Paroles et traduction Father John Misty - Well, You Can Do It Without Me
If
you
see
a
flaming
sword
in
your
dreams
at
night
Если
ты
увидишь
пламенеющий
меч
в
своих
снах
ночью
And
feel
inspired
to
assign
me
up
to
the
front
line
И
почувствуешь
вдохновение
назначить
меня
на
линию
фронта
Well
give
the
order,
you′ll
storm
the
border
without
me
Что
ж,
отдай
приказ,
ты
будешь
штурмовать
границу
без
меня.
If
they
tell
you
you're
a
genius
but
you
need
some
proof
Если
тебе
говорят
что
ты
гений
но
тебе
нужны
доказательства
Ask
anybody
on
the
payroll
to
go
out
with
you
Попроси
кого-нибудь
из
наемных
работников
пойти
с
тобой.
If
they
avoid
ya,
then
they′ll
award
ya
definitely
Если
они
избегают
тебя,
то
они
наградят
тебя
определенно,
Nobody
that's
around
just
seems
to
get
it
right
никто
из
тех,
кто
рядом,
кажется,
не
понимает
этого
правильно
How
hard
is
it
to
follow
just
a
few
guidelines
Насколько
сложно
следовать
лишь
нескольким
рекомендациям
And
smile
while
you
do
it
И
улыбайся,
пока
делаешь
это.
If
you
want
a
page
written
'bout
you
in
the
book
Если
ты
хочешь,
чтобы
о
тебе
написали
в
книге.
But
you
need
a
food
tester
′cause
you
curse
the
cook
Но
тебе
нужен
тестер
еды,
потому
что
ты
проклинаешь
повара.
I′ll
take
some
wine
but
you
can
dine
without
me
Я
возьму
немного
вина,
но
ты
можешь
пообедать
без
меня.
Who
would
let
you
play
God
Кто
позволил
бы
тебе
играть
в
Бога
And
make-believe
that
all
the
blasphemy
И
притворяться,
что
все
это
богохульство.
Is
coming
only
from
me?
Это
исходит
только
от
меня?
If
you're
bound
for
the
throne
but
the
king
won′t
die
Если
ты
стремишься
к
трону,
но
король
не
умрет.
I
can
occupy
the
queen
but
that's
for
her
and
I
Я
могу
занять
королеву
но
это
для
нее
и
я
I
can
do
her
and
you′ll
be
ruler
without
me
Я
могу
сделать
ее
и
ты
будешь
править
без
меня
Yeah
you
can
do
it
Да
ты
можешь
это
сделать
But
you
can
do
it
without
me
Но
ты
справишься
и
без
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tillman Joshua Michael
Album
Fear Fun
date de sortie
30-04-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.