Paroles et traduction Fatboy Slim - What They're Looking For
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What They're Looking For
What They're Looking For
El
ganador
del
mundial
de
la
música
The
winner
of
the
world
music
cup
Mujeres
alerta,
llegó
el
combo
que
las
calienta
Ladies,
watch
out,
the
combo
that
heats
you
up
has
arrived
En
la
disco
corremos
con
la
cuenta
dale
cáiganle,
dale
cáiganle
At
the
club,
we
cover
the
bill,
come
on
down,
come
on
down
La
calle
está
alerta,
seguimos
sumando
las
ventas
The
street
is
on
alert,
we
keep
adding
up
the
sales
Aquí
nadie
con
nosotros
inventa
dale
tírense,
dale
tírense
Nobody
messes
with
us
here,
come
on,
bring
it
on,
bring
it
on
El
más
subestimado
en
esto,
tranquilo
yo
no
estaba
molesto
The
most
underestimated
in
this,
relax,
I
wasn't
bothered
Yo
sabía
que
llegaba
mi
tiempo,
papá
Dios
mi
maestro
I
knew
my
time
would
come,
God
the
Father
is
my
teacher
Me
dijo
Nicky
Jam
'tate
quieto
que
lo
tuyo
viene
duro
y
por
eso
Nicky
Jam
told
me
'stay
still,
your
thing
is
coming
hard
and
that's
why
El
ave
fénix
me
dicen,
porque
de
las
cenizas
me
hice
They
call
me
the
phoenix,
because
I
rose
from
the
ashes
Y
ahora
no
va
haber
quien
me
pise,
los
dejé
como
un
freezer
And
now
nobody
will
step
on
me,
I
left
them
like
a
freezer
Hasta
yo
mismo
dije
qué
hice
oye
Yankee
vamos
a
hacer
que
aterricen
Even
I
said
what
did
I
do,
hey
Yankee
let's
make
them
land
(Saga
déjame
cambiarle
el
flow)
(Saga
let
me
change
the
flow)
Alerta
aquí
ninguno
inventa
Alert
here
nobody
invents
Somos
los
de
las
ventas
We
are
the
ones
with
the
sales
Ustedes
no
pueden
con
nosotros
You
can't
handle
us
Inventan
pero
los
números
aumentan
They
invent
but
the
numbers
increase
Por
eso
es
que
se
molestan
That's
why
they
get
upset
Aquí
llegaron
los
más
valiosos:
The
most
valuable
ones
have
arrived
here:
Tírate
si
quieres
o
si
no
quédate
en
tu
casa
Throw
yourself
in
if
you
want
or
stay
at
home
Que
aquí
todo
el
mundo
tiene
lo
suyo
melaza
Everyone
here
has
their
own
thing,
honey
Llego
al
party
to'
el
mundo
se
pregunta
qué
pasa?
I
arrive
at
the
party,
the
whole
world
wonders
what's
up?
Volvió
el
enano
otra
vez
tumbando
la
casa
The
dwarf
is
back,
tearing
down
the
house
again
Y
yo
le
bajo
al
pozo
como
el
Chavo
del
ocho
And
I
go
down
to
the
well
like
Chavo
del
Ocho
Le
gusta
que
le
mientan
y
yo
soy
Pinocho
She
likes
to
be
lied
to
and
I'm
Pinocchio
Ando
en
un
maquinón
fumando
Sins
I'm
riding
in
a
big
machine
smoking
Sins
De
apellido
Royce
y
no
se
llama
Prince
His
last
name
is
Royce
and
his
name
is
not
Prince
Se
acabó
el
aburrimiento
colegas
Boredom
is
over
colleagues
Si
sale
Arcángel
de
seguro
la
canción
se
pega
If
Arcángel
comes
out,
the
song
is
sure
to
stick
De
nuevo
Austin
mi
apellido
debería
ser
caro
Austin
again,
my
last
name
should
be
expensive
Compro
carro
vivo
caro
mi
vida
es
un
descaro
I
buy
expensive
cars,
I
live
expensive,
my
life
is
a
scandal
Donde
yo
piso
se
convierte
en
dinero
Where
I
step
turns
into
money
Las
mujeres
lloran
gritando
por
De
La
Ghetto
The
women
