Fatal Bazooka - Fous ta cagoule (radio edit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fatal Bazooka - Fous ta cagoule (radio edit)




Fous ta cagoule (radio edit)
Put Your Balaclava On (radio edit)
Ouais gros (ouais gros)
Yeah babe (yeah babe)
C′est Fatal Bazooka (Fatal Bazooka)
It's Fatal Bazooka (Fatal Bazooka)
Quand c'est l′hiver, quand ça fait froid (froid, froid)
When it's winter, when it's cold (cold, cold)
Qu'une chose à faire, gars, écoute ça
Only one thing to do, girl, listen to this
Représente le hardcore des montagnes
Representing the hardcore from the mountains
En direct de la Savoie
Live from Savoie
Savoie ou bien
Savoie or maybe
Non ça va pas
Nah, that's not right
Mec c'est l′Pôle Nord, on s′gèle les grelots
Girl, it's the North Pole, our jingle bells are freezing
Bordel il fait plus froid qu'dans ton frigo
Damn, it's colder than your fridge
Un pied dehors direct, c′est la pharyngite
One foot outside and it's straight-up pharyngitis
La morve au nez, les microbes qui s'agitent
Snotty nose, germs are raging
Alors écoute avant qu′il sera trop tard
So listen up before it's too late
Avant qu'tu seras tout dur comme un surgelé Picard (po-po)
Before you're frozen stiff like a Picard frozen dinner (po-po)
On n′est pas venus pour jouer les papas-poules
We didn't come here to play mommy hen
Mais un conseil, mon gars, fous ta cagoule
But one piece of advice, girl, put your balaclava on
Fous ta cagoule
Put your balaclava on
Fous ta cagoule
Put your balaclava on
Ou t'auras froid, t'auras les glandes, t′auras les boules (t′auras les boules)
Or you'll be cold, you'll be pissed, you'll be blue in the balls (blue in the balls)
Fous ta cagoule, ouais
Put your balaclava on, yeah
Fous ta cagoule
Put your balaclava on
La chair de poule, le nez qui coule, fous ta cagoule
Goosebumps, runny nose, put your balaclava on
Fous ta cagoule
Put your balaclava on
Fous ta cagoule
Put your balaclava on
Du nord au sud, de l'est à l′ouest, même à Vesoul (même à Vesoul)
From north to south, from east to west, even in Vesoul (even in Vesoul)
Fous ta cagoule, ouais
Put your balaclava on, yeah
Fous ta cagoule
Put your balaclava on
Sauf à Kaboul (sauf à Kaboul), sauf à Kaboul (sauf à Kaboul)
Except in Kabul (except in Kabul), except in Kabul (except in Kabul)
Ouais dis-leur toi aussi, Profanation Fonky
Yeah, tell them too, Profanation Fonky
En direct des quartiers d'Marseille
Straight from the Marseille neighbourhoods
Dans ma ville, on craint dégun
In my city, we fear no one
Fracasse les estrasses sur instru′ d'rap frère
Smashing the streets on rap beats, bro
En même temps toujours froid aux mains
At the same time, always cold hands
Contrebande, façon 90 dans la légende
Smuggling, 90s style, legendary
Mange du cagnard
Eat the heat
Ici on joue au foot et pas au hand
Here we play football, not handball
Franchement, j′serre les dents
Honestly, I clench my teeth
Comme Yves Montand
Like Yves Montand
Il repousse le pousse-mousse du mistral dans le vent
He pushes back the mistral's foam in the wind
Planète Mars, représente la cagoule
Planet Mars, represent the balaclava
Sans 1 franc, 5 francs 30 et 2 qui nous font 100
Without 1 franc, 5 francs 30 and 2 that make us 100
mais oh mais, t'es au courant qu'on comprend rien à c′que tu dis
Hey but oh but, you know we don't understand a thing you're saying
Qu′est-ce y a, qu'est-ce y a toi, tu m′engraines
What's up, what's up with you, are you winding me up?
