Paroles et traduction Fatih Kısaparmak - Bu Adam Benim Babam
Bu Adam Benim Babam
This Man Is My Father
Bu
adam
benim
babam
This
man
is
my
father
Sekiz
köşe
kasketiyle
With
his
eight-cornered
cap
Omuzunda
sekosuyla
hey!
Hey!
With
his
satchel
over
his
shoulder
Cebinde
yok
parası
There's
no
money
in
his
pocket
Bafra'dır
cigarası
He
smokes
Bafra
cigarettes
Yüreğindedir
yarası
There's
a
wound
inside
his
heart
Altı
çocuk
büyütmüş
He
raised
six
children
Bir
işçi
maaşıyla
With
a
worker's
salary
Bu
adam
benim
babam
hey!
This
man
is
my
father
hey!
Ağlama
benim
babam
Don't
cry
my
father
Ağlama
naçar
babam
Don't
cry
helpless
father
Kara
gün
geçer
babam
hey!
Hard
times
will
pass,
father
hey!
Bir
kapıyı
kapayan
The
one
who
closes
a
door
Gene
açar
babam
Will
open
it
again,
father
Ağlama
benim
babam
hey!
Don't
cry
my
father
hey!
Ağlama
mazlum
babam
Don't
cry
oppressed
father
Ağlama
naçar
babam
Don't
cry
helpless
father
Kara
gün
geçer
babam
hey!
Hard
times
will
pass,
father
hey!
Bir
kapıyı
kapayan
The
one
who
closes
a
door
Gene
açar
babam
Will
open
it
again,
father
Allah
büyük
babam
hey!
Allah
is
great
father
hey!
Bu
adam
benim
babam
This
man
is
my
father
Derdi
dağlardan
büyük
His
troubles
are
greater
than
mountains
Çaresiz
(biçare),
beli
bükük
hey!
(Destitute),
with
a
bent
back
hey!
Bir
gün
olsun
gülmemiş
He
hasn't
laughed
for
a
single
day
Rahat
nedir
bilmemiş
He
hasn't
known
what
comfort
is
Gözyaşını
silmemiş
He
hasn't
wiped
away
his
tears
Bir
lokma
ekmek
için
For
a
morsel
of
bread
Kimseye
eğilmemiş
He
hasn't
bowed
to
anyone
Bu
adam
benim
babam
hey!
This
man
is
my
father
hey!
Ağlama
arslan
babam
Don't
cry
lion
father
Dert
etme
naçar
babam
Don't
worry
helpless
father
Kara
gün
geçer
babam
hey
Hard
times
will
pass,
father
hey!
Bir
kapıyı
kapayan
The
one
who
closes
a
door
Gene
açar
babam
Will
open
it
again,
father
Allah
büyüktür
babam
hey
Allah
is
great
father,
hey!
Dert
etme
naçar
babam
Don't
worry
helpless
father
Aldırma
naçar
babam
Don't
mind
helpless
father
Kara
gün
geçer
babam
hey
Hard
times
will
pass,
father
hey!
Bir
kapıyı
kapayan
The
one
who
closes
a
door
Gene
açar
babam
Will
open
it
again,
father
Aldırma
benim
babam
hey
Don't
mind
my
father
hey
Benim
babam
mert
adamdı
My
father
was
a
brave
man
Mangal
gibi
yüreği
With
a
heart
as
warm
as
a
brazier
Yufka
gibi
kalbi
vardı
He
had
a
heart
as
soft
as
a
feather
Hayatım
boyunca
o'na
özendim
I've
always
admired
him
in
my
life
Fedakardı
He
was
selfless
Bir
dikili
ağacı
olmadı
belki
He
may
not
have
had
a
permanent
home
Ama
kendisi
But
he
himself
Onuruyla
yaşayan
koskoca
bir
çınardı
Was
a
great
oak
tree
who
lived
with
pride
Üstümdeki
kol
kanat
The
wings
that
covered
me
Sırtımı
yasladığım
dağ
gibiydi
Were
like
a
mountain
I
could
lean
on
Ben
babamın
oğluyum
I'm
my
father's
son
Tepeden
tırnağa
Anadolu'yum.
From
head
to
toe,
I'm
Anatolian.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmet Koc, Fatih Gungor Kisaparmak, Selcuk Kocak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.