cry
screaming
for
De
La
Ghetto
En
mi
movimiento
lo
que
controlan
la
esfera
In
my
movement,
those
who
control
the
sphere
Ustedes
esperan
afuera
mis
cifras
son
verdaderas
You
wait
outside,
my
figures
are
real
Y
yo
he
notao',
muchos
con
mi
flow
bien
copiao'
And
I've
noticed,
many
with
my
flow
well
copied'
Hasta
fallan
de
tiro
libre
están
escocotao'
They
even
miss
free
throws,
they're
knocked
out'
Las
doble
cubanas
Gucci
de
bajo
pa'
arriba
king
swag
The
double
Cuban
Gucci
from
bottom
to
top
king
swag
Daddysito
el
dueño
de
la
tarima
Daddysito
the
owner
of
the
stage
Mujeres
alerta,
llegó
el
combo
que
las
calienta
Ladies,
watch
out,
the
combo
that
heats
you
up
has
arrived
En
la
disco
corremos
con
la
cuenta
dale
cáiganle,
dale
cáiganle
At
the
club,
we
cover
the
bill,
come
on
down,
come
on
down
La
calle
está
alerta,
seguimos
sumando
las
ventas
The
street
is
on
alert,
we
keep
adding
up
the
sales
Aquí
nadie
con
nosotros
inventa
dale
tírense,
dale
tírense
Nobody
messes
with
us
here,
come
on,
bring
it
on,
bring
it
on
Ahora
sacúdete
dale
pa'
abajo
y
súbete
Now
shake
it,
go
down
and
up
Ponte
de
espalda
y
luego
acentúate
Put
your
back
to
it
and
then
accentuate
Y
si
no
te
sientes
bien
ubícala
sitúate
And
if
you
don't
feel
good
locate
yourself
situate
No
te
preocupes
sólo
quiero
ser
tu
cuate
Don't
worry
I
just
want
to
be
your
friend
Mujeres
alerta
miren
pa'
la
puerta
Women
alert
look
at
the
door
Que
llegó
el
que
las
va
a
poner
a
todas
contentas
That
the
one
who
is
going
to
make
you
all
happy
has
arrived
Cuando
toco
la
tarima
eso
se
revienta
When
I
touch
the
stage
it
explodes
Porque
el
flow
que
yo
tengo
es
fresco
como
menta
Because
the
flow
I
have
is
fresh
as
mint
Estoy
haciendo
esto
como
desde
los
'90
I've
been
doing
this
since
the
'90s
Ahora
me
dicen
mutante
se
dieron
de
cuenta
Now
they
call
me
mutant
they
realized
Cuando
saco
mi
trabajo
la
gente
comenta
When
I
take
out
my
work
people
comment
Kafu
Banton
Panamá
siempre
representa
Kafu
Banton
Panama
always
represents
Empezó
en
la
esquina
y
luego
fue
creciendo
It
started
on
the
corner
and
then
it
grew
El
mundo
ya
está
viendo
el
calor
están
sintiendo
The
world
is
already
seeing
the
heat
they
are
feeling
La
calle
tiene
nombres
se
escucha
de
voces
en
voces
The
street
has
names
it
is
heard
from
voices
to
voices
De
la
cuna
donde
se
bate
el
cobre
From
the
cradle
where
copper
is
beaten
Las
mujeres
con
los
mejores
closets
The
women
with
the
best
closets
Tienen
que
estar
lucías
siempre
tienen
donde
They
have
to
be
lucías
always
have
where
Buscan
lo
que
le
gusta
y
el
desorden
They
look
for
what
they
like
and
the
mess
Y
las
máquinas
aborden
And
the
machines
board
Salgo
en
la
noche
y
como
siempre
a
prepararme
I
go
out
at
night
and
as
always
to
get
ready
Acicalarme,
ponerme
los
diamantes
Groom
myself,
put
on
my
diamonds
Y
una
gatita
en
el
club
impresionarle
And
impress
a
kitten
at
the
club
Que
sea
soltera
pa'
que
sea
mejor
el
trance
Let
her
be
single
so
that
the
trance
is
better
De
seguro
me
la
levante,
rutinas
de
jangueo
I'm
sure
I'll
