Fatih Kısaparmak - Firardayim - traduction des paroles en allemand

Firardayim - Fatih Kısaparmaktraduction en allemand




Firardayim
Auf der Flucht
Gidiyorum buralardan
Ich gehe fort von hier
Artık beni mülteci yangınlarda bul
Such mich fortan in den Feuern der Flüchtlinge
Son bir defa sarılayım
Lass mich dich ein letztes Mal umarmen
Tanık olsun şu mavi gözlü İstanbul
Das blauäugige Istanbul soll Zeuge sein
Sen, sen, sen sevincim sendin
Du, du, du warst meine Freude
Sen, sen, sen efkarım sendin
Du, du, du warst meine Sorge
Karlar yağarken
Wenn der Schnee fiel
Baharım sendin
Warst du mein Frühling
Firardayım, firardayım
Ich bin auf der Flucht, ich bin auf der Flucht
Kapılarda eşkalim, yine dardayım
Mein Fahndungsfoto an den Toren, ich bin wieder in Not
Firardayım, firardayım
Ich bin auf der Flucht, ich bin auf der Flucht
Yarım senden çok uzak diyarlardayım
Mein Schatz, ich bin in fernen Ländern, weit weg von dir
Firardayım, firardayım
Ich bin auf der Flucht, ich bin auf der Flucht
Kapılarda eşkalin, yine dardayım
Dein Fahndungsfoto an den Toren, ich bin wieder in Not
Firardayım, firardayım
Ich bin auf der Flucht, ich bin auf der Flucht
Haber almazsan, bil ki, ihbardayım
Wenn du nichts von mir hörst, wisse, ich wurde verraten
Gidiyorum buralardan
Ich gehe fort von hier
Vaktimiz yok, başını omzuma yasla
Wir haben keine Zeit, lehn deinen Kopf an meine Schulter
Koklayayım saçlarını
Lass mich an deinen Haaren riechen
Toprak doyar yağmura, ben sana asla
Die Erde wird satt vom Regen, ich von dir aber nie
Sen, sen, sen kır çiçeğimdin
Du, du, du warst meine Wildblume
Sen, sen, sen dağ rüzgarımdın
Du, du, du warst mein Bergwind
Aradığımdın
Wonach ich suchte
Sığındığımdın
Wo ich Zuflucht fand
Firardayım, firardayım
Ich bin auf der Flucht, ich bin auf der Flucht
Kapılarda eşkalim, yine dardayım
Mein Fahndungsfoto an den Toren, ich bin wieder in Not
Firardayım, firardayım
Ich bin auf der Flucht, ich bin auf der Flucht
Sana türküler söyleyen rüzgardayım
Ich bin im Wind, der dir Lieder singt
Firardayım, firardayım
Ich bin auf der Flucht, ich bin auf der Flucht
Kapılarda eşkalin, yine dardayım
Dein Fahndungsfoto an den Toren, ich bin wieder in Not
Firardayım, firardayım
Ich bin auf der Flucht, ich bin auf der Flucht
Artık son adresimde, son bahardayım
Nun bin ich an meiner letzten Adresse, in meinem letzten Herbst
Seni zeytin tanesi gözlerinde sevdim
Ich liebte dich in deinen olivengrünen Augen
Toprak kokusu türkülerimde
Erdgeruch in meinen Liedern
Kalemi kırılmış umutlarımın
Der Stift meiner Hoffnungen ist zerbrochen
Ve cezası kesilmiş hayallerimin
Und das Urteil über meine Träume ist gefällt
Fermanıydı sevdamız
Unsere Liebe war ein Ferman
Gurbeti gördüm mülteci yüreğimle
Ich sah die Fremde mit meinem Flüchtlingsherzen
Avaz avaz susuyorsam
Wenn ich aus vollem Halse schweige
Vurun bu türküyü, vurun bu sazı
Schlagt dieses Lied, schlagt diese Saite
Ah, benim bu sefil ve bu serseri isyanlarımla
Ach, mit diesen meinen elenden und vagabundierenden Aufständen
Dudaklarımı ısırıp kanattığım bir nihavent gibi
Wie ein Nihavent, bei dem ich mir auf die Lippen beiße und sie blutig werden
Kasıklarımdaki binlerce güneşin sancısı gibi ya da
Wie der Schmerz von tausend Sonnen in meinen Lenden oder
Ya da kendi içine sürgün bir rüyada
Oder in einem Traum, der ins eigene Innere verbannt ist
Yetim saçlarını okşadığım sevdiğim
Meine Geliebte, deren verwaiste Haare ich streichle
Yıldızlar yakın, sen mi uzaksın?
Sind die Sterne nah oder bist du fern?





Writer(s): Mustafa Hologlu, Fatih Gungor Kisaparmak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.