Non mais c'est pas ça, mais on a message précis, tu vois, c′est euh
No, it's not that, but we have a specific message, you see, it's uh
Fous ta cagoule
Put your balaclava on
Fous ta cagoule
Put your balaclava on
Ou t'auras froid, t′auras les glandes, t'auras les boules (t'auras les boules)
Or you'll be cold, you'll be pissed, you'll be blue in the balls (blue in the balls)
Fous ta cagoule, ouais
Put your balaclava on, yeah
Fous ta cagoule
Put your balaclava on
La chair de poule, le nez qui coule, fous ta cagoule (fous ta cagoule)
Goosebumps, runny nose, put your balaclava on (put your balaclava on)
Fous ta cagoule (fous ta cagoule)
Put your balaclava on (put your balaclava on)
Fous ta cagoule
Put your balaclava on
Du nord au sud, de l′est à l′ouest, même à Vesoul (même à Vesoul)
From north to south, from east to west, even in Vesoul (even in Vesoul)
Fous ta cagoule, ouais
Put your balaclava on, yeah
Fous ta cagoule
Put your balaclava on
Sauf à Kaboul (sauf à Kaboul), sauf à Kaboul (sauf à Kaboul)
Except in Kabul (except in Kabul), except in Kabul (except in Kabul)
J'voudrais jeter un slam
I wanna throw a slam
Pour cette maladie qui, l′hiver, l'anus m′irrite
For this illness that, in winter, irritates my anus
Un virus venu du froid, qu'on appelle gastro-entérite
A virus from the cold, called gastroenteritis
La prochaine fois, j′mettrai ma cagoule
Next time, I'll put my balaclava on
J'mettrai ma cagoule sur l'(bip)
I'll put my balaclava on my (beep)
Pour pas m′geler les (bip)
So I don't freeze my (beep)
Espèce de fils de (bip)
You son of a (beep)
Qu′est-ce qui faut que j'foute
What do I gotta do
Ça fait 15 fois qu′j'te l′dis, pauv' (bip), fous ta cagoule
I've told you 15 times, you poor (beep), put your balaclava on
Mais qu′est-ce que tu (bip)
But what the (beep)
T'es en train d'(bip) dans ma cagoule
You're (beep) in my balaclava
Elle me gratte comme un frottis dans la (bip)te à ta mère
It scratches me like a pap smear in your mother's (beep)
Elle me donne de l′érythème, j′ai les (bip) qui saignent
It gives me erythema, my (beep) are bleeding
J'aurais pu faire "fous ton bonnet, fous ton bonnet"
I could have done "put your beanie on, put your beanie on"
Mais c′est moins cool que c'putain d′slogan
But it's less cool than this damn slogan
Fous ta cagoule
Put your balaclava on
Fous ta cagoule
Put your balaclava on
Fous ta cagoule
Put your balaclava on
Ou t'auras froid, t′auras les glandes, t'auras les boules (t'auras les boules)
Or you'll be cold, you'll be pissed, you'll be blue in the balls (blue in the balls)
Fous ta cagoule, ouais
Put your balaclava on, yeah
Fous ta cagoule
Put your balaclava on
La chair de poule, le nez qui coule, fous ta cagoule (fous ta cagoule)
Goosebumps, runny nose, put your balaclava on (put your balaclava on)
Fous ta cagoule (fous ta cagoule)
Put your balaclava on (put your balaclava on)
Fous ta cagoule
Put your balaclava on
Du nord au sud, de l′est à l′ouest, même à Vesoul (même à Vesoul)
From north to south, from east to west, even in Vesoul (even in Vesoul)
Fous ta cagoule, ouais
Put your balaclava on, yeah
Fous ta cagoule
Put your balaclava on
Sauf à Kaboul (sauf à Kaboul), sauf à Kaboul (sauf à Kaboul)
Except in Kabul (except in Kabul), except in Kabul (except in Kabul)
Fous ta cagoule
Put your balaclava on
Fous ta cagoule
Put your balaclava on
Ouais c'est l′Bazooka, B.A.Z. euh
Yeah, it's the Bazooka, B.A.Z. uh
Fous ta cagoule, ouais
Put your balaclava on, yeah
Fous ta cagoule
Put your balaclava on
En tout cas respect à Porte Blindée
In any case, respect to Porte Blindée
Menstruations douloureuses
Painful menstruations
Fous ta cagoule
Put your balaclava on
Fous ta cagoule
Put your balaclava on
Pandi-Panda ainsi que Pitbull de flipper
Pandi-Panda as well as Pitbull from Flipper
Fous ta cagoule, ouais
Put your balaclava on, yeah
Fous ta cagoule
Put your balaclava on
Coups d'couteau dans la glotte
Knife stabs in the throat
Et bien sur Canon à Neige, bang bang
And of course Snow Cannon, bang bang
Fous ta cagoule
Put your balaclava on
Fous ta cagoule (ouais)
Put your balaclava on (yeah)
Ou t′auras froid, t'auras les glandes, t′auras les boules (les boules mon gars)
Or you'll be cold, you'll be pissed, you'll be blue in the balls (blue in the balls, girl)
Fous ta cagoule, ouais
Put your balaclava on, yeah
Fous ta cagoule (he)
Put your balaclava on (hey)
La chair de poule, le nez qui coule, fous ta cagoule (tout le monde)
Goosebumps, runny nose, put your balaclava on (everyone)
Fous ta cagoule (tout le monde)
Put your balaclava on (everyone)
Fous ta cagoule (tout le monde)
Put your balaclava on (everyone)
Du nord au sud, de l'est à l'ouest, même à Vesoul (tout le monde)
From north to south, from east to west, even in Vesoul (everyone)
Fous ta cagoule, ouais
Put your balaclava on, yeah
Fous ta cagoule
Put your balaclava on
Sauf à Kaboul (sauf à Kaboul), sauf à Kaboul (sauf à Kaboul)
Except in Kabul (except in Kabul), except in Kabul (except in Kabul)





Writer(s): Jurij Prette, William Geslin, Michael Benayoun, Dominique Gauriaud, Benjamin Morgaine, Vincent Desagnat, Nicolas Bauguil, Matthieu Balanca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.