Paroles et traduction Fatih Erkoç - Kör Kuyular
Bu
çaresizlik
yok
mu
içimden
atamadığım
This
helplessness,
I
can't
get
it
out
of
me
Bu
ne
biçim
kader,
bu
ne
biçim
yazgı?
What
kind
of
fate
is
this,
what
kind
of
destiny?
Parça
parça
ezdin
yüreğimi,
duyguları
birer
birer
You
crushed
my
heart
piece
by
piece,
my
feelings
one
by
one
Sevmiyorum
seninle
dolu
olan
bu
şehri
I
don't
like
this
city
full
of
you
Sevmiyorum
artık
sensiz
olan
beni
I
don't
like
me
anymore
without
you
Kör
kuyular
içindeyim
sensiz
I'm
in
blind
wells
without
you
Ellerin
uzanmıyor
ellerime
Your
hands
don't
reach
mine
Düşünmüyorum
bu
kez
sıcaklığını
I
don't
think
about
your
warmth
this
time
Temmuzlarda
karlar
yağıyor
yüreğime
Snow
falls
on
my
heart
in
July
Nasıl
tutku,
bu
nasıl
özlemek?
What
kind
of
passion
is
this,
what
kind
of
longing?
Bir
yudum
su
gibi
seni
dilenmek
To
beg
for
you
like
a
sip
of
water
Nasıl
tutku,
bu
nasıl
özlemek?
What
kind
of
passion
is
this,
what
kind
of
longing?
Bir
yudum
su
gibi
seni
dilenmek
To
beg
for
you
like
a
sip
of
water
Bu
çaresizlik
yok
mu
içimden
atamadığım
This
helplessness,
I
can't
get
it
out
of
me
Bu
ne
biçim
kader,
bu
ne
biçim
yazgı?
What
kind
of
fate
is
this,
what
kind
of
destiny?
Parça
parça
ezdin
yüreğimi,
duyguları
birer
birer
You
crushed
my
heart
piece
by
piece,
my
feelings
one
by
one
Sevmiyorum
seninle
dolu
olan
bu
şehri
I
don't
like
this
city
full
of
you
Sevmiyorum
artık
sensiz
olan
beni
I
don't
like
me
anymore
without
you
Kör
kuyular
içindeyim
sensiz
I'm
in
blind
wells
without
you
Ellerin
uzanmıyor
ellerime
Your
hands
don't
reach
mine
Düşünmüyorum
bu
kez
sıcaklığını
I
don't
think
about
your
warmth
this
time
Temmuzlarda
karlar
yağıyor
yüreğime
Snow
falls
on
my
heart
in
July
Kör
kuyular
içindeyim
sensiz
I'm
in
blind
wells
without
you
Ellerin
uzanmıyor
ellerime
Your
hands
don't
reach
mine
Düşünmüyorum
bu
kez
sıcaklığını
I
don't
think
about
your
warmth
this
time
Temmuzlarda
karlar
yağıyor
Snow
falls
in
July
Kör
kuyular
içindeyim
sensiz
I'm
in
blind
wells
without
you
Ellerin
uzanmıyor
ellerime
Your
hands
don't
reach
mine
Düşünmüyorum
bu
kez
sıcaklığını
I
don't
think
about
your
warmth
this
time
Temmuzlarda
karlar
yağıyor
yüreğime
Snow
falls
on
my
heart
in
July
Kör
kuyular
içindeyim
sensiz
I'm
in
blind
wells
without
you
Ellerin
uzanmıyor
ellerime
Your
hands
don't
reach
mine
Düşünmüyorum
bu
kez
sıcaklığını
I
don't
think
about
your
warmth
this
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehmet Fatih Erkoc, Suzan Nalbantoglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.