pick
her
up,
hanging
out
routines
Que
normalmente
a
mi
me
pase
That
normally
happens
to
me
Vivo
viajando
el
mundo
placeres
dándome
I
live
traveling
the
world
giving
myself
pleasures
Con
mente
ganador
siempre
mujeres
llevándome
With
a
winning
mind
always
taking
women
with
me
De
mi
país
yo
soy
el
ícono,
pocos
dicen
que
no
From
my
country
I
am
the
icon,
few
say
no
Pero
esos
pocos
siguen
siendo
mis
discípulos
But
those
few
are
still
my
disciples
Ahora
hasta
los
críticos
me
están
dando
el
título
Now
even
the
critics
are
giving
me
the
title
De
que
en
el
reggaetón
escribí
un
nuevo
capítulo
That
I
wrote
a
new
chapter
in
reggaeton
Lo
mío
es
real,
lo
tuyo
es
película
Mine
is
real,
yours
is
a
movie
Si
ves
to'
los
juguetes
está
mi
nombre
en
la
matrícula
If
you
see
all
the
toys,
my
name
is
on
the
license
plate
Las
mujeres
caen
como
aguacero
de
noviembre
The
women
fall
like
a
November
downpour
Estoy
condenado
a
ser
bendecido
por
siempre
I
am
condemned
to
be
blessed
forever
(Muy
blessed)
(Very
blessed)
Alerta
roja
pa'
to'as
las
mujeres
Red
alert
for
all
the
ladies
Que
los
ninjas
estamos
en
la
zona
That
the
ninjas
are
in
the
zone
Somos
el
combo
que
las
descontrola
We
are
the
combo
that
makes
them
lose
control
Mujeres
alerta,
llegó
el
combo
que
las
calienta
Ladies,
watch
out,
the
combo
that
heats
you
up
has
arrived
En
la
disco
corremos
con
la
cuenta
dale
cáiganle,
dale
cáiganle
At
the
club,
we
cover
the
bill,
come
on
down,
come
on
down
La
calle
está
alerta,
seguimos
sumando
las
ventas
The
street
is
on
alert,
we
keep
adding
up
the
sales
Aquí
nadie
con
nosotros
inventa
dale
tírense,
dale
tírense
Nobody
messes
with
us
here,
come
on,
bring
it
on,
bring
it
on
(Alerta
alerta
alerta
roja),
la
calle
encendía
como
troya
(Alert
alert
alert
red),
the
street
on
fire
like
Troy
(Nadie
me
cruce
las
líneas
ni
las
boyas)
(Nobody
cross
my
lines
or
the
buoys)
La
movie
prendía,
el
negocio
y
la
calle
es
mía
The
movie
on,
the
business
and
the
street
is
mine
(Nos
quedamos
con
los
trenes
y
con
las
vías)
(We
keep
the
trains
and
the
tracks)
Tenemos
la
atencíon
de
to'as
las
babys
yo
corro
con
la
cuenta
We
have
the
attention
of
all
the
babes
I
run
with
the
bill
(Se
quedan
mirando
la
máquina
con
los
aros)
(They
stay
looking
at
the
machine
with
the
rings)
El
Jeep
parece
Hummer
le
metí
como
cincuenta
The
Jeep
looks
like
a
Hummer
I
put
in
like
fifty
(Pa'
pasarle
por
encima
a
ustedes
y
a
sus
carros
caros)
(To
run
over
you
and
your
expensive
cars)
Que
son
leasing,
están
embrollao'
lo
mío
está
saldo
They
are
leasing,
they
are
messed
up
mine
is
balance
No
hay
préstamos
tengo
par
de
millones
de
respaldo
There
are
no
loans
I
have
a
couple
of
million
in
backup
Las
chapi
chapi
se
pegan
como
pez
a
una
pecera
The
chapi
chapi
stick
like
a
fish
to
a
fishbowl
Cuando
ven
el
botelleo
y
el
brillo
de
mi
pulsera
When
they
see
the
bottle
and
the
shine
of
my
bracelet
Alerta
alerta,
que
me
cierren
las
compuertas
Alert
alert,
close
the
floodgates
for
me
Coscu
donde
está
tu
competencia?
Muerta
Coscu
where
is
your
competition?
