Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siz Ne Anlarsınız
Was versteht ihr schon
Kara
bir
toprak
parçası
elinde
ne
arıyor
dedi
beyefendi
Ein
Stück
schwarze
Erde,
was
sucht
es
in
seiner
Hand,
sagte
der
Herr
Kara
bir
toprak
parçası
elinde
ne
arıyor
dedi
beyefendi
Ein
Stück
schwarze
Erde,
was
sucht
es
in
seiner
Hand,
sagte
der
Herr
Ben
de
dedim
ki
hey
adam
sen
ne
anlarsın
Ich
sagte,
hey
Mann,
was
verstehst
du
schon
davon
Sen
ne
anlarsın,
sen
ne
anlarsın,
sen
ne
anlarsın
Was
verstehst
du
schon,
was
verstehst
du
schon,
was
verstehst
du
schon
Elimde
kırmızı
bir
balonla
dolaşıyordum
sokaklarda
Mit
einem
roten
Ballon
in
der
Hand
lief
ich
durch
die
Straßen
İnsanlar
dik
dik
baktılar,
dik
baktılar,
hoş
baktılar
Die
Leute
schauten
mich
schräg
an,
schauten
schräg,
schauten
wohlwollend
Ben
de
dedim
ki
insanlar
siz
ne
anlarsınız
Ich
sagte,
ihr
Leute,
was
versteht
ihr
schon
davon
Siz
ne
anlarsınız,
siz
ne
anlarsınız,
siz
ne
anlarsınız
Was
versteht
ihr
schon,
was
versteht
ihr
schon,
was
versteht
ihr
schon
Güneşimi
bana
geri
verin,
denizimi
verin,
gök
yüzümü
Gebt
mir
meine
Sonne
zurück,
gebt
mir
mein
Meer,
meinen
Himmel
Umudumu
geri
verin,
bana
geri
verin,
düş
gücümü
Gebt
mir
meine
Hoffnung
zurück,
gebt
sie
mir
zurück,
meine
Vorstellungskraft
Elif'i
de
görüp
meytek
sanan
o
adamlar
siz
ne
anlarsınız
Ihr
Männer,
die
ihr
Elif
seht
und
sie
für
Meytek
haltet,
was
versteht
ihr
schon
Neden
anlarsınız,
siz
ne
anlarsınız,
ne
de
anlarsınız
ya
Warum
versteht
ihr,
was
versteht
ihr
schon,
und
wie
versteht
ihr
es
überhaupt
Siz
ne
anlarsınız,
siz
ne
anlarsınız,
Was
versteht
ihr
schon,
was
versteht
ihr
schon,
Siz
ne
anlarsınız,
siz
ne
anlarsınız
Was
versteht
ihr
schon,
was
versteht
ihr
schon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Murat Cem Orhan, Fatih Feza Erdemci
Album
Kapılar
date de sortie
10-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.