Fatboy Slim - What They're Looking For - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fatboy Slim - What They're Looking For




What They're Looking For
What They're Looking For
Alerta Roja
Red Alert
King Daddy
King Daddy
El ganador del mundial de la música
The winner of the world music cup
Mujeres alerta, llegó el combo que las calienta
Ladies, watch out, the combo that heats you up has arrived
En la disco corremos con la cuenta dale cáiganle, dale cáiganle
At the club, we cover the bill, come on down, come on down
La calle está alerta, seguimos sumando las ventas
The street is on alert, we keep adding up the sales
Aquí nadie con nosotros inventa dale tírense, dale tírense
Nobody messes with us here, come on, bring it on, bring it on
El más subestimado en esto, tranquilo yo no estaba molesto
The most underestimated in this, relax, I wasn't bothered
Yo sabía que llegaba mi tiempo, papá Dios mi maestro
I knew my time would come, God the Father is my teacher
Me dijo Nicky Jam 'tate quieto que lo tuyo viene duro y por eso
Nicky Jam told me 'stay still, your thing is coming hard and that's why
El ave fénix me dicen, porque de las cenizas me hice
They call me the phoenix, because I rose from the ashes
Y ahora no va haber quien me pise, los dejé como un freezer
And now nobody will step on me, I left them like a freezer
Hasta yo mismo dije qué hice oye Yankee vamos a hacer que aterricen
Even I said what did I do, hey Yankee let's make them land
(Saga déjame cambiarle el flow)
(Saga let me change the flow)
Alerta aquí ninguno inventa
Alert here nobody invents
Somos los de las ventas
We are the ones with the sales
Ustedes no pueden con nosotros
You can't handle us
Inventan pero los números aumentan
They invent but the numbers increase
Por eso es que se molestan
That's why they get upset
Aquí llegaron los más valiosos:
The most valuable ones have arrived here:
Tírate si quieres o si no quédate en tu casa
Throw yourself in if you want or stay at home
Que aquí todo el mundo tiene lo suyo melaza
Everyone here has their own thing, honey
Llego al party to' el mundo se pregunta qué pasa?
I arrive at the party, the whole world wonders what's up?
Volvió el enano otra vez tumbando la casa
The dwarf is back, tearing down the house again
Y yo le bajo al pozo como el Chavo del ocho
And I go down to the well like Chavo del Ocho
Le gusta que le mientan y yo soy Pinocho
She likes to be lied to and I'm Pinocchio
Ando en un maquinón fumando Sins
I'm riding in a big machine smoking Sins
De apellido Royce y no se llama Prince
His last name is Royce and his name is not Prince
Se acabó el aburrimiento colegas
Boredom is over colleagues
Si sale Arcángel de seguro la canción se pega
If Arcángel comes out, the song is sure to stick
De nuevo Austin mi apellido debería ser caro
Austin again, my last name should be expensive
Compro carro vivo caro mi vida es un descaro
I buy expensive cars, I live expensive, my life is a scandal
Donde yo piso se convierte en dinero
Where I step turns into money
Las mujeres lloran gritando por De La Ghetto
The women cry screaming for De La Ghetto
En mi movimiento lo que controlan la esfera
In my movement, those who control the sphere
Ustedes esperan afuera mis cifras son verdaderas
You wait outside, my figures are real
Y yo he notao', muchos con mi flow bien copiao'
And I've noticed, many with my flow well copied'
Hasta fallan de tiro libre están escocotao'
They even miss free throws, they're knocked out'
Las doble cubanas Gucci de bajo pa' arriba king swag
The double Cuban Gucci from bottom to top king swag
Daddysito el dueño de la tarima
Daddysito the owner of the stage
Mujeres alerta, llegó el combo que las calienta
Ladies, watch out, the combo that heats you up has arrived
En la disco corremos con la cuenta dale cáiganle, dale cáiganle
At the club, we cover the bill, come on down, come on down
La calle está alerta, seguimos sumando las ventas
The street is on alert, we keep adding up the sales
Aquí nadie con nosotros inventa dale tírense, dale tírense
Nobody messes with us here, come on, bring it on, bring it on
Ahora sacúdete dale pa' abajo y súbete
Now shake it, go down and up
Ponte de espalda y luego acentúate
Put your back to it and then accentuate
Y si no te sientes bien ubícala sitúate
And if you don't feel good locate yourself situate
