Paroles et traduction en allemand Fatih Erkoç - Anı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senden
kalan
tek
anı
bu
Das
ist
die
einzige
Erinnerung,
die
mir
von
dir
bleibt
Solgun
sayfadaki
güller
Die
welken
Rosen
auf
der
verblichenen
Seite
Alır
beni
götürürler
Sie
nehmen
mich
mit
Sevgi
dolu
yıllara
In
liebevolle
Jahre
Senden
kalan
tek
anı
bu
Das
ist
die
einzige
Erinnerung,
die
mir
von
dir
bleibt
Solgun
sayfadaki
güller
Die
welken
Rosen
auf
der
verblichenen
Seite
Alır
beni
götürürler
Sie
nehmen
mich
mit
Sevgi
dolu
yıllara
In
liebevolle
Jahre
Ne
kadar
güzeldi
o
günler
Wie
schön
waren
diese
Tage
Acının
kucağındaki
düşler
Die
Träume
im
Schoß
des
Schmerzes
O
sıcak
heyecanlı
geceler
Diese
warmen,
aufregenden
Nächte
Şimdi
arkadaş
oldu
bana
Sind
jetzt
meine
Freunde
geworden
Ne
kadar
güzeldi
o
günler
Wie
schön
waren
diese
Tage
Acının
kucağındaki
düşler
Die
Träume
im
Schoß
des
Schmerzes
O
sıcak
heyecanlı
geceler
Diese
warmen,
aufregenden
Nächte
Şimdi
arkadaş
oldu
bana
Sind
jetzt
meine
Freunde
geworden
Senden
kalan
tek
anı
bu
aa-aa-ahh
Das
ist
die
einzige
Erinnerung,
die
mir
von
dir
bleibt,
aa-aa-ahh
Senden
kalan
tek
anı
bu
Das
ist
die
einzige
Erinnerung,
die
mir
von
dir
bleibt
Solgun
sayfadaki
güller
Die
welken
Rosen
auf
der
verblichenen
Seite
Alır
beni
götürürler
Sie
nehmen
mich
mit
Sevgi
dolu
yıllara
In
liebevolle
Jahre
Ne
kadar
güzeldi
o
günler
Wie
schön
waren
diese
Tage
Acının
kucağındaki
düşler
Die
Träume
im
Schoß
des
Schmerzes
O
sıcak
heyecanlı
geceler
Diese
warmen,
aufregenden
Nächte
Şimdi
arkadaş
oldu
bana
Sind
jetzt
meine
Freunde
geworden
Ne
kadar
güzeldi
o
günler
Wie
schön
waren
diese
Tage
Acının
kucağındaki
düşler
Die
Träume
im
Schoß
des
Schmerzes
O
sıcak
heyecanlı
geceler
Diese
warmen,
aufregenden
Nächte
Şimdi
arkadaş
oldu
bana
Sind
jetzt
meine
Freunde
geworden
Senden
kalan
tek
anı
bu
aa-aa-ahh
Das
ist
die
einzige
Erinnerung,
die
mir
von
dir
bleibt,
aa-aa-ahh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown Unknown, Ercan Saatci, Mehmet Fatih Erkoc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.