Paroles et traduction Fatih Erkoç - Yol Verin A Dostlar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yol Verin A Dostlar
Let Me Go, Friends
Aşık
oldum
yine,
ben
bir
güzele
I'm
in
love
again,
with
a
beautiful
woman
Yol
verin
a
dostlar
gülüme
varayım
Let
me
go,
friends,
I'm
going
to
my
beloved
Gülümü
başkası
koklamadan
bir
Before
anyone
else
smells
my
rose
Yol
verin
a
dostlar
gülüme
varayım
Let
me
go,
friends,
I'm
going
to
my
beloved
Gözüm
görmez
oldu
dünya
malını
I
can't
see
the
world's
wealth
Dilimden
düşürmem
onun
adını
I
can't
get
her
name
out
of
my
mouth
Duydum
ki
tatmamış
aşkın
tadını
I
heard
she
hasn't
tasted
the
taste
of
love
Yol
verin
a
dostların
gülüme
varayım
Let
me
go,
friends,
I'm
going
to
my
beloved
Düşümde
her
gece
yarim
oluyor
She's
my
soulmate
every
night
in
my
dreams
Yüzüne
baktıkça
yüzüm
gülüyor
My
face
smiles
when
I
look
at
her
Uykudan
uyansam
gülüm
soluyor
I
wake
up
from
sleep
and
my
love
is
breathing
Yol
verin
a
dostlar
gülüme
varayım
Let
me
go,
friends,
I'm
going
to
my
beloved
Yol
verin
a
dostlar
gülüme
varayım
Let
me
go,
friends,
I'm
going
to
my
beloved
Kimisi
gitmeden
sıla
çiledir
Some
people
say
that
exile
is
a
hardship
without
going
Sılaya
dönenin
hali
nicedir
What's
the
state
of
those
who
return
to
their
homeland?
Benim
aklım
fikrim
gülüm
iledir
My
mind
and
my
thoughts
are
with
my
love
Yol
verin
a
dostlar
gülüme
varayım
Let
me
go,
friends,
I'm
going
to
my
beloved
Düşümde
her
gece
yarim
oluyor
She's
my
soulmate
every
night
in
my
dreams
Yüzüne
baktıkça
yüzüm
gülüyor
My
face
smiles
when
I
look
at
her
Uykudan
uyansam
gülüm
soluyor
I
wake
up
from
sleep
and
my
love
is
breathing
Yol
verin
a
dostlar
gülüme
varayım
Let
me
go,
friends,
I'm
going
to
my
beloved
Yol
verin
a
dostlar
gülüme
varayım
Let
me
go,
friends,
I'm
going
to
my
beloved
Yol
verin
a
dostlar
gülüme
varayım
Let
me
go,
friends,
I'm
going
to
my
beloved
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehmet Fatih Erkoc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.