Fatih Kısaparmak - Firardayim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fatih Kısaparmak - Firardayim




Firardayim
Fugitive
Gidiyorum buralardan
I am leaving these lands
Artık beni mülteci yangınlarda bul
Now find me as a refugee among the fires
Son bir defa sarılayım
Let me embrace you one last time
Tanık olsun şu mavi gözlü İstanbul
May this blue-eyed Istanbul bear witness
Sen, sen, sen sevincim sendin
You, you, you were my joy
Sen, sen, sen efkarım sendin
You, you, you were my melancholy
Karlar yağarken
While the snows fell
Baharım sendin
You were my spring
Firardayım, firardayım
I am a fugitive, I am a fugitive
Kapılarda eşkalim, yine dardayım
My description is on the doors, I am in trouble
Firardayım, firardayım
I am a fugitive, I am a fugitive
Yarım senden çok uzak diyarlardayım
My love, I am in distant lands
Firardayım, firardayım
I am a fugitive, I am a fugitive
Kapılarda eşkalin, yine dardayım
Your description is on the doors, I am in trouble again
Firardayım, firardayım
I am a fugitive, I am a fugitive
Haber almazsan, bil ki, ihbardayım
If you don't hear from me, know that I have been reported
Gidiyorum buralardan
I am leaving these lands
Vaktimiz yok, başını omzuma yasla
We have no time, lay your head on my shoulder
Koklayayım saçlarını
Let me smell your hair
Toprak doyar yağmura, ben sana asla
The soil satisfies the rain, but I will never be satisfied
Sen, sen, sen kır çiçeğimdin
You, you, you were my wild flower
Sen, sen, sen dağ rüzgarımdın
You, you, you were my mountain breeze
Aradığımdın
You were the one I searched for
Sığındığımdın
You were the one I took refuge in
Firardayım, firardayım
I am a fugitive, I am a fugitive
Kapılarda eşkalim, yine dardayım
My description is on the doors, I am in trouble again
Firardayım, firardayım
I am a fugitive, I am a fugitive
Sana türküler söyleyen rüzgardayım
I am the wind that sings you songs
Firardayım, firardayım
I am a fugitive, I am a fugitive
Kapılarda eşkalin, yine dardayım
Your description is on the doors, I am in trouble again
Firardayım, firardayım
I am a fugitive, I am a fugitive
Artık son adresimde, son bahardayım
Now in my last address, my last spring
Seni zeytin tanesi gözlerinde sevdim
I loved you in your olive-shaped eyes
Toprak kokusu türkülerimde
The smell of soil in my songs
Kalemi kırılmış umutlarımın
My broken pen, my shattered hope
Ve cezası kesilmiş hayallerimin
And my dreams under sentence
Fermanıydı sevdamız
Our love was a decree
Gurbeti gördüm mülteci yüreğimle
I saw exile with my refugee heart
Avaz avaz susuyorsam
If I am silently thirsty
Vurun bu türküyü, vurun bu sazı
Play this song, play this instrument
Ah, benim bu sefil ve bu serseri isyanlarımla
Ah, with my miserable and vagrant rebellions
Dudaklarımı ısırıp kanattığım bir nihavent gibi
Like a nihavend with which I bit and bloodied my lips
Kasıklarımdaki binlerce güneşin sancısı gibi ya da
Like the pain of a thousand suns in my groins, or
Ya da kendi içine sürgün bir rüyada
Or in a dream exiled within itself
Yetim saçlarını okşadığım sevdiğim
My love with whom I caressed your orphan hair
Yıldızlar yakın, sen mi uzaksın?
Are the stars near, or are you far away?





Writer(s): Mustafa Hologlu, Fatih Gungor Kisaparmak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.