Fatih Erkoç - Kardelen - traduction des paroles en allemand

Kardelen - Fatih Erkoçtraduction en allemand




Kardelen
Schneeglöckchen
Ne güneş ne ateş
Nicht Sonne, nicht Feuer,
Gözlerin yüzüme değdi, eriyorum bu kez
Deine Augen trafen mein Gesicht, ich schmelze diesmal dahin.
O sıcak bakışlarına
Deinen warmen Blicken,
Çat kapı gelişine şarkılar tutar oldu yüreğim
deinem plötzlichen Erscheinen, hält mein Herz nun Lieder entgegen.
Anlatılmaz, anlatılmaz
Unbeschreiblich, unbeschreiblich,
Dudakların bal kiraz, dokunamam
deine Lippen sind wie Honigkirschen, ich kann sie nicht berühren.
Olmaz, olmaz, dayanılmaz
Es geht nicht, es geht nicht, unerträglich,
Bu yakın uzaklığa katlanamam
diese Nähe und Ferne kann ich nicht ertragen.
Ya gel ya da gel, deli baharım
Komm oder komm, mein wilder Frühling,
Kalmadı tuzum, tadım
ich habe keinen Geschmack mehr.
Aşk yine, yine başa bela
Liebe ist wieder, wieder ein Fluch,
Son sürat iter beni tuzağına
sie stößt mich mit voller Geschwindigkeit in ihre Falle.
Gül değil, kır çiçeği değil
Nicht Rose, nicht Wiesenblume,
Kardelen kara sevdan saçlarıma
Schneeglöckchen, meine unglückliche Liebe in meinen Haaren.
Ne güneş ne ateş
Nicht Sonne, nicht Feuer,
Gözlerin yüzüme değdi, eriyorum bu kez
Deine Augen trafen mein Gesicht, ich schmelze diesmal dahin.
O sıcak bakışlarına
Deinen warmen Blicken,
Çat kapı gelişine şarkılar tutar oldu yüreğim
deinem plötzlichen Erscheinen, hält mein Herz nun Lieder entgegen.
Anlatılmaz, anlatılmaz
Unbeschreiblich, unbeschreiblich,
Dudakların bal kiraz, dokunamam
deine Lippen sind wie Honigkirschen, ich kann sie nicht berühren.
Olmaz, olmaz, dayanılmaz
Es geht nicht, es geht nicht, unerträglich,
Bu yakın uzaklığa katlanamam
diese Nähe und Ferne kann ich nicht ertragen.
Ya gel ya da gel, deli baharım
Komm oder komm, mein wilder Frühling,
Kalmadı tuzum, tadım
ich habe keinen Geschmack mehr.
Aşk yine, yine başa bela
Liebe ist wieder, wieder ein Fluch,
Son sürat iter beni tuzağına
sie stößt mich mit voller Geschwindigkeit in ihre Falle.
Gül değil, kır çiçeği değil
Nicht Rose, nicht Wiesenblume,
Kardelen kara sevdan saçlarıma
Schneeglöckchen, meine unglückliche Liebe in meinen Haaren.
Aşk yine, yine başa bela
Liebe ist wieder, wieder ein Fluch,
Son sürat iter beni tuzağına
sie stößt mich mit voller Geschwindigkeit in ihre Falle.
Gül değil, kır çiçeği değil
Nicht Rose, nicht Wiesenblume,
Kardelen kara sevdan saçlarıma
Schneeglöckchen, meine unglückliche Liebe in meinen Haaren.
Aşk yine, yine başa bela
Liebe ist wieder, wieder ein Fluch,
Son sürat iter beni tuzağına
sie stößt mich mit voller Geschwindigkeit in ihre Falle.
Gül değil, kır çiçeği değil
Nicht Rose, nicht Wiesenblume,
Kardelen kara sevdan saçlarıma
Schneeglöckchen, meine unglückliche Liebe in meinen Haaren.





Writer(s): Bulent Ozdemir, Yildiz Tilbe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.