Paroles et traduction Fatih Erkoç - Haykırıyorum
Yollarını
gözlediğim
Твои
пути,
которых
я
жду,
Gözlerini
özlediğim
Твои
глаза,
по
которым
я
скучаю,
Neredesin
bir
haber
ver
Где
ты,
дай
мне
знать.
Düşünürüm
kahrolurum
Я
думаю,
я
разбит,
Sorulursun
yutkunurum
Тебя
спрашивают,
я
молчу,
Neredesin
bir
haber
ver
Где
ты,
дай
мне
знать.
Haykırıyorum
her
anımda
Я
кричу
в
каждый
момент,
Kahroluyorum
yalnızlığa
Умираю
от
одиночества,
İnsaf
kalmamış
şu
dünyada
Нет
жалости
в
этом
мире,
Her
çare
boşuna
Каждое
средство
напрасно.
Haykırıyorum
her
anımda
Я
кричу
в
каждый
момент,
Kahroluyorum
yalnızlığa
Умираю
от
одиночества,
İnsaf
kalmamış
şu
dünyada
Нет
жалости
в
этом
мире,
Her
çare
boşuna
Каждое
средство
напрасно.
En
güzeli
sende
sezdim
Самое
прекрасное
я
почувствовал
в
тебе,
Gönül
verdim
seni
seçtim
Я
отдал
тебе
свое
сердце,
выбрал
тебя,
Hasret
kaldım
bir
umut
ver
Я
тоскую,
дай
мне
надежду.
Kararıyor
bütün
dünyam
Темнеет
весь
мой
мир,
Güneşimdin
bana
doğan
Ты
была
моим
солнцем,
Görmez
oldum
bir
ışık
ver
Я
перестал
видеть,
дай
мне
свет.
Haykırıyorum
her
anımda
Я
кричу
в
каждый
момент,
Kahroluyorum
yalnızlığa
Умираю
от
одиночества,
İnsaf
kalmamış
şu
dünyada
Нет
жалости
в
этом
мире,
Her
çare
boşuna
Каждое
средство
напрасно.
Haykırıyorum
her
anımda
Я
кричу
в
каждый
момент,
Kahroluyorum
yalnızlığa
Умираю
от
одиночества,
İnsaf
kalmamış
şu
dünyada
Нет
жалости
в
этом
мире,
Her
çare
boşuna
Каждое
средство
напрасно.
Haykırıyorum
her
anımda
Я
кричу
в
каждый
момент,
Kahroluyorum
yalnızlığa
Умираю
от
одиночества,
İnsaf
kalmamış
şu
dünyada
Нет
жалости
в
этом
мире,
Her
çare
boşuna
Каждое
средство
напрасно.
Haykırıyorum
her
anımda
Я
кричу
в
каждый
момент,
Kahroluyorum
yalnızlığa
Умираю
от
одиночества,
İnsaf
kalmamış
şu
dünyada
Нет
жалости
в
этом
мире,
Her
çare
boşuna
Каждое
средство
напрасно.
Haykırıyorum
her
anımda
Я
кричу
в
каждый
момент,
Kahroluyorum
yalnızlığa
Умираю
от
одиночества,
İnsaf
kalmamış
şu
dünyada
Нет
жалости
в
этом
мире,
Her
çare
boşuna
Каждое
средство
напрасно.
Haykırıyorum
her
anımda
Я
кричу
в
каждый
момент,
Kahroluyorum
yalnızlığa
Умираю
от
одиночества,
İnsaf
kalmamış
şu
dünyada
Нет
жалости
в
этом
мире,
Her
çare
boşuna
Каждое
средство
напрасно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Edip Kocatepe, Dogan Canku
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.