Dead
Despierta,
yo
espero
que
tengan
cubierta
Wake
up,
I
hope
you
have
cover
Cada
vez
que
salgo
dejo
la
pista
desierta
Every
time
I
go
out
I
leave
the
track
deserted
Faraón
de
los
banners
sortijas
como
MC
Hammer
Pharaoh
of
the
banners
rings
like
MC
Hammer
Monumentos
como
los
huesos
de
tutankamen
Monuments
like
the
bones
of
Tutankhamun
El
Messi,
hacen
pipas
en
latas
de
pepsi
The
Messi,
they
make
pipes
in
Pepsi
cans
Después
de
pal
de
cachás
como
que
se
sienten
sexy
After
a
couple
of
cachás
they
feel
kind
of
sexy
Golpea,
mi
voz
nunca
titubea
Hit,
my
voice
never
falters
Sigo
fuerte,
como
el
norte
de
Corea
I'm
still
strong,
like
North
Korea
Mil
hermanos
he
perdido
por
los
cambios
de
marea
I
have
lost
a
thousand
brothers
due
to
the
changes
of
tide
Que
en
paz
descanse
Chespi
y
que
en
paz
descanse
Correa
May
Chespi
rest
in
peace
and
may
Correa
rest
in
peace
Yo
sigo
en
Humacao,
millones
achocaos,
mis
conciertos
Sold
Out
I'm
still
in
Humacao,
millions
stashed,
my
concerts
Sold
Out
Paga
la
entrada,
soy
de
las
libretas
doradas
Pay
the
entrance,
I'm
from
the
golden
notebooks
Soy
la
cima
por
encima
del
Princi
nada
I
am
the
top
above
the
Princi
nothing
Dale
más
volumen
que
esto
se
jodió
El
Micha
llegó
Give
it
more
volume
that
this
is
screwed
up
El
Micha
has
arrived
Alerta
roja
que
la
disco
se
reventó
Red
alert
that
the
club
has
exploded
Demasiado
fuerte,
esto
viene
demasiado
duro
Too
strong,
this
is
coming
too
hard
Ando
que
hasta
vestido
de
negro
me
veo
en
lo
oscuro
I'm
walking
around
that
even
dressed
in
black
I
see
myself
in
the
dark
Esto
es
palo
palito
palo
seguro
This
is
palo
palito
palo
for
sure
Que
nosotros
andamos
en
naves
que
parecen
del
futuro
That
we
walk
in
ships
that
look
like
from
the
future
Tiburonas
que
quieren
comerme
crudo
Sharks
that
want
to
eat
me
raw
Que
andan
con
su
novio
y
me
miran
y
me
saludo
That
walk
with
their
boyfriend
and
look
at
me
and
I
say
hello
Y
ahora
déjala
que
baile,
que
llegaron
los
dueños
de
la
calle
And
now
let
her
dance,
that
the
owners
of
the
street
have
arrived
Nosotros
no
creemos
en
nadie,
alerta
roja
pa'
que
la
disco
no
pare,
no
pare
We
don't
believe
in
anyone,
red
alert
so
that
the
club
doesn't
stop,
doesn't
stop
Mujeres
alerta,
llegó
el
combo
que
las
calienta
Ladies,
watch
out,
the
combo
that
heats
you
up
has
arrived
En
la
disco
corremos
con
la
cuenta
dale
cáiganle,
dale
cáiganle
At
the
club,
we
cover
the
bill,
come
on
down,
come
on
down
La
calle
está
alerta,
seguimos
sumando
las
ventas
The
street
is
on
alert,
we
keep
adding
up
the
sales
Aquí
nadie
con
nosotros
inventa
dale
tírense,
dale
tírense
Nobody
messes
with
us
here,
come
on,
bring
it
on,
bring
it
on
Eeeee,
tengo
un
pal
conectás
Eeeee,
I
have
a
pal
connectás
Que
lucen
perfectas,
puestas
pa'
la
vuelta
That
look
perfect,
put
for
the
turn
Eeeeeeee,
pidan
lo
que
quieran
que
la
cuenta
está
cubierta
Eeeeeeee,
ask
for
what
you
want
that
the
bill
is
covered
Uy
mala
mía
no
fue
mi
intención
Uy
bad
mine
it
was
not
my
intention
A
tu
gata
tuve
que
aplicarle
la
inyección
To
