Fatih Erkoç - Yangınlar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fatih Erkoç - Yangınlar




Yangınlar
Пожары
Dün yine tuttuğun her şeye dokundum
Вчера я снова прикасался ко всему, чего ты касалась,
Tek tek usulca her şeye
К каждой вещи, по одной, не спеша.
Belki de birkaç şey unuttum
Возможно, кое-что я упустил,
O kadar çok eşyan var ki bende
Ведь у меня осталось столько твоих вещей.
Hani hasret geçerdi zamanla
Говорили, что со временем тоска утихнет,
Aksine her gün çoğalır
Но наоборот, с каждым днем она растет.
İçimi acıtıyor yokluğun
Твое отсутствие причиняет мне боль,
Ya sen gel, ya beni çağır
Или ты приди, или позови меня к себе.
Hani hasret geçerdi zamanla
Говорили, что со временем тоска утихнет,
Aksine her gün çoğalır
Но наоборот, с каждым днем она растет.
İçimi acıtıyor yokluğun
Твое отсутствие причиняет мне боль,
Ya sen gel, ya beni çağır
Или ты приди, или позови меня к себе.
Çağırsam koşarsın biliyorum
Я знаю, если позову, ты прибежишь,
Yangınlar, yangınlar
Пожары, пожары.
Oysa için için sürmeli aşkta
А ведь в любви должно быть тихое тление,
Yangınlar, yangınlar
Пожары, пожары.
Çağırsam koşarsın biliyorum
Я знаю, если позову, ты прибежишь,
Yangınlar, yangınlar
Пожары, пожары.
Oysa için için sürmeli aşkta
А ведь в любви должно быть тихое тление,
Yangınlar, yangınlar
Пожары, пожары.
Hani hasret geçerdi zamanla
Говорили, что со временем тоска утихнет,
Aksine her gün çoğalır
Но наоборот, с каждым днем она растет.
İçimi acıtıyor yokluğun
Твое отсутствие причиняет мне боль,
Ya sen gel, ya beni çağır
Или ты приди, или позови меня к себе.
Dün yine tuttuğun her şeye dokundum
Вчера я снова прикасался ко всему, чего ты касалась,
Tek tek usulca her şeye
К каждой вещи, по одной, не спеша.
Belki de birkaç şey unuttum
Возможно, кое-что я упустил,
O kadar çok eşyan var ki bende
Ведь у меня осталось столько твоих вещей.
Hani hasret geçerdi zamanla
Говорили, что со временем тоска утихнет,
Aksine her gün çoğalır
Но наоборот, с каждым днем она растет.
İçimi acıtıyor yokluğun
Твое отсутствие причиняет мне боль,
Ya sen gel, ya beni çağır
Или ты приди, или позови меня к себе.
Çağırsam koşarsın biliyorum
Я знаю, если позову, ты прибежишь,
Yangınlar, yangınlar
Пожары, пожары.
Oysa için için sürmeli aşkta
А ведь в любви должно быть тихое тление,
Yangınlar, yangınlar
Пожары, пожары.
Çağırsam koşarsın biliyorum
Я знаю, если позову, ты прибежишь,
Yangınlar, yangınlar
Пожары, пожары.
Oysa için için sürmeli aşkta
А ведь в любви должно быть тихое тление,
Yangınlar, yangınlar
Пожары, пожары.
Hani hasret geçerdi zamanla
Говорили, что со временем тоска утихнет,
Aksine her gün çoğalır
Но наоборот, с каждым днем она растет.
İçimi acıtıyor yokluğun
Твое отсутствие причиняет мне боль,
Ya sen gel, ya beni çağır
Или ты приди, или позови меня к себе.
Hani hasret geçerdi zamanla
Говорили, что со временем тоска утихнет,
Aksine her gün çoğalır
Но наоборот, с каждым днем она растет.
İçimi acıtıyor yokluğun
Твое отсутствие причиняет мне боль,
Ya sen gel, ya beni çağır
Или ты приди, или позови меня к себе.
Hani hasret geçerdi zamanla
Говорили, что со временем тоска утихнет,
Aksine her gün çoğalır
Но наоборот, с каждым днем она растет.
İçimi acıtıyor yokluğun
Твое отсутствие причиняет мне боль,
Ya sen gel, ya beni çağır
Или ты приди, или позови меня к себе.
Ya sen gel, ya beni çağır
Или ты приди, или позови меня к себе.





Writer(s): Ilhan Sesen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.