Paroles et traduction Fatih Erkoç - Kör Kuyular
Kör Kuyular
Глухие Колодцы
Bu
çaresizlik
yok
mu
içimden
atamadığım
Эта
безысходность,
которую
никак
не
могу
изгнать,
Bu
ne
biçim
kader,
bu
ne
biçim
yazgı?
Что
за
судьба
такая,
что
за
рок?
Parça
parça
ezdin
yüreğimi,
duyguları
birer
birer
Ты
раздробила
мое
сердце
на
кусочки,
чувства
- одно
за
другим,
Sevmiyorum
seninle
dolu
olan
bu
şehri
Не
люблю
этот
город,
полный
тобой,
Sevmiyorum
artık
sensiz
olan
beni
Не
люблю
себя,
теперь
без
тебя.
Kör
kuyular
içindeyim
sensiz
Я
в
глухих
колодцах
без
тебя,
Ellerin
uzanmıyor
ellerime
Твои
руки
не
тянутся
к
моим,
Düşünmüyorum
bu
kez
sıcaklığını
В
этот
раз
не
думаю
о
твоем
тепле,
Temmuzlarda
karlar
yağıyor
yüreğime
В
июле
снег
падает
на
мое
сердце.
Nasıl
tutku,
bu
nasıl
özlemek?
Что
за
страсть,
что
за
тоска
такая?
Bir
yudum
su
gibi
seni
dilenmek
Как
глоток
воды,
умолять
о
тебе,
Nasıl
tutku,
bu
nasıl
özlemek?
Что
за
страсть,
что
за
тоска
такая?
Bir
yudum
su
gibi
seni
dilenmek
Как
глоток
воды,
умолять
о
тебе.
Bu
çaresizlik
yok
mu
içimden
atamadığım
Эта
безысходность,
которую
никак
не
могу
изгнать,
Bu
ne
biçim
kader,
bu
ne
biçim
yazgı?
Что
за
судьба
такая,
что
за
рок?
Parça
parça
ezdin
yüreğimi,
duyguları
birer
birer
Ты
раздробила
мое
сердце
на
кусочки,
чувства
- одно
за
другим,
Sevmiyorum
seninle
dolu
olan
bu
şehri
Не
люблю
этот
город,
полный
тобой,
Sevmiyorum
artık
sensiz
olan
beni
Не
люблю
себя,
теперь
без
тебя.
Kör
kuyular
içindeyim
sensiz
Я
в
глухих
колодцах
без
тебя,
Ellerin
uzanmıyor
ellerime
Твои
руки
не
тянутся
к
моим,
Düşünmüyorum
bu
kez
sıcaklığını
В
этот
раз
не
думаю
о
твоем
тепле,
Temmuzlarda
karlar
yağıyor
yüreğime
В
июле
снег
падает
на
мое
сердце.
Kör
kuyular
içindeyim
sensiz
Я
в
глухих
колодцах
без
тебя,
Ellerin
uzanmıyor
ellerime
Твои
руки
не
тянутся
к
моим,
Düşünmüyorum
bu
kez
sıcaklığını
В
этот
раз
не
думаю
о
твоем
тепле,
Temmuzlarda
karlar
yağıyor
В
июле
снег
падает.
Kör
kuyular
içindeyim
sensiz
Я
в
глухих
колодцах
без
тебя,
Ellerin
uzanmıyor
ellerime
Твои
руки
не
тянутся
к
моим,
Düşünmüyorum
bu
kez
sıcaklığını
В
этот
раз
не
думаю
о
твоем
тепле,
Temmuzlarda
karlar
yağıyor
yüreğime
В
июле
снег
падает
на
мое
сердце.
Kör
kuyular
içindeyim
sensiz
Я
в
глухих
колодцах
без
тебя,
Ellerin
uzanmıyor
ellerime
Твои
руки
не
тянутся
к
моим,
Düşünmüyorum
bu
kez
sıcaklığını
В
этот
раз
не
думаю
о
твоем
тепле.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehmet Fatih Erkoc, Suzan Nalbantoglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.