Paroles et traduction Fatal Bazooka - Saturday Night Kebab
Eh
ça
va!?
Эй,
все
в
порядке!?
Oh!
(Klaxon)
qu′est-ce
que
tu
fais!?
О!
(Гудок)
что
ты
делаешь!?
Bah
viens!
C'est
samedi
soir
tu
vas
pas
aller
te
coucher
Ба,
пошли!
Сегодня
субботний
вечер,
ты
не
собираешься
ложиться
спать
Saturday
night
baby
Субботний
вечер,
детка
Aller
viens
jte
sort
Давай,
давай,
я
выйду
J′m'en
fou
qu't′es
un
mec
moi
j′suis
pas
jaloux
Мне
все
равно,
что
ты
парень,
а
я
не
ревную.
Aller
monte!
Je
sais
qu't′as
envie
d'venir!
Monte!
Иди
наверх!
Я
знаю,
что
ты
хочешь
приехать!
Садись!
Monte
dans
ma
Kangoo
baby
Садись
в
моего
ребенка-Кенгу
On
va
dans
Panam
baby
Мы
идем
в
"панам
бэби".
Ce
soir
c′est
moi
qui
régale
baby
Сегодня
вечером
я
угощаю
ребенка
Ce
soir
tu
vas
kiffer
ta
race
baby
Сегодня
вечером
ты
испортишь
свою
расу,
детка.
Ouais
dans
ma
Kangoo
tu
lances
Да,
в
моем
Кенгу
ты
прыгаешь
Peinture
blanche,
caches
en
plastique
sur
les
gentes
Белая
краска,
пластиковые
чехлы
на
половиках
C'est
clair!
Allume
cigare
à
l′arrière
Все
ясно!
Прикуриватель
сзади
Profites
du
confort,
tu
kiffes
les
utilitaires?
(J'adore)
Наслаждайся
комфортом,
ты
занимаешься
коммунальными
услугами?
(Мне
нравится)
Le
plein
d'Sans
Plomb
95
Полный
бессвинцовый
95
On
file
à
110
sur
l′autoroute
A15
Мы
едем
по
адресу
110
по
автомагистрали
А15
On
arrive
à
Strasbourg
Saint
D′nis
Мы
прибываем
в
Страсбург
Сент-д'ниш
Débarquement
dans
la
ville
luminaire
Высадка
в
городе
светила
Paris,
Samedi
minuit
rue
d'Paradis
Париж,
субботняя
Полуночная
улица
Д'Паради
Pour
toi
baby
j′vais
faire
tomber
la
cagoule
Ради
тебя,
детка,
я
сброшу
капюшон.
Ce
soir
j'te
sort
au
Délices
d′Istanbul
Сегодня
вечером
я
встречаюсь
с
тобой
в
Стамбульском
ресторане
"прелести".
Ce
soir
je
t'emmène
au
kebab
Сегодня
вечером
я
отведу
тебя
на
шашлык.
Saturday
Night
Kebab
baby
Субботний
вечер,
детский
шашлык
Ce
soir
je
t′emmène
au
kebab
Сегодня
вечером
я
отведу
тебя
на
шашлык.
Ouais
ce
soir
c'est
royal
Да,
сегодня
вечером
это
по-королевски
Ce
soir
je
t'emmène
au
kebab
Сегодня
вечером
я
отведу
тебя
на
шашлык.
Saturday
Night
Kebab
Субботний
Вечерний
Шашлык
Ce
soir
je
t′emmène
au
kebab
Сегодня
вечером
я
отведу
тебя
на
шашлык.
Ouais,
on
est
reçu
en
.baby
Да,
нас
приняли
в.
baby
Ce
soir
c′est
la
pure
vibe
baby
Сегодня
вечером
это
чистая
вибрация
ребенка
Vas-y
prend
un
tabouret
baby
Иди,
возьми
табурет,
детка.
Ce
soir
tu
vas
kiffer
ta
race
baby
Сегодня
вечером
ты
испортишь
свою
расу,
детка.
