Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bütün Sarı Taksiler
Alle gelben Taxis
Geciktim
ben
sana
Ich
kam
zu
spät
zu
dir
Aşkına
geciktim
Zu
deiner
Liebe
kam
ich
zu
spät
Utandım,
sıkıldım,
söyleyemedim
Ich
schämte
mich,
war
gehemmt,
konnte
es
nicht
sagen
Rüyalarım
yetmedi,
yetmedi
hayallerim
Meine
Träume
genügten
nicht,
nicht
meine
Fantasien
Şu
sokak
lambaları,
benim
şahidim
Diese
Straßenlaternen
hier
sind
meine
Zeugen
Bütün
sarı
taksiler
Alle
gelben
Taxis
Seni
alır
götürür
Nehmen
dich
mit
sich
fort
Ve
ben
bakarım
ardından
Und
ich
sehe
dir
nach
Bütün
sarı
taksiler
Alle
gelben
Taxis
Seni
alır
götürür
Nehmen
dich
mit
sich
fort
Ve
ben
bakarım
ardından
Und
ich
sehe
dir
nach
Henüz
ilk
yağmur
yağmamışken
Dünya'ya
Als
der
erste
Regen
noch
nicht
auf
die
Welt
gefallen
war
İlk
kar
düşmemişken
Als
der
erste
Schnee
noch
nicht
fiel
Denizin
ilk
dalgası
vurmamışken
sahile
Als
die
erste
Meereswelle
noch
nicht
ans
Ufer
schlug
İlk
kuş
yuvası
henüz
yapılmamışken
Als
das
erste
Vogelnest
noch
nicht
gebaut
war
Ve
Nazım
şiirlememişken
daha
yüreğimizi
Und
Nazım
unsere
Herzen
noch
nicht
bedichtet
hatte
Ben
sana
aşıktım,
ey
rüzgar
saçlım
War
ich
in
dich
verliebt,
oh
du
mit
Haar
wie
der
Wind
Sen
benim
gördüğüm
en
güzel
şeysin
Du
bist
das
Schönste,
was
ich
je
gesehen
habe
Bir
hayat
yeter
mi
sana
doymaya?
Reicht
ein
Leben,
um
von
dir
genug
zu
bekommen?
Çekik
gözlü
bir
türküsün
dalımda
Du
bist
ein
Lied
mit
Mandelaugen
auf
meinem
Ast
Ha
patladı,
ha
patlayacak
Es
ist
zum
Bersten
nah,
jeden
Augenblick
Sen
benim
hissettiğim
en
güzel
şeysin
Du
bist
das
Schönste,
was
ich
je
gefühlt
habe
Yaşamam
senin
elinden
olacak
Mein
Leben
wird
durch
deine
Hand
sein
Sen
benim
dokunduğum
en
güzel
şeysin
Du
bist
das
Schönste,
was
ich
je
berührt
habe
Ellerim
kırılsın
yalanım
varsa
Mögen
meine
Hände
brechen,
wenn
ich
lüge
Her
baharda
gelin
gibi
süslenirken
ağaçlar
Wenn
die
Bäume
sich
jeden
Frühling
wie
Bräute
schmücken
Senden
daha
güzel
bir
şey
kokladıysam
eğer
Wenn
ich
je
etwas
Schöneres
gerochen
habe
als
dich
Cehenneme
kadar
yolum
var
Dann
führt
mein
Weg
geradewegs
zur
Hölle
Sen
azgın
denizlerin
poyrazlarında
In
den
Nordostwinden
der
tobenden
Meere
En
ölümcül
kabusları
haykırırken
yağmur
kuşları
Während
die
Sturmvögel
die
tödlichsten
Albträume
schreien
Dalgaları
boğraken
tedirgin
lodoslar
Während
unruhige
Südwestwinde
die
Wellen
ersticken
Kaçıp
kaçıp
sığındığım
koyumsun
Bist
du
meine
Bucht,
in
die
ich
immer
wieder
flüchte
Sen
zannetme
benim
beş
duyumsun
Denk
nicht,
du
seist
nur
meine
fünf
Sinne
Ruhumu
verir
gibi
soyunduğumsun
Du
bist
die,
für
die
ich
mich
entblöße,
als
gäbe
ich
meine
Seele
hin
Bütün
sarı
taksiler
Alle
gelben
Taxis
Seni
alır
götürür
Nehmen
dich
mit
sich
fort
Ve
ben
bakarım
ardından
Und
ich
sehe
dir
nach
Bütün
sarı
taksiler
Alle
gelben
Taxis
Seni
alır
götürür
Nehmen
dich
mit
sich
fort
Bakakalırım
ardından
Ich
bleibe
stehen
und
sehe
dir
nach
Bütün
sarı
taksiler
Alle
gelben
Taxis
Seni
alır
götürür
Nehmen
dich
mit
sich
fort
Ve
ben
ağlarım
Und
ich
weine
Hoşçakal
hoşçakal
Leb
wohl,
leb
wohl
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fatih Kısaparmak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.