your
cat
I
had
to
apply
the
injection
El
baby
ahora
la
nueva
atracción
The
baby
now
the
new
attraction
Cartel,
Brytiago
y
el
Boss
Cartel,
Brytiago
and
the
Boss
Saca
la
pala
pa'l
hoyo,
que
si
no
te
capeo
el
rollo
Take
out
the
shovel
for
the
hole,
that
if
I
don't
cape
you
the
roll
Pimpollo
le
vamos
a
cortar
el
hilo
a
tu
yoyo
Pimpollo
we
are
going
to
cut
the
thread
to
your
yoyo
Maniobro
en
bebas
pa'
dale
martillo
I
maneuver
in
drinks
to
give
hammer
Que
yo
no
quiero
ser
jevo
déjenme
de
chillo
That
I
don't
want
to
be
jevo
leave
me
alone
Gritaron
una
bruja
y
no
se
despertaron
They
shouted
a
witch
and
they
didn't
wake
up
To's
los
que
han
chocao
conmigo
más
nunca
se
pararon
All
those
who
have
crashed
with
me
never
stopped
again
Pa'
la
cera
que
el
que
la
calle
se
le
suba
For
the
wax
that
the
one
on
the
street
goes
up
Se
va
a
tener
que
mudar
pa'
Aruba
He's
going
to
have
to
move
to
Aruba
Alerta,
alerta
que
se
te
va
a
caer
la
vuelta
Alert,
alert
that
the
turn
is
going
to
fall
on
you
Nadie
nos
tranca
la
vía
a
nosotros
por
eso
es
que
tu
línea
está
muerta
Nobody
blocks
the
way
for
us
that's
why
your
line
is
dead
Mami
chula
quiere
un
trago?
Pidan
to'
que
yo
lo
pago
Mommy
chula
want
a
drink?
Order
all
that
I
pay
Si
tú
me
frotas
esta
lámpara
te
va
a
aparecer
un
mago
If
you
rub
this
lamp
you
will
get
a
magician
Yo
no
soy
un
buzo
pero
yo
quiero
nadar
en
tu
lago
I'm
not
a
diver
but
I
want
to
swim
in
your
lake
Y
muchas
cosas
heavy
te
hago
And
I
do
a
lot
of
heavy
things
to
you
Es
que
mi
mente
de
infinito
llega
yo
sé
que
aquí
tú
no
llegas
It's
that
my
mind
of
infinite
reaches
I
know
that
here
you
don't
reach
La
mujer
de
usted
se
liga
hasta
el
seguridad
se
brega
Your
woman
is
hooked
up
even
the
security
guard
is
hooked
up
Yo
empiezo
a
beber
temprano
aunque
me
acueste
tarde
I
start
drinking
early
even
if
I
go
to
bed
late
Donde
están
vamos
por
ellos
que
son
pocos
y
cobardes
Where
are
we
going
for
them
they
are
few
and
cowardly
A
ella
le
gusta
el
piquete
que
tiene
este
prieto
She
likes
the
sting
that
this
black
man
has
Apechá
de
mí
porque
sabe
que
no
invento
Apechá
of
me
because
she
knows
I
don't
invent
Llégale
al
flow
que
tenemos
los
dominicanos
Get
to
the
flow
that
we
Dominicans
have
Y
donde
quiera
que
llegamos
metemos
mano
And
wherever
we
arrive
we
get
involved
Que
lo
que
siempre
estamos
activo,
a
cualquier
efectivo
(ohh)
That
what
we
are
always
active,
to
any
cash
(ohh)
Pa'
los
envidiosos
siempre
ando
con
mi
chaleco
For
the
envious
I
always
walk
with
my
vest
Pilas
de
plomo
y
cachazo
pa'
to'
esos
frescos
Piles
of
lead
and
cachazo
for
all
those
cool
Y
esto
está
como
agua
para
chocolate
And
this
is
like
water
for
chocolate
Pa'
que
pruebes
y
pa'
que
te
arrebates
For
you
to
try
and
for
you
to
snatch
Otro
kilate,
aquí
no
hay
empate
Another
carat,
there
is
no
tie
here
Si
no
mira
Gente
de
Zona
donde
está
If
not
look
at
Gente
de
Zona
where
it
is
Ye
ye
ye
ye
dime
que
bola
Ye
ye
ye
ye
tell
me
what's
up
La
voz
que
te
tiene
to'a
la
disco
reventá
The
voice
that
has
the
whole
disco
exploded
