Fatal & Rico feat. Kontra K - Ich lass die Jungs nicht allein - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fatal & Rico feat. Kontra K - Ich lass die Jungs nicht allein




Ich lass die Jungs nicht allein
I Won't Leave the Boys Alone
Kick' den Scheiß für die ganzen Spieler und Gauner
Kicking this shit for all the players and hustlers
Die ganzen Pusher, für die Eins-Neuner
All the pushers, for the one-niners
Die seit Tag eins mit ei'm Bruder rollen und treu war'n
Those who roll with a brother since day one and stayed true
Gott ist mein Zeuge und dieses Neumann (Gauner, Gauner)
God is my witness and this Neumann (Hustler, hustler)
Ich lass' die Jungs nicht allein (Gauner, Gauner)
I won't leave the boys alone (Hustler, hustler)
Ich lass' meine Gs nicht allein (Gauner, Gauner)
I won't leave my Gs alone (Hustler, hustler)
Ich lass' die Jungs nicht allein, nein
I won't leave the boys alone, no
Ich lass' meine Gs nicht allein
I won't leave my Gs alone
F-A-T, kam von gar nix, Headset und PC
F-A-T, came from nothing, headset and PC
Träumte von bisschen Money, Rapmusik der Weg
Dreaming of a little money, rap music the way
Doch bis dahin war das Money Tek-tek mit Jauche
But until then, the money was tek-tek with slop
Hatte Fins an der Angel für Geld im Portmonnaie
Had fins on the hook for money in the wallet
Jeden Tag bisschen Studio, war kein Studio
Every day a little studio, wasn't a studio
Jeden Tag immer nur zugedröhnt und alle Jungs sind stoned
Every day just stoned, and all the boys are stoned
DPK, keine Rücklagen, alle Jungs sind broke
DPK, no savings, all the boys are broke
Weil wir zu kopfgefickt waren, andre Jungs bedroht
Because we were too fucked up in the head, threatened other guys
Rico schneidet mir Boxerschnitt in sein Mamas Badezimmer
Rico cuts my boxer cut in his mom's bathroom
Unterhemd, blass, mit 70 Kilo, ja, ich sah so aus wie die Straßenkinder
Undershirt, pale, 70 kilos, yeah, I looked like the street kids
Bring dein' Arsch hier runter wie auf Meth im Club, Knobi-Straßencafé gehen Hazi da hol'n
Bring your ass down here like on meth in the club, Knobi street cafe go get Hazi
Das Mikro flext in mei'm Knobi-Block, denn diese Straße hat 'ne andre Vegetation
The mic flexes in my Knobi block, because this street has a different vegetation
Wir haben viel zu blechen, müssen Miete scheffeln, ganzes Team soll essen
We have a lot to pay, we have to make rent, the whole team should eat
Meine Tag-einser werd' ich nie vergessen, weil sie durchdreh'n und wie Bienen stechen
I'll never forget my day-oners, because they go crazy and sting like bees
Ich schau' auf dein'n Block mit Fenster unten und den Boxen laut und den miesen Sätzen
I look at your block with windows downstairs and the loudspeakers and the lousy sentences
Und alle meine Gs wissen, ich mach' die Scheiße lang wie mit Lido strecken
And all my Gs know, I make the shit long like stretching with Lido
Kick' den Scheiß für die ganzen Spieler und Gauner
Kicking this shit for all the players and hustlers
Die ganzen Pusher, für die Eins-Neuner
All the pushers, for the one-niners
Die seit Tag eins mit ei'm Bruder rollen und treu war'n
Those who roll with a brother since day one and stayed true
Gott ist mein Zeuge und dieses Neumann (Gauner, Gauner)
God is my witness and this Neumann (Hustler, hustler)
Ich lass' die Jungs nicht allein (Gauner, Gauner)
I won't leave the boys alone (Hustler, hustler)
Ich lass' meine Gs nicht allein (Gauner, Gauner)
I won't leave my Gs alone (Hustler, hustler)
Ich lass' die Jungs nicht allein, nein
I won't leave the boys alone, no
Ich lass' meine Gs nicht allein
I won't leave my Gs alone
Ey, haha, auch wenn meine Songs jetzt im Radio laufen, vergess' ich nicht, woher wir komm'n
Ey, haha, even though my songs are playing on the radio now, I don't forget where we come from