No te preocupes sólo quiero ser tu cuate
Don't worry I just want to be your friend
Mujeres alerta miren pa' la puerta
Women alert look at the door
Que llegó el que las va a poner a todas contentas
That the one who is going to make you all happy has arrived
Cuando toco la tarima eso se revienta
When I touch the stage it explodes
Porque el flow que yo tengo es fresco como menta
Because the flow I have is fresh as mint
Estoy haciendo esto como desde los '90
I've been doing this since the '90s
Ahora me dicen mutante se dieron de cuenta
Now they call me mutant they realized
Cuando saco mi trabajo la gente comenta
When I take out my work people comment
Kafu Banton Panamá siempre representa
Kafu Banton Panama always represents
Empezó en la esquina y luego fue creciendo
It started on the corner and then it grew
El mundo ya está viendo el calor están sintiendo
The world is already seeing the heat they are feeling
La calle tiene nombres se escucha de voces en voces
The street has names it is heard from voices to voices
De la cuna donde se bate el cobre
From the cradle where copper is beaten
Las mujeres con los mejores closets
The women with the best closets
Tienen que estar lucías siempre tienen donde
They have to be lucías always have where
Buscan lo que le gusta y el desorden
They look for what they like and the mess
Y las máquinas aborden
And the machines board
Salgo en la noche y como siempre a prepararme
I go out at night and as always to get ready
Acicalarme, ponerme los diamantes
Groom myself, put on my diamonds
Y una gatita en el club impresionarle
And impress a kitten at the club
Que sea soltera pa' que sea mejor el trance
Let her be single so that the trance is better
De seguro me la levante, rutinas de jangueo
I'm sure I'll pick her up, hanging out routines
Que normalmente a mi me pase
That normally happens to me
Vivo viajando el mundo placeres dándome
I live traveling the world giving myself pleasures
Con mente ganador siempre mujeres llevándome
With a winning mind always taking women with me
De mi país yo soy el ícono, pocos dicen que no
From my country I am the icon, few say no
Pero esos pocos siguen siendo mis discípulos
But those few are still my disciples
Ahora hasta los críticos me están dando el título
Now even the critics are giving me the title
De que en el reggaetón escribí un nuevo capítulo
That I wrote a new chapter in reggaeton
Lo mío es real, lo tuyo es película
Mine is real, yours is a movie
Si ves to' los juguetes está mi nombre en la matrícula
If you see all the toys, my name is on the license plate
Las mujeres caen como aguacero de noviembre
The women fall like a November downpour
Estoy condenado a ser bendecido por siempre
I am condemned to be blessed forever
(Muy blessed)
(Very blessed)
Alerta roja pa' to'as las mujeres
Red alert for all the ladies
Que los ninjas estamos en la zona
That the ninjas are in the zone
Somos el combo que las descontrola
We are the combo that makes them lose control
Mujeres alerta, llegó el combo que las calienta
Ladies, watch out, the combo that heats you up has arrived
En la disco corremos con la cuenta dale cáiganle, dale cáiganle
At the club, we cover the bill, come on down, come on down
La calle está alerta, seguimos sumando las ventas
The street is on alert, we keep adding up the sales
Aquí nadie con nosotros inventa dale tírense, dale tírense
Nobody messes with us here, come on, bring it on, bring it on
(Alerta alerta alerta roja), la calle encendía como troya
(Alert alert alert red), the street on fire like Troy
(Nadie me cruce las líneas ni las boyas)
(Nobody cross my lines or the buoys)
La movie prendía, el negocio y la calle es mía
The movie on, the business and the street is mine
(Nos quedamos con los trenes y con las vías)
(We keep the trains and the tracks)
Tenemos la atencíon de to'as las babys yo corro con la cuenta
We have the attention of all the babes I run with the bill
(Se quedan mirando la máquina con los aros)
(They stay looking at the machine with the rings)
El Jeep parece Hummer le metí como cincuenta
The Jeep looks like a Hummer I put in like fifty
(Pa' pasarle por encima a ustedes y a sus carros caros)
(To run over you and your expensive cars)
Que son leasing, están embrollao' lo mío está saldo
They are leasing, they are messed up mine is balance
No hay préstamos tengo par de millones de respaldo