Demasiao'
de
duro
esto
es
alerta
roja
Too
much
of
hard
this
is
red
alert
Soy
Gente
de
Zona
y
el
combo
no
se
afloja
I'm
Gente
de
Zona
and
the
combo
doesn't
loosen
up
Mujeres
alerta,
llegó
el
combo
que
las
calienta
Ladies,
watch
out,
the
combo
that
heats
you
up
has
arrived
En
la
disco
corremos
con
la
cuenta
dale
cáiganle,
dale
cáiganle
At
the
club,
we
cover
the
bill,
come
on
down,
come
on
down
La
calle
está
alerta,
seguimos
sumando
las
ventas
The
street
is
on
alert,
we
keep
adding
up
the
sales
Aquí
nadie
con
nosotros
inventa
dale
tírense,
dale
tírense
Nobody
messes
with
us
here,
come
on,
bring
it
on,
bring
it
on
Aviso
pa'
tu
nación,
llegó
la
invasión
Notice
for
your
nation,
the
invasion
has
arrived
Le
bajas
a
la
movie
o
te
lleva
el
armagedón
You
lower
the
movie
or
the
armageddon
takes
you
Los
felicito
han
ganado
fama,
carritos
y
sus
tenis
caras
I
congratulate
you
have
gained
fame,
cars
and
your
expensive
sneakers
Pero
eso
lo
exploté
pa'
en
mi
primer
millón
But
I
exploited
that
for
in
my
first
million
Millones
sobre
millones
y
qué
pasó?
Millions
upon
millions
and
what
happened?
Mis
barrios
son
las
mansiones
y
qué
pasó?
My
neighborhoods
are
the
mansions
and
what
happened?
Bajo
la
ventana
sin
decir
nada
Under
the
window
without
saying
anything
Muestro
mi
cara
y
tu
gata
se
monta
sola
papi
qué
pasó?
I
show
my
face
and
your
cat
rides
alone
daddy
what
happened?
Que
arranquen,
que
no
existe
quien
me
estanque
Let
them
start,
that
there
is
no
one
to
stop
me
Cómo
un
soldado
va
a
pararse
de
frente
al
tanque?
How
can
a
soldier
stand
in
front
of
the
tank?
Bichotes
de
instagrami,
qué
tienen
pa'
mí?
Instagram
bichotes,
what
do
they
have
for
me?
Soy
la
vía
que
le
suple
al
mundo
los
kilogrammy
I
am
the
route
that
supplies
the
world
with
kilograms
Tú
eres
ciego
o
es
que
no
ves
como
Daddy
los
pone
a
valer
You
are
blind
or
you
don't
see
how
Daddy
makes
them
worth
Todo
sube
de
nivel
cuando
el
sello
lo
pone
Cartel
Everything
goes
up
a
level
when
the
seal
is
put
on
by
Cartel
Demostré
que
ni
el
gobierno
pudo
ponerme
censura
I
showed
that
not
even
the
government
could
censor
me
La
palabra
reggaetón
la
hice
parte
de
la
cultura
The
word
reggaeton
I
made
it
part
of
the
culture
Soy
la
moda
en
París
(oh!)
I'm
the
fashion
in
Paris
(oh!)
Con
el
flow
de
New
York
(oh!)
With
the
flow
of
New
York
(oh!)
El
delivery
perfecto
me
llaman
Daddy
Zip
Code
The
perfect
delivery
they
call
me
Daddy
Zip
Code
Hay
unos
cuantos
rezando
pa'
que
mi
carrera
expire
There
are
a
few
praying
for
my
career
to
expire
Qué
será
del
género
el
día
que
DY
se
retire?
What
will
become
of
the
genre
the
day
DY
retires?
El
creador
del
Gps
The
creator
of
the
Gps
Music
Awards
Music
Awards
Chris
Jedays
Chris
Jedays
Los
que
controlan
el
globo
terráqueo
Those
who
control
the
globe
En
la
disco
corremos
con
la
cuenta
At
the
club
we
cover
the
bill
Dale
caiganle,
dale
caiganle
Come
on
caiganle,
come
on
caiganle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norman Cook
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.