Paroles et traduction Fatih Erkoç - Oynatmaya Az Kaldı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oynatmaya Az Kaldı
Осталось немного до срыва
Bir
acayip
bekleyiş
Какое-то
странное
ожидание,
Sanki
dakikalar
yok,
yıllar
geçiyor
Словно
минуты
исчезли,
проходят
годы.
Beynimin
aynasında
В
зеркале
моего
разума
Örümcekler
bağlanmış
hücrelerime
Пауки
оплели
мои
клетки.
Kokladığım
çiçekler
çoktan
ölmüşler
Цветы,
что
я
вдыхал,
давно
увяли,
Beklenen
kara
tren
gelmiyor
artık
Ожидаемый
черный
поезд
больше
не
придёт.
Aldatılmış
duygular
isyan
ediyor
Обманутые
чувства
бунтуют,
Gözümdeyse
bir
bakış
tam
tımarhanelik
А
в
моих
глазах
взгляд
– готовый
для
психушки.
Oynatmaya
az
kaldı,
doktorum
nerede?
Осталось
немного
до
срыва,
где
же
мой
доктор?
Bir
güzel
kız
yüzünden
çıldıracağım
Из-за
одной
прекрасной
девушки
я
сойду
с
ума.
Oynatmaya
az
kaldı,
doktorum
nerede?
Осталось
немного
до
срыва,
где
же
мой
доктор?
Bir
güzel
kız
yüzünden
çıldıracağım
Из-за
одной
прекрасной
девушки
я
сойду
с
ума.
Parlayan
gökyüzünden
С
сияющего
небосвода
Düşen
yağmurlarla
ben
eridim
bittim
Вместе
с
падающими
дождями
я
растаял
и
исчез.
Canlı
bir
cenazeyim
Я
– живой
мертвец,
Kibrit
kutularında
yanar
giderim
Сгораю
в
коробках
спичек.
Kokladığım
çiçekler
çoktan
ölmüşler
Цветы,
что
я
вдыхал,
давно
увяли,
Beklenen
kara
tren
gelmiyor
artık
Ожидаемый
черный
поезд
больше
не
придёт.
Aldatılmış
duygular
isyan
ediyor
Обманутые
чувства
бунтуют,
Gözümdeyse
bir
bakış
tam
tımarhanelik
А
в
моих
глазах
взгляд
– готовый
для
психушки.
Oynatmaya
az
kaldı,
doktorum
nerede?
Осталось
немного
до
срыва,
где
же
мой
доктор?
Bir
güzel
kız
yüzünden
çıldıracağım
Из-за
одной
прекрасной
девушки
я
сойду
с
ума.
Oynatmaya
az
kaldı,
doktorum
nerede?
Осталось
немного
до
срыва,
где
же
мой
доктор?
Bir
güzel
kız
yüzünden
çıldıracağım
Из-за
одной
прекрасной
девушки
я
сойду
с
ума.
Oynatmaya
az
kaldı,
doktorum
nerede?
Осталось
немного
до
срыва,
где
же
мой
доктор?
Bir
güzel
kız
yüzünden
çıldıracağım
Из-за
одной
прекрасной
девушки
я
сойду
с
ума.
Terelelli
lelli
lelli
Тра-ля-ля,
ля-ля-ля,
Aşık
oldum
çılgın
gibi
Влюбился
как
безумный,
Terelelli
lelli
lelli
Тра-ля-ля,
ля-ля-ля,
Hiç
aklımdan
çıkmıyor
ki
Никак
не
выходит
из
головы.
Oynatmaya
az
kaldı,
doktorum
nerede?
Осталось
немного
до
срыва,
где
же
мой
доктор?
Bir
güzel
kız
yüzünden
çıldıracağım
Из-за
одной
прекрасной
девушки
я
сойду
с
ума.
Oynatmaya
az
kaldı,
doktorum
nerede?
Осталось
немного
до
срыва,
где
же
мой
доктор?
Bir
güzel
kız
yüzünden
çıldıracağım
Из-за
одной
прекрасной
девушки
я
сойду
с
ума.
Oynatmaya
az
kaldı,
doktorum
nerede?
Осталось
немного
до
срыва,
где
же
мой
доктор?
Bir
güzel
kız
yüzünden
çıldıracağım
Из-за
одной
прекрасной
девушки
я
сойду
с
ума.
Oynatmaya
az
kaldı,
doktorum
nerede?
Осталось
немного
до
срыва,
где
же
мой
доктор?
Bir
güzel
kız
yüzünden
çıldıracağım
Из-за
одной
прекрасной
девушки
я
сойду
с
ума.
Oynatmaya
az
kaldı,
doktorum
nerede?
Осталось
немного
до
срыва,
где
же
мой
доктор?
Bir
güzel
kız
yüzünden
çıldıracağım
Из-за
одной
прекрасной
девушки
я
сойду
с
ума.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vedat Ozkan Turgay, Mehmet Fatih Erkoc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.