Paroles et traduction Fatih Kısaparmak - Belki Dönemem Anne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Belki Dönemem Anne
Maybe I Won't Return, Mother
Bu
sana
yazdığım
son
mektup
ana
This
is
the
last
letter
I
write
to
you,
mother
Uzaklara
gidiyorum,
çok
uzaklara
I'm
going
far
away,
very
far
away
Son
defa
sarıl
bana
Hug
me
one
last
time
Ve
ne
olur,
ne
olur
ardımdan
ağlama
ana
And
please,
please
don't
cry
after
me,
mother
Anne,
sana
bu
yazdığım
son
mektubum
Mother,
this
is
the
last
letter
I
write
to
you
Yarın
sabah
gün
doğarken
yola
düşerim
I
will
set
off
at
dawn
tomorrow
Anne,
sana
bu
yazdığım
en
son
mektubum
Mother,
this
is
the
last
letter
I
write
to
you
Ezan
vakti
ben
dağları
çoktan
aşarım
By
the
time
of
the
call
to
prayer,
I
will
have
already
crossed
the
mountains
Belki
de
son
görüşüm,
son
koklayışım
Maybe
this
is
the
last
time
I
see
you,
the
last
time
I
smell
you
Bilmem
artık
bundan
böyle
nasıl
yaşarım
I
don't
know
how
I
will
live
from
now
on
Belki
de
son
görüşüm,
son
koklayışım
Maybe
this
is
the
last
time
I
see
you,
the
last
time
I
smell
you
Bilmem
artık
bundan
böyle
nasıl
yaşarım
I
don't
know
how
I
will
live
from
now
on
Gidip
de
dönmemek
var,
gelip
de
görmemek
var
There's
leaving
and
not
returning,
coming
and
not
seeing
Hakkını
helal
et
anne,
belki
dönemem
geriye
Forgive
me,
mother,
maybe
I
won't
return
Gidip
de
dönmemek
var,
gelip
de
görmemek
var
There's
leaving
and
not
returning,
coming
and
not
seeing
Sütünü
helal
et
annem,
belki
dönemem
geriye
Forgive
me
for
your
milk,
mother,
maybe
I
won't
return
Uzaklara
gidiyorum
anne,
uzaklara
I'm
going
far
away,
mother,
far
away
Yolumu
gözleme
sakın
Don't
watch
for
my
return
"Gelir"
diye
bekleme
Don't
wait
for
me
to
"come
back"
Belki
gelemem
anne
Maybe
I
won't
come
back,
mother
Belki
dönemem
geriye
Maybe
I
won't
return
Dualarınla
uğurla
beni
See
me
off
with
your
prayers
Ardımdan
sular
dök,
gözyaşı
değil
Pour
water
after
me,
not
tears
O
güzel
gözlerine
kıyamam
anne
I
can't
bear
to
see
your
beautiful
eyes
cry,
mother
Ne
olur
ağlama
Please
don't
cry
"Neden?"
diye
sorma,
söyleyemem
Don't
ask
"why",
I
can't
tell
you
Her
şey
bizim
için
anne,
belki
hiç
gelemem
Everything
is
for
us,
mother,
maybe
I
won't
come
back
at
all
Gidip
de
dönmemek
var,
gelip
de
görmemek
var
There's
leaving
and
not
returning,
coming
and
not
seeing
Hakkını
helal
et
annem,
belki
dönemem
geriye
Forgive
me,
mother,
maybe
I
won't
return
Gidip
de
dönmemek
var,
gelip
de
görmemek
var
There's
leaving
and
not
returning,
coming
and
not
seeing
Hakkını
helal
et
anne,
belki
dönemem
geriye
Forgive
me,
mother,
maybe
I
won't
return
Bizi
ne
dağlar
ayırabilir
ne
yollar
Neither
mountains
nor
roads
can
separate
us
Sen
bu
dünyada
sığınağımsın
anne
You
are
my
refuge
in
this
world,
mother
Bitmeyen
borcumu
ödeyemedim
sana
I
haven't
been
able
to
repay
my
endless
debt
to
you
Ödeyemem
de
asla
And
I
never
will
Hasta
olsam
baş
ucumda
beklerdin
ya
If
I
were
sick,
you
would
stay
by
my
bedside
Yine
öyle
şefkatinle
sar
beni
Embrace
me
again
with
your
compassion
Sana
ihtiyacım
var
anne
I
need
you,
mother
Sana
bi'
çocuk
kadar
ihtiyacım
var
I
need
you
like
a
child
Kimseler
sevmedi
senin
sevdiğin
kadar
No
one
has
loved
me
like
you
do
Anne
sana
yazıyorum,
bu
son
mektubum
Mother,
I'm
writing
to
you,
this
is
my
last
letter
Yarın
sabah
gizli
gizli
ağlarsın
anne
You
will
cry
secretly
tomorrow
morning,
mother
Anne
sana
yazıyorum,
en
son
mektubum
Mother,
I'm
writing
to
you,
my
last
letter
Bu
mektubu
okur
okur
ağlarsın
anne
You
will
cry
as
you
read
this
letter,
mother
Bundan
böyle
saçlarımı
kimse
okşamaz
From
now
on,
no
one
will
stroke
my
hair
Resimleri
öper
öper
kanarsın
anne
You
will
bleed
as
you
kiss
my
pictures,
mother
Gül
kokulu
saçlarına
aklar
düşer
de
Your
rose-scented
hair
will
turn
gray
Resimleri
öper
öper
yanarsın
anne
You
will
burn
as
you
kiss
my
pictures,
mother
Uzaklara
gidiyorum
anne
I'm
going
far
away,
mother
Veda
zamanıdır
artık
It's
time
to
say
goodbye
Bi'
şeyler
hep
öksüz
kalıyor
yine
Some
things
are
left
orphaned
again
Benim
de
alnıma
gurbet
yazılmış
My
destiny
is
also
written
as
exile
Gidiyorum
anne
I'm
leaving,
mother
Et
tırnaktan
kopar
mı
hiç?
Kim
bilir
nasıl
özlerim
seni
Can
flesh
ever
be
separated
from
the
nail?
Who
knows
how
I
will
miss
you
Ah
canım
anam
benim,
güzel
anam,
çileli
anam
Ah,
my
dear
mother,
my
beautiful
mother,
my
suffering
mother
Değerini
bilemedim,
içimde
bi'
şeyler
kopuyor
I
didn't
appreciate
your
worth,
something
is
breaking
inside
me
Ve
sol
yanımdaki
kuş
can
verir
gibi
çırpınıyor
And
the
bird
on
my
left
side
is
fluttering
as
if
it's
dying
Gidip
de
dönmemek
var,
gelip
de
görmemek
var
There's
leaving
and
not
returning,
coming
and
not
seeing
Hakkını
helal
et
anne,
belki
dönemem
geriye
Forgive
me,
mother,
maybe
I
won't
return
Gidip
de
dönmemek
var,
gelip
de
görmemek
var
There's
leaving
and
not
returning,
coming
and
not
seeing
Sütünü
helal
et
annem,
belki
dönemem
geriye
Forgive
me
for
your
milk,
mother,
maybe
I
won't
return
Gidip
de
dönmemek
var,
gelip
de
görmemek
var...
There's
leaving
and
not
returning,
coming
and
not
seeing...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fatih Kisaparmak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.