Paroles et traduction Fatih Erkoç - Anı (Remix)
Anı (Remix)
Воспоминание (Remix)
Senden
kalan
tek
anı
bu
Всё,
что
осталось
от
тебя
- это
воспоминание,
Solgun
sayfada
ki
güller
Увядшие
розы
на
пожелтевшей
странице.
Alır
beni
götürürler
Они
уносят
меня
Sevgi
dolu
yıllara
В
годы,
полные
любви.
Senden
kalan
tek
anı
bu
Всё,
что
осталось
от
тебя
- это
воспоминание,
Solgun
sayfada
ki
güller
Увядшие
розы
на
пожелтевшей
странице.
Alır
beni
götürürler
Они
уносят
меня
Sevgi
dolu
yıllara
В
годы,
полные
любви.
Ne
kadar
güzeldi
o
günler
Как
прекрасны
были
те
дни,
Acının
kucağında
ki
düşler
Мечты
в
объятиях
боли.
O
sıcak
heyecanlı
geceler
Те
тёплые,
волнующие
ночи
Şimdi
arkadaş
oldu
bana
Теперь
стали
моими
друзьями.
Ne
kadar
güzeldi
o
günler
Как
прекрасны
были
те
дни,
Acının
kucağında
ki
düşler
Мечты
в
объятиях
боли.
O
sıcak
heyecanlı
geceler
Те
тёплые,
волнующие
ночи
Şimdi
arkadaş
oldu
bana
Теперь
стали
моими
друзьями.
Senden
kalan
tek
anı
bu
aa
aa
ahh
Всё,
что
осталось
от
тебя
- это
воспоминание,
ааа
ахх
Senden
kalan
tek
anı
bu
Всё,
что
осталось
от
тебя
- это
воспоминание,
Solgun
sayfada
ki
güller
Увядшие
розы
на
пожелтевшей
странице.
Alır
beni
götürürler
Они
уносят
меня
Sevgi
dolu
yıllara
В
годы,
полные
любви.
Senden
kalan
tek
anı
bu
Всё,
что
осталось
от
тебя
- это
воспоминание,
Solgun
sayfada
ki
güller
Увядшие
розы
на
пожелтевшей
странице.
Alır
beni
götürürler
Они
уносят
меня
Sevgi
dolu
yıllara
В
годы,
полные
любви.
Ne
kadar
güzeldi
o
günler
Как
прекрасны
были
те
дни,
Acının
kucağında
ki
düşler
Мечты
в
объятиях
боли.
O
sıcak
heyecanlı
geceler
Те
тёплые,
волнующие
ночи
Şimdi
arkadaş
oldu
bana
Теперь
стали
моими
друзьями.
Ne
kadar
güzeldi
o
günler
Как
прекрасны
были
те
дни,
Acının
kucağında
ki
düşler
Мечты
в
объятиях
боли.
O
sıcak
heyecanlı
geceler
Те
тёплые,
волнующие
ночи
Şimdi
arkadaş
oldu
bana
Теперь
стали
моими
друзьями.
Senden
kalan
tek
anı
bu
aa
aa
ahh
Всё,
что
осталось
от
тебя
- это
воспоминание,
ааа
ахх
Ne
kadar
güzeldi
o
günler
Как
прекрасны
были
те
дни,
Acının
kucağında
ki
düşler
Мечты
в
объятиях
боли.
O
sıcak
heyecanlı
geceler
Те
тёплые,
волнующие
ночи
Şimdi
arkadaş
oldu
bana
Теперь
стали
моими
друзьями.
Ne
kadar
güzeldi
o
günler
Как
прекрасны
были
те
дни,
Acının
kucağında
ki
düşler
Мечты
в
объятиях
боли.
O
sıcak
heyecanlı
geceler
Те
тёплые,
волнующие
ночи
Şimdi
arkadaş
oldu
bana
Теперь
стали
моими
друзьями.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown Unknown, Ercan Saatci, Mehmet Fatih Erkoc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.