Kaboul!
Except in Kabul, except in Kabul!
Ouais gars, c'est l′Bazooka, B.A.Z. euh...
Yeah girl, it's the Bazooka, B.A.Z. uh...
En tout cas respect à Porte Blindée,
Respect to Porte Blindée,
Menstruations douloureuses,
Painful Menstruations,
Pandi-Panda ainsi que Pitbull de flipper
Pandi-Panda and Pitbull from flipper
Coups de couteau dans la glotte
Knife blows to the glottis
Et bien sur Canon à Neige, Bang Bang!
And of course Snow Cannon, Bang Bang!
Fous ta cagoule!
Put your hood up!
Fous ta cagoule!
Put your hood up!
Ou t'auras froid, t'auras les glandes, t′auras les boules
Or you'll be cold, you'll be pissed, you'll be blue
Fous ta cagoule, ouais!
Put your hood up, yeah!
Fous ta cagoule!
Put your hood up!
La chair de poule, le nez qui coule, fous ta cagoule!
Goosebumps, runny nose, put your hood up!
Fous ta cagoule!
Put your hood up!
Fous ta cagoule!
Put your hood up!
Du nord au sud, de l′est à l'ouest, même à Vesoul
From north to south, east to west, even in Vesoul
Fous ta cagoule, ouais!
Put your hood up, yeah!
Fous ta cagoule!
Put your hood up!
Sauf à Kaboul, sauf à Kaboul!
Except in Kabul, except in Kabul!





Writer(s): Vincent Robert Desagnat, Benjamin Clement Morgaine, Jurij Prette, William Marc Emmanuel Geslin, Nicolas Laurent Patrice Brisson, Michael Benayoun, Matthieu Balanca, Dominique Vincent Gauriaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.