Fatih Erkoç - Tutkun - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Fatih Erkoç - Tutkun




Tutkun
Süchtig
Uzun zamandır kendimi tanıyamıyorum
Seit langer Zeit kann ich mich nicht wiedererkennen
Ah, eski ben nerede onu bulamıyorum
Ach, wo ist mein altes Ich, ich kann es nicht finden
Ne yaptın bana böyle inanamıyorum (inanamıyorum)
Was hast du mir angetan, ich kann es nicht glauben (kann es nicht glauben)
Sen beni kendine tutkun ettin (tutkun ettin)
Du hast mich süchtig nach dir gemacht (süchtig gemacht)
Eskiden bahçem vardı çiçekler kokladığım
Früher hatte ich einen Garten, in dem ich Blumen roch
Şimdi tek kalan gülümde gitti
Jetzt ist auch meine letzte Rose gegangen
Tam bana bağlandığında kaybettim seni
Gerade als du dich an mich gebunden hast, verlor ich dich
Sen beni kendine tutkun ettin
Du hast mich süchtig nach dir gemacht
Bana geri dönsen de bu ızdırap bitse
Wenn du doch zu mir zurückkehrst, damit diese Qual endet
Bu yangın, bu kabus sona erse
Dieses Feuer, dieser Albtraum zu Ende geht
Geceler, aylar boyunca acılar çektim
Nächte, Monate lang habe ich Schmerzen erlitten
Sen beni kendine tutkun ettin
Du hast mich süchtig nach dir gemacht
Bana geri dönsen de bu ızdırap bitse
Wenn du doch zu mir zurückkehrst, damit diese Qual endet
Bu yangın, bu kabus sona erse
Dieses Feuer, dieser Albtraum zu Ende geht
Geceler, aylar boyunca acılar çektim
Nächte, Monate lang habe ich Schmerzen erlitten
Sen beni kendine tutkun ettin
Du hast mich süchtig nach dir gemacht
Uzun zamandır kendimi tanıyamıyorum
Seit langer Zeit kann ich mich nicht wiedererkennen
Ah, eski ben nerede onu bulamıyorum
Ach, wo ist mein altes Ich, ich kann es nicht finden
Ne yaptın bana böyle inanamıyorum (inanamıyorum)
Was hast du mir angetan, ich kann es nicht glauben (kann es nicht glauben)
Sen beni kendine tutkun ettin (tutkun ettin)
Du hast mich süchtig nach dir gemacht (süchtig gemacht)
Eskiden bahçem vardı çiçekler kokladığım
Früher hatte ich einen Garten, in dem ich Blumen roch
Şimdi tek kalan gülümde gitti
Jetzt ist auch meine letzte Rose gegangen
Tam bana bağlandığında kaybettim seni
Gerade als du dich an mich gebunden hast, verlor ich dich
Sen beni kendine tutkun ettin
Du hast mich süchtig nach dir gemacht
Bana geri dönsen de bu ızdırap bitse
Wenn du doch zu mir zurückkehrst, damit diese Qual endet
Bu yangın, bu kabus sona erse
Dieses Feuer, dieser Albtraum zu Ende geht
Geceler, aylar boyunca acılar çektim
Nächte, Monate lang habe ich Schmerzen erlitten
Sen beni kendine tutkun ettin
Du hast mich süchtig nach dir gemacht
Bana geri dönsen de bu ızdırap bitse
Wenn du doch zu mir zurückkehrst, damit diese Qual endet
Bu yangın, bu kabus sona erse
Dieses Feuer, dieser Albtraum zu Ende geht
Geceler, aylar boyunca acılar çektim
Nächte, Monate lang habe ich Schmerzen erlitten
Sen beni kendine tutkun ettin
Du hast mich süchtig nach dir gemacht
Bana geri dönsen de bu ızdırap bitse
Wenn du doch zu mir zurückkehrst, damit diese Qual endet
Bu yangın, bu kabus sona erse
Dieses Feuer, dieser Albtraum zu Ende geht
Geceler, aylar boyunca acılar çektim
Nächte, Monate lang habe ich Schmerzen erlitten
Sen beni kendine tutkun ettin
Du hast mich süchtig nach dir gemacht





Writer(s): Mehmet Fatih Erkoc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.