Paroles et traduction Father John Misty - Birdie
Take
off,
little
winged
creature
Взлетай,
маленькое
крылатое
создание,
It′s
nothing
but
teens
in
ravines
это
всего
лишь
подростки
в
оврагах.
And
antics
on
concrete
down
here
И
ужимки
на
бетоне
здесь
внизу
And
are
you
really
as
free
as
all
the
great
songs
would
have
me
believe?
И
действительно
ли
ты
так
свободен,
как
все
великие
песни
заставляют
меня
верить?
Let
me
tell
you
why
some
day,
Birdie,
you're
gonna
envy
me
Позволь
мне
сказать
тебе,
почему
однажды,
птичка,
ты
будешь
мне
завидовать.
Some
dream
of
a
world
written
in
lines
of
code
Некоторые
мечтают
о
мире,
написанном
строками
кода.
Well,
I
hope
they
engineer
out
politics,
romance,
and
edifice
Что
ж,
я
надеюсь,
что
они
придумают
политику,
романтику
и
стройность.
Two
outta
three
ain′t
bad
Два
из
трех-это
неплохо.
Some
envision
a
state
governed
by
laws
of
business
Некоторые
представляют
себе
государство,
управляемое
законами
бизнеса.
Merger
and
acquisition
instead
of
violence
or
nations
Слияние
и
поглощение
вместо
насилия
или
наций.
Where
do
I
sign
up?
Где
мне
записаться?
Take
off,
little
winged
creature
Взлетай,
маленькое
крылатое
создание,
It's
nothing
but
falling
debris,
strollers,
and
babies
down
here
здесь
нет
ничего,
кроме
падающих
обломков,
колясок
и
младенцев.
And
you
may
be
up
in
the
sky
but
our
paradigms
are
just
as
deep
and
just
as
wide
И
ты
можешь
быть
на
небесах,
но
наши
парадигмы
так
же
глубоки
и
так
же
широки.
What
with
all
our
best
attempts
at
transcendence
Что
со
всеми
нашими
лучшими
попытками
трансцендентности
Something's
bound
to
take
Что-то
обязательно
произойдет.
Soon,
we′ll
live
in
a
global
culture
devoid
of
gender
or
race
Скоро
мы
будем
жить
в
глобальной
культуре,
лишенной
пола
и
расы.
There′s
just
one
tiny
line:
Есть
только
одна
маленькая
строчка:
You're
either
born
behind
Ты
либо
рожден
позади.
Or
you′re
free
to
peek
inside
Или
ты
можешь
заглянуть
внутрь.
Life
as
just
narrative,
metadata
in
aggregate
Жизнь
как
просто
повествование,
метаданные
в
совокупности
Where
the
enigma
of
humanity's
wrapped
up
finally
Где
загадка
человечества
наконец-то
раскрыта?
That
as
they
say
is
that
Это
как
говорится
так
и
есть
Oh,
that
day
can′t
come
soon
enough
О,
этот
день
не
может
наступить
достаточно
скоро.
It'll
be
so
glorious
Это
будет
так
великолепно!
When
they
finally
find
out
what′s
bugging
us
Когда
они
наконец
поймут
что
нас
беспокоит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Tillman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.