Paroles et traduction Fatal & Rico feat. Kontra K - Ich lass die Jungs nicht allein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich lass die Jungs nicht allein
I Won't Leave the Boys Alone
Kick'
den
Scheiß
für
die
ganzen
Spieler
und
Gauner
Kicking
this
shit
for
all
the
players
and
hustlers
Die
ganzen
Pusher,
für
die
Eins-Neuner
All
the
pushers,
for
the
one-niners
Die
seit
Tag
eins
mit
ei'm
Bruder
rollen
und
treu
war'n
Those
who
roll
with
a
brother
since
day
one
and
stayed
true
Gott
ist
mein
Zeuge
und
dieses
Neumann
(Gauner,
Gauner)
God
is
my
witness
and
this
Neumann
(Hustler,
hustler)
Ich
lass'
die
Jungs
nicht
allein
(Gauner,
Gauner)
I
won't
leave
the
boys
alone
(Hustler,
hustler)
Ich
lass'
meine
Gs
nicht
allein
(Gauner,
Gauner)
I
won't
leave
my
Gs
alone
(Hustler,
hustler)
Ich
lass'
die
Jungs
nicht
allein,
nein
I
won't
leave
the
boys
alone,
no
Ich
lass'
meine
Gs
nicht
allein
I
won't
leave
my
Gs
alone
F-A-T,
kam
von
gar
nix,
Headset
und
PC
F-A-T,
came
from
nothing,
headset
and
PC
Träumte
von
bisschen
Money,
Rapmusik
der
Weg
Dreaming
of
a
little
money,
rap
music
the
way
Doch
bis
dahin
war
das
Money
Tek-tek
mit
Jauche
But
until
then,
the
money
was
tek-tek
with
slop
Hatte
Fins
an
der
Angel
für
Geld
im
Portmonnaie
Had
fins
on
the
hook
for
money
in
the
wallet
Jeden
Tag
bisschen
Studio,
war
kein
Studio
Every
day
a
little
studio,
wasn't
a
studio
Jeden
Tag
immer
nur
zugedröhnt
und
alle
Jungs
sind
stoned
Every
day
just
stoned,
and
all
the
boys
are
stoned
DPK,
keine
Rücklagen,
alle
Jungs
sind
broke
DPK,
no
savings,
all
the
boys
are
broke
Weil
wir
zu
kopfgefickt
waren,
andre
Jungs
bedroht
Because
we
were
too
fucked
up
in
the
head,
threatened
other
guys
Rico
schneidet
mir
Boxerschnitt
in
sein
Mamas
Badezimmer
Rico
cuts
my
boxer
cut
in
his
mom's
bathroom
Unterhemd,
blass,
mit
70
Kilo,
ja,
ich
sah
so
aus
wie
die
Straßenkinder
Undershirt,
pale,
70
kilos,
yeah,
I
looked
like
the
street
kids
Bring
dein'
Arsch
hier
runter
wie
auf
Meth
im
Club,
Knobi-Straßencafé
gehen
Hazi
da
hol'n
Bring
your
ass
down
here
like
on
meth
in
the
club,
Knobi
street
cafe
go
get
Hazi
Das
Mikro
flext
in
mei'm
Knobi-Block,
denn
diese
Straße
hat
'ne
andre
Vegetation
The
mic
flexes
in
my
Knobi
block,
because
this
street
has
a
different
vegetation
Wir
haben
viel
zu
blechen,
müssen
Miete
scheffeln,
ganzes
Team
soll
essen
We
have
a
lot
to
pay,
we
have
to
make
rent,
the
whole
team
should
eat
Meine
Tag-einser
werd'
ich
nie
vergessen,
weil
sie
durchdreh'n
und
wie
Bienen
stechen
I'll
never
forget
my
day-oners,
because
they
go
crazy
and
sting
like
bees
Ich
schau'
auf
dein'n
Block
mit
Fenster
unten
und
den
Boxen
laut
und
den
miesen
Sätzen
I
look
at
your
block
with
windows
downstairs
and
the
loudspeakers
and
the
lousy
sentences
Und
alle
meine
Gs
wissen,
ich
mach'
die
Scheiße
lang
wie
mit
Lido
strecken
And
all
my
Gs
know,
I
make
the
shit
long
like
stretching
with
Lido
Kick'
den
Scheiß
für
die
ganzen
Spieler
und
Gauner
Kicking
this
shit
for
all
the
players
and
hustlers
Die
ganzen
Pusher,
für
die
Eins-Neuner
All
the
pushers,
for
the
one-niners
Die
seit
Tag
eins
mit
ei'm
Bruder
rollen
und
treu
war'n
Those
who
roll
with
a
brother
since
day
one
and
stayed
true
Gott
ist
mein
Zeuge
und
dieses
Neumann
(Gauner,
Gauner)
God
is
my
witness
and
this
Neumann
(Hustler,
hustler)
Ich
lass'
die
Jungs
nicht
allein
(Gauner,
Gauner)
I
won't
leave
the
boys
alone
(Hustler,
hustler)
Ich
lass'
meine
Gs
nicht
allein
(Gauner,
Gauner)
I
won't
leave
my
Gs
alone
(Hustler,
hustler)
Ich
lass'
die
Jungs
nicht
allein,
nein
I
won't
leave
the
boys
alone,
no
Ich
lass'
meine
Gs
nicht
allein
I
won't
leave
my
Gs
alone
Ey,
haha,
auch
wenn
meine
Songs
jetzt
im
Radio
laufen,
vergess'
ich
nicht,
woher
wir
komm'n
Ey,
haha,
even
though
my
songs
are
playing
on
the
radio
now,
I
don't
forget
where
we
come
from