Attend
laisse
j'vais
commander
pour
toi
Подожди,
позволь
мне
заказать
для
тебя
Un
grec
frites,
ail,
plein
d′frites
Греческий
картофель
фри,
чеснок,
полный
картофеля
фри
Salade,
tomates,
oignons,
sans
oignons
Салат,
помидоры,
лук,
без
лука
Ketchup,
mayo,
sauce
blanche
(J'adore)
Кетчуп,
майонез,
белый
соус
(мне
нравится)
Pour
moi
ça
s′ra
un
spécial
Ankara
Для
меня
это
особая
Анкара
Saumon
fumé,
gruyère
et
tarama
Копченый
лосось,
Грюйер
и
тарама
Un
doigt
d'Nutella
et
un
max
de
harissa
Палец
Нутеллы
и
Макс
хариссы
Aller
prend
ton
ptit
plateau,
installe
toi
Иди,
возьми
свой
маленький
поднос,
устраивайся
поудобнее.
Les
coudes
sur
la
table
et
c′est
parti
pour
un
tour
Локти
на
столе,
и
он
отправился
на
прогулку
T'essaye
de
manger
sans
t'en
foutre
tout
autour
Ты
пытаешься
есть,
не
беспокоясь
обо
всем
вокруг.
Ta
vu
chérie
j′ai
pris
des
bières
Ты
видела,
дорогая,
я
выпил
пива.
Ce
soir
au
kebab
c′est
tellement
pépère
Сегодня
вечером
в
кебабе
это
так
мило
Ce
soir
je
t'emmène
au
kebab
Сегодня
вечером
я
отведу
тебя
на
шашлык.
Ouais
installe
toi
baby
Да,
устраивайся,
детка.
Ce
soir
je
t′emmène
au
kebab
Сегодня
вечером
я
отведу
тебя
на
шашлык.
Saturday
Night
Kebab
Субботний
Вечерний
Шашлык
Ce
soir
je
t'emmène
au
kebab
Сегодня
вечером
я
отведу
тебя
на
шашлык.
HaHaj′te
la
joue
royal
Хахадж'Тэ
играет
королевскую
роль
Ce
soir
je
t'emmène
au
kebab
Сегодня
вечером
я
отведу
тебя
на
шашлык.
Saturday
Night
Kebab
(x8)
Шашлык
в
субботу
вечером
(x8)
Tout
d′suite
tu
t'lèves
t'es
toute
bruyante
Ты
сразу
встаешь,
ты
такая
шумная.
Tu
rinces
tes
doigts
dans
l′thé
à
la
menthe
Ты
ополаскиваешь
пальцы
в
мятном
чае
Sur
ton
épaule
j′passe
mes
doigts
tout
gras
На
твоем
плече
я
провожу
своими
жирными
пальцами
J'sais
pas
c′qui
m'fait
craquer
petite
Я
знаю
кто
меня
взломал
маленький
Ton
parfum
à
l′odeur
du
bac
à
frites
Твой
аромат
с
запахом
из
лотка
для
картофеля
фри
Mais
dans
tes
yeux
remplient
d'grace
Но
в
твоих
глазах
сияет
благодать.
Dans
tes
mains
replient
d′graisse
В
твоих
руках
складки
жира
J'm'évade,
j′te
roule
une
pelle
sauce
kebab
Я
убегаю,
катаю
тебе
лопату
соуса
для
шашлыка.
(Scuse
moi
c′est
la
bière)
(Прости
меня,
это
пиво)
Ce
soir
je
t'emmène
au
kebab
(x3)
Сегодня
вечером
я
отведу
тебя
на
шашлык
(x3)
(Eh
tu
veux
un
dessert,
non
parce
qu′il
y
a
du
gâteau
de
miel
au
miel,
avec
un
(Эй,
ты
хочешь
десерт,
а
не
потому,
что
есть
медовый
пирог
с
медом,
с
одним
Peu
de
sucre,
trop
bon)
Мало
сахара,
слишком
хорошо)
(Eh
on
va
chez
moi,
j'vais
t′défoncer,
à
la
X-box
j'suis
trop
balèze,
ouais
ma
(Эй,
мы
идем
ко
мне
домой,
я
собираюсь
трахнуть
тебя,
в
Х-боксе
я
слишком
глуп,
да,
моя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jurij prette, n. brisson, w. geslin, william geslin, nicolas brisson, m. youn
Album
T'as vu
date de sortie
28-05-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.