Fatih Erkoç - Anı - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Fatih Erkoç - Anı




Anı
Erinnerung
Senden kalan tek anı bu
Das ist die einzige Erinnerung, die mir von dir bleibt
Solgun sayfadaki güller
Die welken Rosen auf der verblichenen Seite
Alır beni götürürler
Sie nehmen mich mit
Sevgi dolu yıllara
In liebevolle Jahre
Senden kalan tek anı bu
Das ist die einzige Erinnerung, die mir von dir bleibt
Solgun sayfadaki güller
Die welken Rosen auf der verblichenen Seite
Alır beni götürürler
Sie nehmen mich mit
Sevgi dolu yıllara
In liebevolle Jahre
Ne kadar güzeldi o günler
Wie schön waren diese Tage
Acının kucağındaki düşler
Die Träume im Schoß des Schmerzes
O sıcak heyecanlı geceler
Diese warmen, aufregenden Nächte
Şimdi arkadaş oldu bana
Sind jetzt meine Freunde geworden
Ne kadar güzeldi o günler
Wie schön waren diese Tage
Acının kucağındaki düşler
Die Träume im Schoß des Schmerzes
O sıcak heyecanlı geceler
Diese warmen, aufregenden Nächte
Şimdi arkadaş oldu bana
Sind jetzt meine Freunde geworden
Senden kalan tek anı bu aa-aa-ahh
Das ist die einzige Erinnerung, die mir von dir bleibt, aa-aa-ahh
Senden kalan tek anı bu
Das ist die einzige Erinnerung, die mir von dir bleibt
Solgun sayfadaki güller
Die welken Rosen auf der verblichenen Seite
Alır beni götürürler
Sie nehmen mich mit
Sevgi dolu yıllara
In liebevolle Jahre
Ne kadar güzeldi o günler
Wie schön waren diese Tage
Acının kucağındaki düşler
Die Träume im Schoß des Schmerzes
O sıcak heyecanlı geceler
Diese warmen, aufregenden Nächte
Şimdi arkadaş oldu bana
Sind jetzt meine Freunde geworden
Ne kadar güzeldi o günler
Wie schön waren diese Tage
Acının kucağındaki düşler
Die Träume im Schoß des Schmerzes
O sıcak heyecanlı geceler
Diese warmen, aufregenden Nächte
Şimdi arkadaş oldu bana
Sind jetzt meine Freunde geworden
Senden kalan tek anı bu aa-aa-ahh
Das ist die einzige Erinnerung, die mir von dir bleibt, aa-aa-ahh





Writer(s): Unknown Unknown, Ercan Saatci, Mehmet Fatih Erkoc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.