Paroles et traduction Fatboy Slim - Wonderful Night (original)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wonderful Night (original)
Чудесная ночь (оригинал)
It′s
a
wonderful
night
Это
чудесная
ночь,
You
gotta
take
it
from
me
Ты
должна
поверить
мне.
It's
a
wonderful
night
Это
чудесная
ночь,
Come
on
and
break
it
on
down
Давай,
оторвёмся!
It′s
a
wonderful
night
Это
чудесная
ночь,
You
gotta
shake
it
for
me
Ты
должна
потрястись
для
меня.
It's
a
wonderful
night
Это
чудесная
ночь,
Come
on
and
break
it
on
down
Давай,
оторвёмся!
It's
a
wonderful
night
Это
чудесная
ночь,
Everybody
can
see
Все
могут
видеть,
It′s
a
wonderful
night
Это
чудесная
ночь.
Come
on
and
break
it
on
down
Давай,
оторвёмся!
It′s
a
wonderful
night
Это
чудесная
ночь,
Go
ahead
and
release
Дай
волю
чувствам.
It's
a
wonderful
night
Это
чудесная
ночь.
Come
on
and
break
it
on
down
Давай,
оторвёмся!
You
know
the
music
search
engine
need
a
tune
up
Знаешь,
музыкальному
поисковику
нужна
настройка,
Soon
as
they
at
the
gate
they
all
wanna′
hear
the
corner,
uh
huh
Как
только
они
у
ворот,
все
хотят
услышать
главный
хит,
угу.
Well,
that
was
cool
but
now,
but
then
I
heard
a
rumor,
uh
huh
Ну,
это
было
круто,
но
теперь
я
услышал
слух,
угу,
Your
crew
was
riding
for
the
white
Cliffs
of
Dover,
uh
huh
Что
твоя
команда
едет
к
Белым
скалам
Дувра,
угу.
Well,
let
me
tell
ya'
how
we
do
it
in
California
Ну,
позволь
мне
рассказать,
как
мы
делаем
это
в
Калифорнии,
We′ll,
have
ya'
on
the
run
just
like
a
puma,
if
it
don′t
move
us
Мы
заставим
тебя
бежать,
как
пуму,
если
это
нас
не
заводит.
Ain't
paid
your
dues,
and
it
ain't
gonna′
get
a
groovers
Не
заплатил
свои
взносы,
и
не
получишь
танцоров.
So
we
lose
ya′
to
the
consumer
solution,
c'mon
Так
что
мы
потеряем
тебя
из-за
потребительского
решения,
давай.
It′s
a
wonderful
night
Это
чудесная
ночь,
You
gotta
take
it
from
me
Ты
должна
поверить
мне.
It's
a
wonderful
night
Это
чудесная
ночь,
Come
on
and
break
it
on
down
Давай,
оторвёмся!
It′s
a
wonderful
night
Это
чудесная
ночь,
You
gotta
shake
it
for
me
Ты
должна
потрястись
для
меня.
It's
a
wonderful
night
Это
чудесная
ночь,
Come
on
and
break
it
on
down
Давай,
оторвёмся!
Girl,
I
want
it
you
got
it
Девушка,
я
хочу
это,
у
тебя
это
есть,
Your
body′s
like
a
narcotic
Твоё
тело
как
наркотик,
The
thought
it
is
auto
erotic
Одна
мысль
о
нём
— это
аутоэротика.
Come
on
and
break
it
on
down
Давай,
оторвёмся!
Can
I
get
it
on
credit?
Могу
я
получить
это
в
кредит?
I
guess
you're
brick
house,
I'll
bet
it
Я
полагаю,
ты
крепкий
орешек,
бьюсь
об
заклад.
Take
it
as
far
as
you′ll
let
it
Зайдём
так
далеко,
как
ты
позволишь.
Come
on
and
break
it
on
down
Давай,
оторвёмся!
That
the
spot′ll
get
hot,
that
it's
ready
to
pop
Это
место
станет
горячим,
оно
готово
взорваться,
Don′t
even
look
at
the
clock,
all
of
your
problems
forgot
Даже
не
смотри
на
часы,
все
свои
проблемы
забудь.
And
it's
time
to
rock
′till
ya
drop
И
пора
зажигать,
пока
не
упадешь.
Feel
the
force
and
just
flock
to
the
epicenter
Почувствуй
силу
и
просто
слетайся
к
эпицентру
Of
the
party's
bass
tremors,
c′mon
Басовых
толчков
вечеринки,
давай.
It's
a
wonderful
night
Это
чудесная
ночь,
You
gotta
take
it
from
me
Ты
должна
поверить
мне.
It's
a
wonderful
night
Это
чудесная
ночь,
Come
on
and
break
it
on
down
Давай,
оторвёмся!
It′s
a
wonderful
night
Это
чудесная
ночь,
You
gotta
shake
it
for
me
Ты
должна
потрястись
для
меня.
It′s
a
wonderful
night
Это
чудесная
ночь.
Come
on
and
break
it
on
down
Давай,
оторвёмся!
The
truth,
our
madam
is
roughin',
hard
as
the
granite
get
Правда,
наша
мадам
крута,
тверда,
как
гранит.
Never
hesitant
upon
a
mike
strike,
quit
Никогда
не
колеблется
перед
микрофоном,
брось.
Like
an
avalanche,
hijack
ya
like
a
Comanche
Как
лавина,
захватит
тебя,
как
команч.
I′m
a
man
on
a
mission
rhyme
vigilante
Я
человек
с
миссией,
рифмующий
мститель.
Keep
all
the
jealous
and
the
envious
antsy
Держу
всех
завистников
в
напряжении.
Love
to
do
the
club
though
with
the
party
people
dancin',
uh
huh
Люблю
тусоваться
в
клубе
с
танцующими
людьми,
угу,
And
set
the
mood
for
all
the
plottin′
and
romancin',
uh
huh
И
создавать
настроение
для
всех
интриг
и
романтики,
угу.
It′s
a
wonderful
night,
we
got
the
answer,
c'mon
Это
чудесная
ночь,
у
нас
есть
ответ,
давай.
It's
a
wonderful
night
Это
чудесная
ночь,
You
gotta
take
it
from
me
Ты
должна
поверить
мне.
It′s
a
wonderful
night
Это
чудесная
ночь.
Come
on
and
break
it
on
down
Давай,
оторвёмся!
It′s
a
wonderful
night
Это
чудесная
ночь,
You
gotta
shake
it
for
me
Ты
должна
потрястись
для
меня.
It's
a
wonderful
night
Это
чудесная
ночь.
Come
on
and
break
it
on
down
Давай,
оторвёмся!
It′s
a
wonderful
night
Это
чудесная
ночь,
You
gotta
take
it
from
me
Ты
должна
поверить
мне.
It's
a
wonderful
night
Это
чудесная
ночь,
Come
on
and
break
it
on
down
Давай,
оторвёмся!
It′s
a
wonderful
night
Это
чудесная
ночь,
You
gotta
shake
it
for
me
Ты
должна
потрястись
для
меня.
It's
a
wonderful
night
Это
чудесная
ночь.
Come
on
and
break
it
on
down
Давай,
оторвёмся!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norman Cook, Lateef Kenneth Daumont
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.