There are no loans I have a couple of million in backup
Las chapi chapi se pegan como pez a una pecera
The chapi chapi stick like a fish to a fishbowl
Cuando ven el botelleo y el brillo de mi pulsera
When they see the bottle and the shine of my bracelet
Alerta alerta, que me cierren las compuertas
Alert alert, close the floodgates for me
Coscu donde está tu competencia? Muerta
Coscu where is your competition? Dead
Despierta, yo espero que tengan cubierta
Wake up, I hope you have cover
Cada vez que salgo dejo la pista desierta
Every time I go out I leave the track deserted
Faraón de los banners sortijas como MC Hammer
Pharaoh of the banners rings like MC Hammer
Monumentos como los huesos de tutankamen
Monuments like the bones of Tutankhamun
El Messi, hacen pipas en latas de pepsi
The Messi, they make pipes in Pepsi cans
Después de pal de cachás como que se sienten sexy
After a couple of cachás they feel kind of sexy
Golpea, mi voz nunca titubea
Hit, my voice never falters
Sigo fuerte, como el norte de Corea
I'm still strong, like North Korea
Mil hermanos he perdido por los cambios de marea
I have lost a thousand brothers due to the changes of tide
Que en paz descanse Chespi y que en paz descanse Correa
May Chespi rest in peace and may Correa rest in peace
(Booooy)
(Booooy)
Yo sigo en Humacao, millones achocaos, mis conciertos Sold Out
I'm still in Humacao, millions stashed, my concerts Sold Out
Paga la entrada, soy de las libretas doradas
Pay the entrance, I'm from the golden notebooks
Soy la cima por encima del Princi nada
I am the top above the Princi nothing
Dale más volumen que esto se jodió El Micha llegó
Give it more volume that this is screwed up El Micha has arrived
Alerta roja que la disco se reventó
Red alert that the club has exploded
Demasiado fuerte, esto viene demasiado duro
Too strong, this is coming too hard
Ando que hasta vestido de negro me veo en lo oscuro
I'm walking around that even dressed in black I see myself in the dark
Esto es palo palito palo seguro
This is palo palito palo for sure
Que nosotros andamos en naves que parecen del futuro
That we walk in ships that look like from the future
Tiburonas que quieren comerme crudo
Sharks that want to eat me raw
Que andan con su novio y me miran y me saludo
That walk with their boyfriend and look at me and I say hello
Y ahora déjala que baile, que llegaron los dueños de la calle
And now let her dance, that the owners of the street have arrived
Nosotros no creemos en nadie, alerta roja pa' que la disco no pare, no pare
We don't believe in anyone, red alert so that the club doesn't stop, doesn't stop
No pare
Don't stop
Mujeres alerta, llegó el combo que las calienta
Ladies, watch out, the combo that heats you up has arrived
En la disco corremos con la cuenta dale cáiganle, dale cáiganle
At the club, we cover the bill, come on down, come on down
La calle está alerta, seguimos sumando las ventas
The street is on alert, we keep adding up the sales
Aquí nadie con nosotros inventa dale tírense, dale tírense
Nobody messes with us here, come on, bring it on, bring it on
Eeeee, tengo un pal conectás
Eeeee, I have a pal connectás
Que lucen perfectas, puestas pa' la vuelta
That look perfect, put for the turn
Eeeeeeee, pidan lo que quieran que la cuenta está cubierta
Eeeeeeee, ask for what you want that the bill is covered
Uy mala mía no fue mi intención
Uy bad mine it was not my intention
A tu gata tuve que aplicarle la inyección
To your cat I had to apply the injection
El baby ahora la nueva atracción
The baby now the new attraction
Cartel, Brytiago y el Boss
Cartel, Brytiago and the Boss
Saca la pala pa'l hoyo, que si no te capeo el rollo
Take out the shovel for the hole, that if I don't cape you the roll
Pimpollo le vamos a cortar el hilo a tu yoyo
Pimpollo we are going to cut the thread to your yoyo
Maniobro en bebas pa' dale martillo
I maneuver in drinks to give hammer
Que yo no quiero ser jevo déjenme de chillo
That I don't want to be jevo leave me alone
Gritaron una bruja y no se despertaron
They shouted a witch and they didn't wake up
To's los que han chocao conmigo más nunca se pararon
All those who have crashed with me never stopped again
Pa' la cera que el que la calle se le suba
For the wax that the one on the street goes up
Se va a tener que mudar pa' Aruba
He's going to have to move to Aruba
(Hey!)
(Hey!)