Damals
von
Touries
noch
die
Soundkarten
klau'n,
statt
Alben
machen,
nur
dumm
im
Kopf
Back
then
stealing
sound
cards
from
tourists,
instead
of
making
albums,
just
stupid
in
the
head
Lieber
schnelles
Geld,
wenn
der
Hunger
kommt,
gestreunert
wie
Hyän'n
Prefer
quick
money
when
hunger
comes,
roaming
like
hyenas
Statt
Bauspar'n
tolle
Laufbahn,
immer
klau'n
da,
wo
was
geht
Instead
of
building
savings,
great
career,
always
stealing
where
something
is
going
on
Schnell
aus
der
Haut
fahr'n
wegen
kaum
was,
alle
rauf
da
bei
Problem'n
Quickly
losing
my
temper
because
of
hardly
anything,
everyone
up
there
with
problems
Alles
Ausnahm'n,
was
nicht
gleich
bei
drei
auf
dem
Baum
war,
und
dann
geh'n
All
exceptions
that
weren't
up
in
the
tree
at
three,
and
then
go
Von
einem
großen
Loch,
das
im
Bauch
war,
zu
'nem
Schaumbad
und
ei'm
Steak
From
a
big
hole
that
was
in
the
stomach,
to
a
bubble
bath
and
a
steak
Damals
noch
kleine
Jungs
mit
kaum
Bart,
aber
Augen
kalt
wie
Schnee
Back
then
little
boys
with
barely
a
beard,
but
eyes
cold
as
snow
Gestern
hat
niemand
noch
an
uns
geglaubt,
Rohdiamanten
versteckt
unter
Staub
Yesterday
nobody
believed
in
us,
rough
diamonds
hidden
under
dust
Sechs
Fuß
tief
unter
dem
Beton,
wir
schrien
alles
raus
und
dann
brach
er
auf
Six
feet
deep
under
the
concrete,
we
screamed
everything
out
and
then
it
broke
open
Waren
Sorgenkinder,
heute
selber
Väter,
bringen
sauberes
Geld
nach
Haus
Were
problem
children,
today
fathers
ourselves,
bringing
clean
money
home
Keiner,
der
mir
sagen
kann,
was
ich
zu
machen
hab',
alles
mit
eigenen
Händen
erbaut
Nobody
who
can
tell
me
what
to
do,
everything
built
with
my
own
hands
Jetzt
sind
Probleme
andere,
wenn
das
scheiß
Finanzamt
dir
dann
all
dein
Erspartes
klaut
Now
problems
are
different,
when
the
damn
tax
office
steals
all
your
savings
Jeder
mit
dir
redet,
weil
er
nur
an
deine
Patte
will,
dich
dann
noch
einen
Bruder
nennt,
nur
weil
er
was
braucht
Everyone
talks
to
you
because
they
just
want
your
paw,
then
calls
you
a
brother
just
because
they
need
something
Der
Moment,
wenn
man
den
Tod
im
Business
trifft,
ist
The
moment
you
meet
death
in
business
is
Wenn
der
Teufel
dich
mit
Botoxlippen
küsst,
Baby
When
the
devil
kisses
you
with
botox
lips,
baby
Kick'
den
Scheiß
für
die
ganzen
Spieler
und
Gauner
Kicking
this
shit
for
all
the
players
and
hustlers
Die
ganzen
Pusher,
für
die
Eins-Neuner
All
the
pushers,
for
the
one-niners
Die
seit
Tag
eins
mit
ei'm
Bruder
rollen
und
treu
war'n
Those
who
roll
with
a
brother
since
day
one
and
stayed
true
Gott
ist
mein
Zeuge
und
dieses
Neumann
(Gauner,
Gauner)
God
is
my
witness
and
this
Neumann
(Hustler,
hustler)
Ich
lass'
die
Jungs
nicht
allein
(Gauner,
Gauner)
I
won't
leave
the
boys
alone
(Hustler,
hustler)
Ich
lass'
meine
Gs
nicht
allein
(Gauner,
Gauner)
I
won't
leave
my
Gs
alone
(Hustler,
hustler)
Ich
lass'
die
Jungs
nicht
allein,
nein
I
won't
leave
the
boys
alone,
no
Ich
lass'
meine
Gs
nicht
allein
I
won't
leave
my
Gs
alone
Kick'
den
Scheiß
für
die
ganzen
Spieler
und
Gauner
Kicking
this
shit
for
all
the
players
and
hustlers
Die
ganzen
Pusher,
für
die
Eins-Neuner
All
the
pushers,
for
the
one-niners
Die
seit
Tag
eins
mit
ei'm
Bruder
rollen
und
treu
war'n
Those
who
roll
with
a
brother
since
day
one
and
stayed
true
Gott
ist
mein
Zeuge
und
dieses
Neumann
(Gauner,
Gauner)
God
is
my
witness
and
this
Neumann
(Hustler,
hustler)
Ich
lass'
die
Jungs
nicht
allein
(Gauner,
Gauner)
I
won't
leave
the
boys
alone
(Hustler,
hustler)
Ich
lass'
meine
Gs
nicht
allein
(Gauner,
Gauner)
I
won't
leave
my
Gs
alone
(Hustler,
hustler)
Ich
lass'
die
Jungs
nicht
allein,
nein
I
won't
leave
the
boys
alone,
no
Ich
lass'
meine
Gs
nicht
allein
I
won't
leave
my
Gs
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): rico, fatal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.