Damals von Touries noch die Soundkarten klau'n, statt Alben machen, nur dumm im Kopf
Back then stealing sound cards from tourists, instead of making albums, just stupid in the head
Lieber schnelles Geld, wenn der Hunger kommt, gestreunert wie Hyän'n
Prefer quick money when hunger comes, roaming like hyenas
Statt Bauspar'n tolle Laufbahn, immer klau'n da, wo was geht
Instead of building savings, great career, always stealing where something is going on
Schnell aus der Haut fahr'n wegen kaum was, alle rauf da bei Problem'n
Quickly losing my temper because of hardly anything, everyone up there with problems
Alles Ausnahm'n, was nicht gleich bei drei auf dem Baum war, und dann geh'n
All exceptions that weren't up in the tree at three, and then go
Von einem großen Loch, das im Bauch war, zu 'nem Schaumbad und ei'm Steak
From a big hole that was in the stomach, to a bubble bath and a steak
Damals noch kleine Jungs mit kaum Bart, aber Augen kalt wie Schnee
Back then little boys with barely a beard, but eyes cold as snow
Gestern hat niemand noch an uns geglaubt, Rohdiamanten versteckt unter Staub
Yesterday nobody believed in us, rough diamonds hidden under dust
Sechs Fuß tief unter dem Beton, wir schrien alles raus und dann brach er auf
Six feet deep under the concrete, we screamed everything out and then it broke open
Waren Sorgenkinder, heute selber Väter, bringen sauberes Geld nach Haus
Were problem children, today fathers ourselves, bringing clean money home
Keiner, der mir sagen kann, was ich zu machen hab', alles mit eigenen Händen erbaut
Nobody who can tell me what to do, everything built with my own hands
Jetzt sind Probleme andere, wenn das scheiß Finanzamt dir dann all dein Erspartes klaut
Now problems are different, when the damn tax office steals all your savings
Jeder mit dir redet, weil er nur an deine Patte will, dich dann noch einen Bruder nennt, nur weil er was braucht
Everyone talks to you because they just want your paw, then calls you a brother just because they need something
Der Moment, wenn man den Tod im Business trifft, ist
The moment you meet death in business is
Wenn der Teufel dich mit Botoxlippen küsst, Baby
When the devil kisses you with botox lips, baby
Kick' den Scheiß für die ganzen Spieler und Gauner
Kicking this shit for all the players and hustlers
Die ganzen Pusher, für die Eins-Neuner
All the pushers, for the one-niners
Die seit Tag eins mit ei'm Bruder rollen und treu war'n
Those who roll with a brother since day one and stayed true
Gott ist mein Zeuge und dieses Neumann (Gauner, Gauner)
God is my witness and this Neumann (Hustler, hustler)
Ich lass' die Jungs nicht allein (Gauner, Gauner)
I won't leave the boys alone (Hustler, hustler)
Ich lass' meine Gs nicht allein (Gauner, Gauner)
I won't leave my Gs alone (Hustler, hustler)
Ich lass' die Jungs nicht allein, nein
I won't leave the boys alone, no
Ich lass' meine Gs nicht allein
I won't leave my Gs alone
Kick' den Scheiß für die ganzen Spieler und Gauner
Kicking this shit for all the players and hustlers
Die ganzen Pusher, für die Eins-Neuner
All the pushers, for the one-niners
Die seit Tag eins mit ei'm Bruder rollen und treu war'n
Those who roll with a brother since day one and stayed true
Gott ist mein Zeuge und dieses Neumann (Gauner, Gauner)
God is my witness and this Neumann (Hustler, hustler)
Ich lass' die Jungs nicht allein (Gauner, Gauner)
I won't leave the boys alone (Hustler, hustler)
Ich lass' meine Gs nicht allein (Gauner, Gauner)
I won't leave my Gs alone (Hustler, hustler)
Ich lass' die Jungs nicht allein, nein
I won't leave the boys alone, no
Ich lass' meine Gs nicht allein
I won't leave my Gs alone





Writer(s): rico, fatal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.