Alerta, alerta que se te va a caer la vuelta
Alert, alert that the turn is going to fall on you
Nadie nos tranca la vía a nosotros por eso es que tu línea está muerta
Nobody blocks the way for us that's why your line is dead
Mami chula quiere un trago? Pidan to' que yo lo pago
Mommy chula want a drink? Order all that I pay
Si me frotas esta lámpara te va a aparecer un mago
If you rub this lamp you will get a magician
Yo no soy un buzo pero yo quiero nadar en tu lago
I'm not a diver but I want to swim in your lake
Y muchas cosas heavy te hago
And I do a lot of heavy things to you
Es que mi mente de infinito llega yo que aquí no llegas
It's that my mind of infinite reaches I know that here you don't reach
La mujer de usted se liga hasta el seguridad se brega
Your woman is hooked up even the security guard is hooked up
Yo empiezo a beber temprano aunque me acueste tarde
I start drinking early even if I go to bed late
Donde están vamos por ellos que son pocos y cobardes
Where are we going for them they are few and cowardly
A ella le gusta el piquete que tiene este prieto
She likes the sting that this black man has
Apechá de porque sabe que no invento
Apechá of me because she knows I don't invent
Llégale al flow que tenemos los dominicanos
Get to the flow that we Dominicans have
Y donde quiera que llegamos metemos mano
And wherever we arrive we get involved
Que lo que siempre estamos activo, a cualquier efectivo (ohh)
That what we are always active, to any cash (ohh)
Pa' los envidiosos siempre ando con mi chaleco
For the envious I always walk with my vest
Pilas de plomo y cachazo pa' to' esos frescos
Piles of lead and cachazo for all those cool
Y esto está como agua para chocolate
And this is like water for chocolate
Pa' que pruebes y pa' que te arrebates
For you to try and for you to snatch
Otro kilate, aquí no hay empate
Another carat, there is no tie here
Si no mira Gente de Zona donde está
If not look at Gente de Zona where it is
Ye ye ye ye dime que bola
Ye ye ye ye tell me what's up
La voz que te tiene to'a la disco reventá
The voice that has the whole disco exploded
Demasiao' de duro esto es alerta roja
Too much of hard this is red alert
Soy Gente de Zona y el combo no se afloja
I'm Gente de Zona and the combo doesn't loosen up
Mujeres alerta, llegó el combo que las calienta
Ladies, watch out, the combo that heats you up has arrived
En la disco corremos con la cuenta dale cáiganle, dale cáiganle
At the club, we cover the bill, come on down, come on down
La calle está alerta, seguimos sumando las ventas
The street is on alert, we keep adding up the sales
Aquí nadie con nosotros inventa dale tírense, dale tírense
Nobody messes with us here, come on, bring it on, bring it on
Aviso pa' tu nación, llegó la invasión
Notice for your nation, the invasion has arrived
Le bajas a la movie o te lleva el armagedón
You lower the movie or the armageddon takes you
Los felicito han ganado fama, carritos y sus tenis caras
I congratulate you have gained fame, cars and your expensive sneakers
Pero eso lo exploté pa' en mi primer millón
But I exploited that for in my first million
Millones sobre millones y qué pasó?
Millions upon millions and what happened?
Mis barrios son las mansiones y qué pasó?
My neighborhoods are the mansions and what happened?
Bajo la ventana sin decir nada
Under the window without saying anything
Muestro mi cara y tu gata se monta sola papi qué pasó?
I show my face and your cat rides alone daddy what happened?
Que arranquen, que no existe quien me estanque
Let them start, that there is no one to stop me
Cómo un soldado va a pararse de frente al tanque?
How can a soldier stand in front of the tank?
Bichotes de instagrami, qué tienen pa' mí?
Instagram bichotes, what do they have for me?
Soy la vía que le suple al mundo los kilogrammy
I am the route that supplies the world with kilograms
eres ciego o es que no ves como Daddy los pone a valer
You are blind or you don't see how Daddy makes them worth
Todo sube de nivel cuando el sello lo pone Cartel
Everything goes up a level when the seal is put on by Cartel
Demostré que ni el gobierno pudo ponerme censura
I showed that not even the government could censor me
La palabra reggaetón la hice parte de la cultura
The word reggaeton I made it part of the culture
Soy la moda en París (oh!)
I'm the fashion in Paris (oh!)
Con el flow de New York (oh!)
With the flow of New York (oh!)
El delivery perfecto me llaman Daddy Zip Code
The perfect delivery they call me Daddy Zip Code
Hay unos cuantos rezando pa' que mi carrera expire
There are a few praying for my career to expire
Qué será del género el día que DY se retire?
What will become of the genre the day DY retires?
Ah!
Ah!
El creador del Gps
The creator of the Gps
Music Awards
Music Awards
Chris Jedays
Chris Jedays
Jumbo
Jumbo
Gaby Music
Gaby Music
King Daddy
King Daddy
El Ejército
The Army
Los que controlan el globo terráqueo
Those who control the globe
En la disco corremos con la cuenta
At the club we cover the bill
Dale caiganle, dale caiganle
Come on caiganle, come on caiganle
Alerta Roja
Red Alert





Writer(s): Norman Cook


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.